孫毓汶(1834—1899),字萊山,號遲禽,山東濟(jì)寧人,歷仕咸豐、同治、光緒三朝,官至軍機(jī)大臣兼總理衙門大臣?!哆t禽集杜詩》是他目前知存的唯一別集。是書一卷,共收錄所集五律百首,聯(lián)為組詩,題曰“歸田述感一百首”,故又稱《遲禽集杜百首》《歸田述感集杜》。該詩集在當(dāng)世頗有影響,方濬頤嘗評價其“足與堂《香屑集》、秋室《百衲琴》相抗”,袁昶稱之“熟精杜理,剪裁宏富,連章比帙,鼓吹六義,蔚成大國”,徐世昌《晚晴詩匯》和錢仲聯(lián)《清詩紀(jì)事》則把它作為孫毓汶的代表作予以選錄。
關(guān)于《遲禽集杜詩》,陳麗麗已有專文探討過其兩種可見版本、主要內(nèi)容、創(chuàng)作原因及意義、對杜詩的接受情況等問題。本文所要討論的主要是《遲禽集杜詩》的成書時間和收錄詩歌的上下時限,并結(jié)合新訪見的五種版本,對其版本源流重新予以考述。
一、《遲盆集杜詩》的成書時間
關(guān)于《遲禽集杜詩》的成書時間,現(xiàn)存諸本及各家書目均無明確記載。然據(jù)方濬頤所述,在光緒元年(1875)夏間此書已經(jīng)纂成。其《答孫萊山書》云:
十一月初旬,黃小琴太守過揚(yáng)州,奉到大柬并《集杜詩》十冊,乃知夏間曾賜一書,中道浮沉。即濬頤承命為太夫人作墓志銘,早已撰就。因春間來書有秋日入都之說,故于八月徑寄芰塘六舍弟處,屬為轉(zhuǎn)交前月,芍亭過此,蒙貺《集杜詩》而無手札,心竊疑之。方謂村居多暇,胡乃艱于搦管耶。蓋不知前書甫寄,足下方望鄙人之作報而久之不至,亦必怪其疏懶也足下大才槃槃,以古人之詩為詩,取少陵雄辭杰句而參伍錯綜之乃爾百篇,富已。不意銷夏之作…所最難堪者,補(bǔ)帆中丞之次公子忽患風(fēng)痰…而中丞則于前月自臺灣抱病航海,抵三山遽捐館舍。
補(bǔ)帆中丞即王凱泰,號補(bǔ)帆,于光緒元年十月二十三日病逝,故《答孫萊山書》當(dāng)作于同年十一月。信中提到孫毓汶嘗在夏間托人將《集杜詩》連同手札一封轉(zhuǎn)交給方濬頤,但不知何故未能送到。十月,彭祖賢(字芍亭)途經(jīng)揚(yáng)州,以孫毓汶《集杜詩》贈予方濬頤,卻未附任何書信。及至十一月,黃師筒(字小琴)過訪,并帶來孫毓汶的書信和十冊《集杜詩》,方濬頤才明曉此番贈書的前后因果始末,遂予回信。從信中所云“乃爾百篇不意銷夏之作”來看,方濬頤提到的《集杜詩》應(yīng)該就是今本《遲禽集杜詩》,它在光緒元年夏間已經(jīng)成書,并付梓流布。
另外,孫毓汶在修訂《遲禽集杜詩》的過程中,曾在“歸田述感一百首”下增注“甲戌”“乙亥”兩干支,即同治十三年(1874)和光緒元年,說明集中所收錄的可能包含有光緒元年間的作品。而部分詩歌的創(chuàng)作時間明確指向光緒元年春,如第四十八、第四十九兩首詩:
置酒高林下,行歌泗水春。灌園曾取適,拖玉豈吾身。紗帽隨鷗鳥,花溪得釣綸。寂寥相喣沫,事業(yè)暗相親。
寂寂春將晚,傳杯不放杯。風(fēng)輕粉蝶喜,野靜白鷗來。歸楫生衣臥,柴扉掃徑 開。兼將老藤杖,衰意欲登臺。
