沈桂麗
(湖南湘南學(xué)院 中文系,湖南 郴州 423000)
黃伯榮、廖序東在主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(以下用《黃本》代稱)中,對(duì)略語(yǔ)下的定義是:“略語(yǔ)是語(yǔ)言中經(jīng)過(guò)壓縮和省略的詞語(yǔ)?!倍冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“略語(yǔ)”的解釋是:“由詞組緊縮而成的合成詞。”那究竟什么是略語(yǔ)呢?
我認(rèn)為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“略語(yǔ)”的解釋欠妥,范圍太窄了。這從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》本身使用“略語(yǔ)”的情況就可以看出,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,用到“略語(yǔ)”這個(gè)提示語(yǔ)的釋義只有以下5條。
蠡測(cè):“以蠡測(cè)?!钡穆哉Z(yǔ)。
鑿枘(2)“圓鑿方枘”的略語(yǔ)。
滄桑:“滄海桑田”的略語(yǔ)。
格致:<書(shū)>“格物致知”的略語(yǔ)。
金湯:“金城湯池”的略語(yǔ)。
而一些與它們有著同樣釋義特點(diǎn)的詞條,大都標(biāo)的是“簡(jiǎn)稱”或沒(méi)有用“略語(yǔ)”這樣的提示語(yǔ),如:
基建:基本建設(shè)的簡(jiǎn)稱。 軍民:軍隊(duì)和人民。
從“略語(yǔ)”釋義里舉的例子和對(duì)應(yīng)的詞條來(lái)看,釋義也是不一致的。如:
略語(yǔ):由詞組緊縮而成的合成詞,如:計(jì)生(計(jì)劃生育)、通脹(通貨膨脹)、滄桑(滄海桑田)。
通脹:通貨膨脹的簡(jiǎn)稱。 滄桑:滄海桑田的略語(yǔ)。
詞典中沒(méi)有“計(jì)生”這個(gè)詞條,只有“計(jì)劃生育”,在這個(gè)詞條的釋義里也沒(méi)有指出它簡(jiǎn)稱“計(jì)生”。由以上可見(jiàn),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)略語(yǔ)的界定,對(duì)略語(yǔ)與簡(jiǎn)稱的區(qū)別都是不明確的。 總體來(lái)說(shuō),《黃本》對(duì)略語(yǔ)的解釋準(zhǔn)確些,但它將略語(yǔ)大體分兩類:一是簡(jiǎn)稱;二是數(shù)字略語(yǔ),這有不妥。首先是簡(jiǎn)稱,簡(jiǎn)稱是“較復(fù)雜的名稱的簡(jiǎn)化形式,與全稱相對(duì)而言”,這是對(duì)的,可一些例子不當(dāng),如:
掃除文盲——掃盲 保證價(jià)值——保值
“掃除文盲”、“保證價(jià)值”很明顯不是事物的名稱,當(dāng)然也不是全稱,也不會(huì)有對(duì)應(yīng)的簡(jiǎn)稱了,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》里也有大量這樣的問(wèn)題,如:
科普:科學(xué)普及的簡(jiǎn)稱。 基建:基本建設(shè)的簡(jiǎn)稱。
這些不是簡(jiǎn)稱,而是略語(yǔ)。我們認(rèn)為,略語(yǔ)是指將相對(duì)固定了的較復(fù)雜的詞或短語(yǔ)(原語(yǔ)),主要通過(guò)省略而壓縮成簡(jiǎn)短的語(yǔ)詞。略語(yǔ)一般是把原語(yǔ)中有代表性的成分提取出來(lái)表示原來(lái)用較復(fù)雜的形式表達(dá)的概念,經(jīng)過(guò)縮略的語(yǔ)詞是與原語(yǔ)在內(nèi)容上是完全相同的。也就是說(shuō),略語(yǔ)和原語(yǔ)在形式和意義上必須有緊密聯(lián)系,從形式上來(lái)說(shuō),一個(gè)略語(yǔ)應(yīng)當(dāng)由原語(yǔ)的部分語(yǔ)素或部分音位、音節(jié)構(gòu)成;從意義來(lái)看,略語(yǔ)和它的原語(yǔ)可以自由替換,因?yàn)樗鼈兊母拍钜饬x是完全相同的。
