艾蒲林
摘 要:教育國際化是當(dāng)今世界教育發(fā)展的潮流,中外合作教學(xué)已成為教育國際化的一種模式。通過對中外合作教學(xué)的現(xiàn)狀進(jìn)
行分析,就中外合作教學(xué)的特點(diǎn)展開研究,提出應(yīng)對策略,旨在取長補(bǔ)短,發(fā)揮中西方教育各自的長處與優(yōu)勢,提高中外合作教學(xué)的
質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:合作教學(xué);問題分析;應(yīng)對策略
一、中外合作教學(xué)的現(xiàn)狀分析
中國經(jīng)濟(jì)正在更廣的領(lǐng)域,更深的層次上融入世界經(jīng)濟(jì)和社會大潮之中。經(jīng)濟(jì)的全球化,貿(mào)易的自由化帶來了教育的國際化,不同教育思想相互激蕩、相互交融催生了中外合作教學(xué)的國際教育市場。為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和教育多元化形勢的需要,很多國內(nèi)學(xué)校希望引進(jìn)國外優(yōu)質(zhì)教育資源,深化教學(xué)改革,開辦形式多樣的中外合作課程,如中加高中(雙文憑)課程,中美大學(xué)先修(AP)課程,劍橋國際高中(A-Level)課程,國際高中文憑(IBDP)課程,國際(IFP)預(yù)科課程等。由中外雙方選派專業(yè)教師,通過中外合作教學(xué)的方式,優(yōu)化國內(nèi)教育,實(shí)施國際教育。
1.中外合作教學(xué)對中、外教師傳統(tǒng)教學(xué)模式的挑戰(zhàn)
中外合作教學(xué)中,中外雙方教師的教師水平和應(yīng)變能力是教學(xué)質(zhì)量的核心。目前的情況是,一方面,由于多年傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,中方教師很難在短時間內(nèi)改變固有的教學(xué)模式,適應(yīng)嶄新的國外教育模式,對國外課程、國外教材僅處于一種被動接受狀態(tài),不能從教育思想的高度做到積極合理地利用,積極借鑒國外優(yōu)質(zhì)的課程體系、教材、案例,難以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。另一方面,外方教師不了解中國學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。由于外方教師只會講外語,不了解中國文化,不了解中國教育體系和教育模式,不了解學(xué)生的語言功底和知識功底,不能準(zhǔn)確理解中國學(xué)生的心理狀態(tài)和需求,難以根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況靈活調(diào)整授課方式、方法,結(jié)果表述的意思讓學(xué)生似懂非懂,再加上學(xué)生外語水平的限制,師生交流比較困難,教學(xué)難以進(jìn)行。
2.中外合作教學(xué)對中國學(xué)生全新學(xué)習(xí)方式的挑戰(zhàn)
中西方教育有著完全不同的教育方式,由于受傳統(tǒng)的應(yīng)試教育和考試制度的影響,中方學(xué)生習(xí)慣于從小接受的“填鴨式”“滿堂灌”、死記硬背與應(yīng)付考試的學(xué)習(xí)方法,導(dǎo)致學(xué)生重考試、輕參與,重分?jǐn)?shù)、輕學(xué)習(xí),重結(jié)果、輕過程,很難接受中外合作辦學(xué)的教育理念,不適應(yīng)外教對教材的處理方式和講課方法,缺乏自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)、體驗(yàn)學(xué)習(xí)的能力,在課堂內(nèi)以聽課、記筆記為主,不習(xí)慣積極參與課堂活動,主動表達(dá)個人觀點(diǎn)和見解,這都使得外方優(yōu)質(zhì)的教育資源在中國用起來水土不服,大打折扣。