泗水在濟(jì)寧境內(nèi),既言“行歌泗水春”,則創(chuàng)作時地為春季濟(jì)寧。灌園、釣綸、野靜、柴扉等均關(guān)聯(lián)田居生活,故兩詩系歸田述懷之作。考孫毓汶仕宦履歷,他自咸豐六年(1856)釋褐至光緒元年,期間只有兩次歸園田居經(jīng)歷。第一次是咸豐八年(1858)六月,因丁父憂返鄉(xiāng),期間遭僧格林沁彈劾革職,至同治元年(1862)方開復(fù)原官,之后一直居官在外。第二次是同治十三年,先是在福建學(xué)政職上任滿,乞假返鄉(xiāng),后因生母吳氏病重,遂奏請開缺。十月丁母憂,至光緒三年(1877)二月服滿起復(fù)。孫毓汶在同治十三年春所上《奏請準(zhǔn)假回籍省墓由》中,也提到自己自同治元年入都供職以來一直未曾返回濟(jì)寧。咸豐八年,孫毓汶時年二十五,仕途剛剛起步,不應(yīng)有“兼將老藤杖,衰意欲登臺”之語,故這兩首詩當(dāng)系第二次歸鄉(xiāng)之作。同治十三年孫毓汶自福建返抵濟(jì)寧是在五月初二,那么這兩首詩應(yīng)作于光緒元年春。而《遲禽集杜詩》當(dāng)是在此之后才成書。
《答孫萊山書》中提到“濬頤承命為太夫人作墓志銘”,其事發(fā)生在光緒元年二月。方濬頤《孫母吳太夫人墓志銘》云:“今年二月,萊山復(fù)遣下走寄示殯文云:毓汶于正月某日卜葬某阡,乞為志墓?!奔热粚O毓汶春間曾來信,但是并未提到《集杜詩》,而贈書是在夏間,因此《遲禽集杜詩》應(yīng)該是在光緒元年夏間纂成。
二、《遲貪集杜詩》版本流傳述考
關(guān)于《遲禽集杜詩》的版本,流傳最廣、也最為常見的是《念劬廬叢刊初編》本,其余則散見諸家書目,不為學(xué)界所識。如《杜集書目》《杜集書目提要》《杜集敘錄》等所記載的光緒家刊本,其說系承自民國《山東通志·藝文志》,但此本長期下落不明。加上陳麗麗所述稿本一種,經(jīng)過搜檢比勘,目前《遲禽集杜詩》的版本至少知存有七種,包括光緒家刊本兩種。今據(jù)所見,對《遲禽集杜詩》的版本源流作梳理和考辨。
北京師范大學(xué)圖書館藏光緒刻本是《遲禽集杜詩》現(xiàn)存的最早版本,刊于光緒十五年(1889)以前。此本卷端天頭位置鈐“有發(fā)寮”朱文篆刻方印,知其為潘伯鷹舊藏。全書一冊十葉,半葉十二行二十四字,小字雙行二十四字,大黑口,雙黑魚尾,四周單邊,版心下方鐫刻頁碼,前后無序跋。值得注意的是,該本內(nèi)葉以同治十二年(1873)宜黃官廨刻本《明通鑒》所載二十卷《目錄》的部分紙張作單頁襯,以有字正面為襯面,共計十九個半葉。其目的或許是為了增加書籍厚度,但具體裝訂者及裝訂時間尚不得而知。
在北師大藏本《遲禽集杜詩》刊刻后,孫毓汶在光緒十五年左右對其進(jìn)行過一次修改,形成了以福建省圖書館藏本為代表的修改本系統(tǒng)。福建省圖書館藏本封面書有“孫文恪公集杜詩百首”“祖牟欣賞”諸字,可知系沈祖牟舊藏。其版式、字體、避諱等情況與北師大藏本一致,但在文字方面有五處不同。具體列表如下:
之所以判斷福建省圖書館藏本的形成時間晚于北師大藏本,主要是依據(jù)文字質(zhì)量。按照創(chuàng)作的一般規(guī)律,同一作者修改后的作品往往質(zhì)量更高,由此可借以區(qū)分不同版本的形成時間先后。表一所列五處異同中,除卷端詩題下干支自注外,其余四處文字,福建省圖書館藏本在語言和藝術(shù)上要優(yōu)于北師大藏本。
其中,“遂空所坐堂”出自杜甫的《彭衙行》,而北師大藏本作“遂空所居堂”,并無版本依據(jù)。從句意來看,兩者都是要表達(dá)母親去世后堂屋空落的直觀感受,但“所坐堂”指向廳堂,而“所居堂”指向母親的居室。相較于居室的隱私性,廳堂屬于家庭內(nèi)部的日常公共場所,是母子二人每日都會碰面的地方,更容易讓孫毓汶聯(lián)想到母親去世的事實,進(jìn)而產(chǎn)生無限哀思。另外在格律上,第八首詩為仄起式,頸聯(lián)對句第四字應(yīng)為仄聲,而“居”字屬平聲,并不合律。綜合之下,“遂空所坐堂”更符合杜詩文體,也更妥帖。