略語(yǔ)包括簡(jiǎn)稱,簡(jiǎn)稱是較復(fù)雜的全稱的簡(jiǎn)化形式,是通過(guò)提取全稱中的部分而成,并且在意義上是完全相同的,因而所有的簡(jiǎn)稱都是略語(yǔ)。如:
科教片:科學(xué)教育影片的簡(jiǎn)稱。
DCD:DigitalVideoDisk。
但略語(yǔ)不都是簡(jiǎn)稱,它還包括縮略詞,也就是由高于詞的單位——短語(yǔ)縮略而來(lái)的縮略詞。由于某些短語(yǔ)經(jīng)常使用而穩(wěn)固下來(lái),在經(jīng)濟(jì)原則的驅(qū)使下,我們就會(huì)節(jié)省壓縮,而壓縮的形式由于普遍使用,逐漸約定俗成,其形式意義穩(wěn)固下來(lái),稱為與原語(yǔ)對(duì)應(yīng)的縮略詞,縮略詞在形式上由原語(yǔ)的部分語(yǔ)素或部分音位、音節(jié)構(gòu)成;從意義來(lái)看,它和它的原語(yǔ)的概念意義是完全相同的,是可以自由替換的,從語(yǔ)法上看,縮略詞比它的原語(yǔ)低一級(jí),原語(yǔ)屬于短語(yǔ),縮略詞是詞。例如:
科普:科學(xué)普及。 政審:政治審查。
這里要尤其注意不要將縮略詞與一些復(fù)合詞混淆在一起。一些復(fù)合詞從詞源上看好像是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞縮略而成的,例如:
哀愁:悲哀憂愁。 警備:警戒防備。
這類詞語(yǔ)的釋義,是利用詞中現(xiàn)有的語(yǔ)素來(lái)對(duì)新的事物對(duì)象加以反映的。我們很難說(shuō)它就是提取某兩個(gè)或更多的詞組成的短語(yǔ)中的成分而成,例如“哀愁”,或許有人會(huì)認(rèn)為它就是由“悲哀憂愁”縮略而成,但我們未嘗不可將“哀傷愁悶”或“哀怨愁苦”等也看作是它的原語(yǔ)??梢?jiàn)“悲哀憂愁”這個(gè)短語(yǔ)不具有前面所說(shuō)的縮略詞的原語(yǔ)具有的穩(wěn)固性,因此,像“憂愁”之類的語(yǔ)言單位只能算是一般的復(fù)合詞,不是略語(yǔ)。
還有一種復(fù)合詞也很容易被視為略語(yǔ),如“紅綠燈”、“高低杠”、“長(zhǎng)短句”,但它們不是的,因?yàn)樗鼈儚男问缴险f(shuō),并不是由壓縮“紅燈綠燈”、“高杠低杠”、“長(zhǎng)句短句”而來(lái),從內(nèi)容上看,它們也不與“紅燈綠燈”、“高杠低杠”、“長(zhǎng)句短句”等同。這些復(fù)合詞在結(jié)構(gòu)上具有凝固性,在意義上具有融合性,我們從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的釋義就能看清兩者的區(qū)別。如:
紅綠燈:指揮車(chē)輛通行的信號(hào)燈,多設(shè)在城市的交叉路口,紅燈指示停止,綠燈指示前進(jìn)。
高低杠:女子體操器械的一種,用兩根木杠一高一低平行地裝置在鐵制或木制的架上構(gòu)成。
長(zhǎng)短句:一種韻文形式,由五言詩(shī)、七言詩(shī)和民間歌謠發(fā)展而成,起于唐代,盛于宋代。原是配樂(lè)歌唱的一種詩(shī)體,句的長(zhǎng)短隨著歌調(diào)而改變,因此又叫做長(zhǎng)短句。
略語(yǔ)還與“合稱”、“統(tǒng)稱”、“總稱”等具有交叉關(guān)系,這也要注意區(qū)分。合稱是“合起來(lái)的名稱:指戰(zhàn)員是指揮員和戰(zhàn)斗員的合稱”。統(tǒng)稱是“總的名稱:面食是用面粉做的食品的統(tǒng)稱”。總稱是“總起來(lái)的名稱:艦艇是各種軍用船只的總稱”。
如果一個(gè)語(yǔ)詞完全不含有原語(yǔ)中的語(yǔ)素,而僅僅只是內(nèi)容上的概括,是總括起來(lái)、合起來(lái)的名稱,那它還不是略語(yǔ),只能叫統(tǒng)稱、合稱或總稱。如:
姑嫂:女子和她的弟兄的妻子的合稱。
四書(shū):指《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》《孟子》四種書(shū)。
“姑嫂”、“四書(shū)”都脫離了原語(yǔ)的語(yǔ)素,與原語(yǔ)不存在緊縮關(guān)系,雖然從概念意義上看是完全相同的,因而不是略語(yǔ)。