二、優(yōu)化中外合作教學(xué)的應(yīng)對策略
教育國際化給我國基礎(chǔ)教育改革提出了挑戰(zhàn),也帶來了巨大的發(fā)展機(jī)遇。中外合作教學(xué)道路雖然曲折,但前途一定光明。作為國際教育一線的工作者,我認(rèn)為要提升中外合作教學(xué)的質(zhì)量,應(yīng)從以下幾方面入手,找到應(yīng)對策略。
1.教師的外語能力是實(shí)施中外合作教學(xué)的前提
溝通是合作的前提,語言是溝通的載體,良好的外語是中方教師進(jìn)行國際合作教學(xué)必不可少的素質(zhì)。中方教師不但要學(xué)好英語口語,具備基本的生活溝通能力,還要學(xué)好專業(yè)英語,具備教學(xué)溝通能力。在中外合作機(jī)構(gòu)中工作,一個得天獨(dú)厚的條件是有良好的外語氛圍,中方教師可以把自己置身于一個純英語的環(huán)境,天天見老外,隨時可用英語與外國同事溝通。而且作為教育的合作方,中方教師可以直接走進(jìn)外方教師的課堂進(jìn)行學(xué)習(xí),了解外教的教學(xué)特點(diǎn),教學(xué)思路,教學(xué)風(fēng)格,與外教面對面的進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,這是短期內(nèi)提升英語和專業(yè)的捷徑。
2.合作備課是中外教學(xué)理解的基礎(chǔ)
中外合作備課是中外合作教學(xué)的基礎(chǔ),包括對教育理念的認(rèn)識、對教材地理解及處理、對教學(xué)方法的選擇、對教學(xué)材料的準(zhǔn)備等各個方面。中外教師在合作備課時各有側(cè)重,教學(xué)的關(guān)注點(diǎn)各不相同。中方教師側(cè)重對知識的掌握,強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)的繼承性,關(guān)注教學(xué)環(huán)節(jié)和步驟;西方教師是以學(xué)生為主,注重教育的啟發(fā)性和創(chuàng)造性,外教最欠缺的是教學(xué)環(huán)節(jié)、教學(xué)方式、方法,教學(xué)隨意性強(qiáng)。通過合作備課,可以讓外方教師在教學(xué)中的系統(tǒng)性,嚴(yán)謹(jǐn)性得到
提高。
3.課堂合作教學(xué)讓中西方教學(xué)模式真正走向融合
中外合作教學(xué)的形式多種多樣,但大致有三種,可分為輔助
式、分配式、交談式合作教學(xué)。輔助式中外合作教學(xué)即一人主講,一人輔助,它是合作教學(xué)的初級層次。分配式合作教學(xué)即兩位教師分配課堂內(nèi)容,分別主講,另一人加以輔助的教學(xué)形式;它是合作教學(xué)的中級層次。交談式雙師教學(xué)是兩位教師通過互問互答、反復(fù)誘導(dǎo)、層層深入的方式進(jìn)行教學(xué),它是合作教學(xué)的高級層次。
4.中外合作教研讓中外教育思想進(jìn)一步升華
合作備課按時間推進(jìn)依次分三個階段:首先是中教主導(dǎo)階段,多為新聘外教剛接觸中外教合作教學(xué)工作;然后是外教主導(dǎo)階段,外教已經(jīng)熟悉校情、教情、學(xué)情,易于與中教形成互補(bǔ);最后是密切合作階段,中教、外教彼此了解,能夠嫻熟地配合工作。合作備課必須建立三種意識:一是合作意識,中教、外教彼此尊重、理解、支持、協(xié)作;二是學(xué)生意識,關(guān)愛學(xué)生,以學(xué)生發(fā)展為中心;三是反思意識,及時性、經(jīng)常性反思合作備課。
魯迅曾說:愈是民族的,愈是世界的。中國教育模式和西方教育模式差異很大,各有優(yōu)劣。中外合作教學(xué)猶如一把雙刃劍,充滿挑戰(zhàn)也充滿機(jī)遇。成功的合作建立在相互了解、取長補(bǔ)短的基礎(chǔ)上。研究中外方教學(xué)的優(yōu)劣,加強(qiáng)了解與溝通,積極應(yīng)對,中外教學(xué)合作一定能發(fā)出璀璨的火花。
(作者單位 廣東省廣州市廣外附設(shè)外語學(xué)校)