再如第九十七首詩,福建省圖書館藏本作:“各有稻粱謀,斯文去矣休。清晨飯其腹,一月不梳頭。塵滿萊蕪甑,貂余季子裘。盡捻書籍賣,吾道付滄洲?!薄皦m滿萊蕪甑”“貂余季子裘”分別出自杜甫的《贈裴南部》和《搖落》。孫毓汶在這里是用其字面意思,借以塑造清貧的隱者形象,即甑中久不炊飯,已經(jīng)生塵,身上的貂裘也早已破敝。而“狂走終奚適,哀鳴何所投”,所傳遞的是懷才不遇的悲憤。同治十三年孫毓汶因自己患病未痊加上母親病重而主動奏請開缺,在這前后他的仕途都非常平順。他在《遲禽集杜詩》中也多次感嘆幸逢圣朝,如第七十二首詩首聯(lián)即云“隱者柴門內(nèi),狂歌托圣朝”。在這種情況下,孫毓汶若作此激憤語,似于理難解。并且這在語意上直接導(dǎo)致頷聯(lián)無從著落,與上下兩聯(lián)存在齟齲。相比之下,“塵滿萊蕪甑”兩句的前后語義更加通貫圓融。
福建省圖書館藏本的刊刻時間至遲在光緒十五年。是年十二月初五,袁昶承孫毓汶命為之作《遲禽集杜詩序》。他在序中提到:“公此編甲戌、乙亥年間歸田寓興之作,特集中之一鱗耳。”從甲戌、乙亥兩干支來看,袁昶接觸到的《遲禽集杜詩》當(dāng)與福建省圖書館藏本為同一種,這也是后者刊刻的時間下限,光緒十九年(1893),文廷式以抄存的目的自孫毓汶處借得《遲禽集杜詩》,期間復(fù)轉(zhuǎn)借李盛鐸,由此形成文廷式藏鈔本和德化李氏木犀軒鈔本兩種。從文字來看,它們與福建省圖書館藏光緒刻本同屬一源。前者今收錄在文廷式《純常子文稿》第37冊,現(xiàn)藏于臺北傅斯年圖書館。卷前有文廷式《遲禽集杜詩跋》:
此孫文恪集杜五言律也。其時為僧忠親王所窘,故多憤慨語。晚年平履亨澍,頗秘不示人。癸巳春,余為撰六十壽序,晤時乃以此卷暨所集峰山碑字聯(lián)見示,遂切竹之。刈金兀生《采忙》lt;石,此兵嗣啊天。矢卯丨一月,迫布丁い。
癸巳即光緒十九年,癸卯為光緒二十九年(1903)。故文廷式可能是晚年在整理自己的文稿時,或出于紀(jì)念目的,將《遲禽集杜詩》連同所抄《御制解惑篇》和周春《遼金元姓譜》一同作為附錄收入集中。后者現(xiàn)藏于北京大學(xué)圖書館。《北京大學(xué)圖書館藏李氏書目》《北京大學(xué)圖書館藏善本書目》《中國古籍總目》《清人詩文集總目提要》等均有著錄。
光緒十九年春,文廷式和李盛鐸同在京師,兩人日常往來密切。文廷式嘗在四月初三致信于式枚云:“弟與熊余波、李木齋兩鄉(xiāng)人,日日在廣濟(jì)寺,寫白折,作試帖?!雹儆治耐⑹健吨吕钍㈣I書》三十九云:
《東潛文稿》奉上。濟(jì)寧尚書《集杜詩》,未知抄畢否?頃已來催,望即交下,(原注:未抄畢亦可),以便送還是幸。余面談不盡。此請木齋前輩大人開安!由此可知,李盛鐸所抄《遲禽集杜詩》系文廷式自孫毓汶處所借之版本。
值得注意的是,文廷式雖然在跋語中提到“遂鈔存之”,但從筆跡來看,其與木犀軒鈔本高度相似,而與文氏所書《補(bǔ)晉書藝文志》《近出書目提要》《歷代藝文通考初稿》《純常子枝語》等稿本迥異,且和《純常子文稿》其他部分的筆跡也有明顯不同。故文廷式所藏鈔本應(yīng)非其親自所抄,而有可能是他自孫毓汶處借得《遲禽集杜詩》后,直接轉(zhuǎn)借給了李盛鐸,由李盛鐸自己或請人抄寫了兩部,并把其中一部贈給了文廷式。