有的合稱完全符合略語(yǔ)的要求,是可歸為略語(yǔ)的,如:
尖團(tuán)音:尖音和團(tuán)音的合稱。
田徑賽:田賽和徑賽的合稱。
還有些統(tǒng)稱、合稱或總稱屬于《黃本》中所說(shuō)的數(shù)字略語(yǔ)的第一種情況“對(duì)一些習(xí)用的聯(lián)合短語(yǔ),選擇其中各項(xiàng)的共同語(yǔ)素加上短語(yǔ)包含的項(xiàng)數(shù)”構(gòu)成,語(yǔ)言是分層級(jí)的,內(nèi)核部分與外圍部分是有差異的,根據(jù)它們還是在原有語(yǔ)素的基礎(chǔ)上形成的,我們也將這樣構(gòu)成的統(tǒng)稱、合稱或總稱歸為略語(yǔ),如:
三軍:指陸軍、海軍、空軍,統(tǒng)稱軍隊(duì)。
四呼:按照韻母把字音分成開(kāi)口呼、齊齒呼、合口呼、撮口呼四類,合稱四呼。
東三?。簴|北遼寧、吉林、黑龍江三省的總稱。
《黃本》里說(shuō)的數(shù)字略語(yǔ)的第二種情況,即“根據(jù)共同的屬性加上列舉的項(xiàng)數(shù)構(gòu)成”,這類就不應(yīng)當(dāng)歸入略語(yǔ),因?yàn)樗皇怯稍Z(yǔ)縮略而成,在形式上不具備略語(yǔ)的條件,如:
三藏:佛教經(jīng)典分為經(jīng)、律、論三個(gè)部分,總稱三藏。四則:加、減、乘、除四種數(shù)學(xué)運(yùn)算的統(tǒng)稱。
有的內(nèi)容也和原語(yǔ)有差別,如:
五金:指金、銀、銅、鐵、錫,泛指金屬。
我們可以看到后產(chǎn)生的詞語(yǔ)比它的原語(yǔ)外延要廣,已是用來(lái)泛指了。例如在使用“五金”這個(gè)詞語(yǔ)的時(shí)候,我們往往并不是僅僅用來(lái)指稱“金、銀、銅、鐵、錫”這五種金屬,它也可以是別的金屬或金屬制品。
還有一類現(xiàn)象也不應(yīng)當(dāng)視為略語(yǔ),而應(yīng)當(dāng)歸入泛稱,如在中國(guó)我們習(xí)慣將“中國(guó)人民解放軍”稱為“解放軍”,在廣西,人們習(xí)慣稱廣西師范大學(xué)為“師大”,在桂林的人習(xí)慣將桂林晚報(bào)稱為“晚報(bào)”,這都是在用表示泛稱的詞語(yǔ)來(lái)表示專稱,為什么專稱、泛稱都可以用而不會(huì)造成理解的困難呢?因?yàn)檫@樣的泛稱有它特定的使用區(qū)域,是在特定的區(qū)域內(nèi)臨時(shí)用作專稱,但它們本身是不會(huì)因臨時(shí)專指某國(guó)解放軍,某一師范大學(xué),某一報(bào)紙而變?yōu)閷7Q,具有與專稱相同的意義,比如在湖南,“師大”指的就是“湖南師范大學(xué)”。而略語(yǔ)是要求在意義上必須與原語(yǔ)完全等同。
過(guò)去我們還把別稱看成是簡(jiǎn)稱,如:
上海市:簡(jiǎn)稱滬。 天津市:簡(jiǎn)稱津。
現(xiàn)在的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》都將這類“正式名稱以外的名稱”稱為“別稱”了,別稱也不屬略語(yǔ),如:
“英”是“大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)”的別稱?!棒敗笔恰吧綎|”的別稱。
雖然別稱和它的正式名稱在相同的語(yǔ)境下是等義的,但從根本上說(shuō),它們的形式并非由正式名稱壓縮而成,別稱實(shí)際上是為了避免正式名稱的形式過(guò)長(zhǎng)而換用了另一個(gè)更為簡(jiǎn)短的形式,雖然用什么樣的形式是有理?yè)?jù)的;從意義來(lái)看,離開(kāi)了語(yǔ)境,別稱與正式名稱的意義也是不等同的。如用于別稱的“英”雖然比正式名稱“大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)”簡(jiǎn)單得多,但“英”不是從它的語(yǔ)言形式中提取出來(lái)的,而且“英”如果不借助于一定的語(yǔ)境,我們就不能斷定“英”的所指是“大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)”,“魯”也是一樣。