在這之后,孫毓汶在晚年又對《遲禽集杜詩》進(jìn)行過一次修改,遂形成中國社會科學(xué)院近代史所藏稿本,其已被影印收入虞和平主編《近代史所藏清代名人稿本抄本》第一輯“孫毓汶檔二四”。他是在福建省圖書館藏同種刻本的基礎(chǔ)上用楷體進(jìn)行的修改,只有一處,即括出第三十二首詩“歸心折大刀”一句,并眉批“飄風(fēng)爭所操”。該本的形成時間當(dāng)在光緒十九年至光緒二十五年之間。
1912年,徐彥寬自孫毓汶某族子處抄得《遲禽集杜詩》,其版本亦與福建省圖書館藏光緒刻本同出一脈。他于1915年將之作為《思?xì)w讀廬叢書》初集的一種,分刊在《國學(xué)雜志》第四、第五兩期上。卷前載有徐彥寬《遲禽集杜詩敘》:
萊山尚書《集杜詩》一卷。辛亥客魯,從其族子某君段錄。尚書同光中再柄國政,今功罪匪所敢論,獨好諸詩遒健工整,殊不愧著作之林。又辭頗隱約有指,實兼國故史料之資,彌足珍視,惜無人一為作鄭箋耳!憶前年春晚在滬,復(fù)睹公答舊長姻某殘札一葉,乃親翰,非假自記室手。覈歲月,已在當(dāng)國日。淺紫箋,正書,楷法峭重,語致懇款。蓋方為其人謀作曹邱者,亦終見老輩誠懇篤厚之風(fēng),牽連記之。乙卯夏節(jié)徐彥寬志。
1929年,徐彥寬復(fù)將所抄《遲禽集杜詩》收人《念劬廬叢刻初編》中,但未及付梓,便于次年八月卒逝。1931年,好友錢基博同唐文治等人集資將此叢書刊刻流布,遂成為目前《遲禽集杜詩》存世數(shù)量最多、流傳最廣的版本。今王德毅等所編《叢書集成續(xù)編》據(jù)后者影印收入。
然而徐彥寬所抄版本訛誤眾多,文字質(zhì)量不佳,如將“客則掛冠至”抄成“客則掛冠去”、“酒綠正相親”抄成“酒保正相親”、“功安造化爐”抄成“幼安造化爐”、“蒼鷹饑啄泥”抄成“黃鶯饑啄泥”等。這說明徐彥寬在抄成《遲禽集杜詩》后,并未對其進(jìn)行校勘,或緣于當(dāng)時光緒刊本流傳較少,無由得見。
三、《遲貪集杜詩》收錄詩歌的上下時限
過去一般認(rèn)為《遲禽集杜詩》收錄的百首五律作于一時一地,即孫毓汶在同治十三年至光緒元年期間的鄉(xiāng)居之作。其判斷依據(jù)主要是詩題下所注甲戌、乙亥兩干支。陳麗麗則進(jìn)一步提出,這些詩是孫毓汶“因母親去世返鄉(xiāng)丁憂時所作”。然而這種認(rèn)識并不準(zhǔn)確。
《遲禽集杜詩》所收百首五律,雖以組詩形式結(jié)題為“歸田述感一百首”,但實際上是孫毓汶對過往集杜五律成果的纂合?,F(xiàn)存諸版《遲禽集杜詩》第三十八首詩的末尾均有雙行小字注釋:“自此以下初歸及續(xù)作不復(fù)次第?!倍谝皇自姷氖茁?lián)即云:“復(fù)作歸田去,悠悠滄海情?!边@里的“初歸”和“復(fù)歸”是相對而言,指有兩次歸園田居的經(jīng)歷。其中,“初歸”指的應(yīng)該是咸同間丁父憂田居事,對應(yīng)的集杜詩是為“初作”;同治十三年屬于“復(fù)歸”,對應(yīng)的則是“續(xù)作”。由此可知,《歸田述感一百首》雖然在形式上是組詩,但本質(zhì)上是纂合散篇而成。這些詩歌中既有咸同之際的舊作,也有同光之際的新作,時間跨度非常大。
以本事考之,《遲禽集杜詩》所選錄詩歌的創(chuàng)作時間上限至少在咸豐十年(1860)。如第十一至第十三首詩即作于是年,詩云:
生我不得力,微聲及禍樞。勞心依憩息,削跡共艱虞。絕塞烏蠻北,歸飛青海隅。翰林名有素,誰分哭窮途。
入邑豺狼斗,空村虎豹爭。眼前列械柱,身上愧簪纓。朗鑒存愚直,終身荷圣情。路人紛雨泣,死別已吞聲。
貝錦無???,銜枚有荷戈。於菟侵客恨,魑魅喜人過。疑惑尊中弩,誰憐醉后歌。長懷報明主,亦恐歲蹉跎。
孫毓汶在光緒元年以前的經(jīng)歷中,只有咸豐十年遭僧格林沁彈劾而革職遣戍事能夠符合“微聲及禍樞”“削跡”“翰林”的描述。本年十二月初二,僧格林沁以孫毓汶不遵調(diào)令等為由,上奏請旨:“將侍讀銜翰林院編修孫毓汶即行革職,發(fā)往新疆效力贖罪,仍枷號一個月示眾,滿日再行起解?!睂O毓汶探知此消息后,于本月初四致信杜翻:
傳聞參折內(nèi)稱:汶語言驕傲,有意抗違,沮撓軍令,不遵調(diào)遣,請旨革職發(fā)往新疆等語。又與盧守一札,將汶摘去頂戴,妥為看守。以不在軍營之人,謂為抗違軍令;以不知武事之人,責(zé)以帶勇守險;以具呈懇辭之事,謂為不遵調(diào)遣;以未經(jīng)奉旨問罪之員,摘去頂戴,派人看守。此等異事,殊所罕聞。汶年來遭逢厄運,一官之有無,久已付之度外。然因勸捐不遂,橫被無妄之災(zāi),亦覺所遇太奇。想吾師聞之,當(dāng)亦代為不平也。辰下尚未奉旨,惟望圣明洞鑒,念汶不知軍旅,或可邀恩.1,人
他認(rèn)為僧格林沁對自己的彈劾,純屬誣陷,故倍感冤屈。當(dāng)月初七,咸豐帝批復(fù):“著即革職發(fā)往新疆,免其枷號?!倍鴵?jù)孫毓汶信中所述,在此之前他已經(jīng)被僧格林沁摘取頂戴,派人看守。上述三首詩描述的正是這段經(jīng)歷:“禍樞”“艱虞”點明困境,而“窮途”意指無計可施;“削跡”“列械妞”分指革職和枷號;“絕塞烏蠻北,歸飛青海隅”是以云南、青海代稱流放之事;“貝錦無??棧暶队泻筛辍保瑢懽约涸馍窳智吡_織罪名,被革職遣戍,橫被無妄之災(zāi),復(fù)用“於菟”“魑魅”比之;“朗鑒存愚直,終身荷圣情”,對應(yīng)信中所言“惟望圣明洞鑒,念汶不知軍旅,或可邀恩稍從未減”。另外,前引文廷式《遲禽集杜詩跋》中也指出:“其時為僧忠親王所窘,故多憤慨語。”孫毓汶在同治朝仕途一直平順。倘若這三首詩為同治、光緒年間的追述之作,不應(yīng)當(dāng)有“長懷報明主,亦恐歲蹉跎”的嗟嘆,更何況它們并未表現(xiàn)出回憶詩的創(chuàng)作特征,故應(yīng)為咸豐十年即事之作。
至如第十五首詩當(dāng)作于同治元年(1862),而第二十至第二十二首詩應(yīng)作于同治六年(1867)。第十五首詩云:
太后當(dāng)朝肅,殊私再直廬。斗斜人更望,風(fēng)榭柳微舒。舊物森猶在,新詩錦不如。榮光懸日月,重此憶吹噓。
孫毓汶在丁父憂之前任翰林院編修,后父卒以恩蔭受翰林院侍讀銜。翰林為皇帝近侍,故以“再直廬”稱指同治元年開復(fù)原官事。第二十至第二十二首詩云:
萬里瞿唐峽,方期解纜初。宮臣仍點染,使節(jié)有吹噓。邊酒排金盞,寒江動碧虛。異才應(yīng)間出,盡取意何如。
峽束滄江起,雙崖壯此門。長風(fēng)駕高浪,絕壁上朝暾。滿目一凄惻,千巖自崩奔。山猿飲相喚,壯士斂精魂。
上有蔚藍(lán)天,獅猴壘壘懸。歇鞍在地底,其室附層巔。擺闔盤渦沸,清羸任體孱。百年不敢料,奉使待張騫。
根據(jù)孫毓汶履歷,他在光緒朝以前只有同治六年簡放四川鄉(xiāng)試考官一次入蜀經(jīng)歷。故這三首詩應(yīng)作于入蜀途中。本年六月初四,孫毓汶自京師南下,由陸路轉(zhuǎn)水路,逆長江而入蜀。十月途經(jīng)瞿塘峽,他在《蜀游日記》中寫道:
辰刻開頭。行里許,至峽關(guān)城,即瞿唐峽口。江水轉(zhuǎn)而東,見夔門雙崖,眼前突兀而起,萬仞青蒼,巉巉直削,更無寸土…甫入峽門,滃然深黑,暗不見日,東風(fēng)忽作,舟不敢行…石山外聳,坡坨內(nèi)環(huán),漸有人煙村落,然其室仍附層巔。
兩相對照,詩中所寫與日記多有重合。如“江水轉(zhuǎn)而東,見夔門雙崖,眼前突兀而起”,即“峽束滄江起,雙崖壯此門”;“石山外聳,坡坨內(nèi)環(huán),漸有人煙村落,然其室仍附層巔”,即“歇鞍在地底,其室附層巔”。至于“異才應(yīng)間出,盡取意何如”,正指主考取士。這三首詩既非回憶詩寫法,在內(nèi)容上也不能為“歸田述感”的詩題所統(tǒng)攝,故應(yīng)屬于同治六年的即景之作。
以《遲禽集杜詩》中同治十三年的作品而論,第一至三首詩當(dāng)作于是年春日。其詩云:
復(fù)作歸田去,悠悠滄海情。艱難隨老母,容易即前程。野館濃花發(fā),孤村春水生。新歸且慰意,心跡喜雙清。
江海三年客,萍蓬無定居。此生遭圣代,高枕乃吾廬。慈竹春陰覆,荒城魯?shù)钣?。開襟驅(qū)瘴,跋涉體何如。
絕域三冬暮,回舟一水香?;ㄌ}封蛺蝶,江檻俯鴛鴦。更想幽期處,應(yīng)耽野趣長。如何對搖落,颯颯鬢毛蒼。
同治十二年(1872)十二月二十九日,孫毓汶在福建學(xué)政職位上三年任滿,奏請交卸并起程返鄉(xiāng)①。自咸豐八年父喪后,孫毓汶一直將生母吳氏奉養(yǎng)在身旁。此次在閩任滿,也是攜母一同返歸。方濬頤《孫母吳太夫人墓志銘》云:
同治十有三年孟春,萊山學(xué)士視學(xué)閩中任滿,奉母吳太夫人還京師,道吳中。適太夫人病,乞假一月,延醫(yī)調(diào)治,少瘥,于三月抵廣陵竟于十月十八日棄養(yǎng),享年五十有八。
孫毓汶返抵濟(jì)寧是在五月初二,而這三首詩所寫均為春景。其中第一首詩明確提到“艱難隨老母,容易即前程”,說明當(dāng)日孫母尚健在,故應(yīng)作于同治十三年春日歸鄉(xiāng)途中。
前文已經(jīng)提到,《遲禽集杜詩》成書于光緒元年夏間,并且第四十八和第四十九兩首詩作于本年春季。因此,《遲禽集杜詩》所收錄詩歌的上下時限至少為咸豐十年冬季至光緒元年夏季,橫跨十六年。
既然如此,孫毓汶在修訂《遲禽集杜詩》時增刻甲戌、乙亥兩干支就顯得不同尋常。結(jié)合孫毓汶的經(jīng)歷,或許有兩種可能:第一,這兩個干支并不是注釋《歸田述感一百首》的創(chuàng)作時間,而是意在說明編纂時間,即歷經(jīng)兩年編成。他或許在同治十三年十月之前就已經(jīng)著手匯纂,然遭逢母喪,遂中途擱置,至次年復(fù)匆匆編就付梓。故只來得及調(diào)整前三十八首詩的次序,后在修訂時方予增注。第二,孫毓汶有意通過“誤注”創(chuàng)作時間來轉(zhuǎn)移視聽。文廷式《遲禽集杜詩跋》提到:“其時為僧忠親王所窘,故多憤慨語。晚年平履亨,頗秘不示人?!睂O毓汶自光緒五年(1879)八月在安徽學(xué)政任上受內(nèi)閣學(xué)士兼吏部侍郎銜,此后一路高升,至光緒十一年(1885)已經(jīng)位列軍機(jī)大臣兼總理衙門大臣。與此同時,僧格林沁在咸豐、同治年間疊平寇亂的政治功績也不斷被朝廷肯定和褒獎。在這種情況下,孫毓汶可能對自己早年遭僧格林沁彈劾革職發(fā)配的經(jīng)歷逐漸諱言,但又不愿刪去相關(guān)詩歌,故注以甲戌、乙亥兩干支以轉(zhuǎn)移讀者注意。而《遲禽集杜詩》中的大部分詩歌也確實作于這一期間。
不同于文天祥《集杜詩》等具有豐富的副文本可以幫助讀者理解詩意,孫毓汶的《遲禽集杜詩》只有兩處自注,且其中題下所注尚不準(zhǔn)確。在這種情況下如果不了解其成書時間、版本源流和收錄詩歌的上下時限,就很有可能出現(xiàn)誤解。如袁昶即被修訂本詩題下所注干支誤導(dǎo),而以為“公此編甲戌、乙亥年間歸田寓興之作”。再如郭則沄,其《十朝詩乘》“翁文恭與孫文恪”條載:
文恪直樞密十有二年,與許恭慎、徐忠愍同時稱恪謹(jǐn)。甲午之役,文恪違眾主和,遂與文恭忤,與論亦詬之。未幾乞歸。有《歸田述感集杜》五律云:“江海三年客,萍蓬無定居。此生遭圣代,高枕乃吾廬。慈竹春陰護(hù),荒城魯?shù)钣?。開襟驅(qū)瘴,跋涉體何如?!薄皢徣笭幹?,春鷗洗翅呼。微生沾忌刻,朗詠劃昭蘇。失學(xué)從兒懶,吟詩信杖扶。百年雙白鬢,隨意數(shù)花須?!蹦┦兹粲形茨芡檎?。雖然,李贊皇見斥,或諒公忠;斐中立稱賢,亦蒙眾謗。一時之是非,奚足據(jù)哉。
郭則沄所讀《遲禽集杜詩》或許是初刊本,并未標(biāo)示甲戌、乙亥兩個干支,致使他將這些詩同孫毓汶晚年的政治遭際相聯(lián)系,進(jìn)而產(chǎn)生了誤讀。又如徐世昌《晚晴詩匯》以為《遲禽集杜詩》是孫毓汶在光緒十八年(1892)夏秋間乞假歸里期間所作并刻行,其所據(jù)版本應(yīng)該也是初刊本。
總之,通過上述梳理可知,《遲禽集杜詩》大概在光緒元年夏間纂成。孫毓汶對之非常珍視,曾至少進(jìn)行過兩次修改,前后跨度一二十年,但詩歌文本整體相對穩(wěn)定,主要反映的還是他早年的人生經(jīng)歷。對于這百首五律的理解,應(yīng)當(dāng)放到咸豐十年至光緒元年的時空背景下,而不能局限于同治十三年至光緒元年?!哆t禽集杜詩》作為晚清杜詩學(xué)的有機(jī)組成,隨著學(xué)界對孫毓汶及晚清歷史研究的逐漸深入,這些詩歌背后的信息將會變得更加明晰,其價值和意義也會被重新認(rèn)識和評估。
責(zé)任編輯 卞超
ATextual Research on Sun Yuwen's The Chi'an Compilation ofDu Fu's Poetry
Yang Yuchen
Abstract:The Chin'an Compilation of Du Fun’s Poetry is the only surviving anthology by the late Qing senior statesman Sun Yuwen.Compiled in the summer of the first year of Guangxu period(1875),these poems were not all writen between the 13th year of Tongzhi(1863)and the first year of Guangxu,but span from the 1Oth year of Xianfeng (1860)to the first year of Guangxu. The volume represents Sun Yuwen’s early selections of Du Fu poems.After its completion,he revised it at least twice;through borrowings and transcriptions,seven versions circulated,including two private prints in Guangxu period.
Key Words:Sun Yuwen;The Chi'an Compilation of Du Fu’s Poetry; compilation; versions;composition dates