“旁\"在《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中被列為甲級(jí)詞匯。《發(fā)展?jié)h語(yǔ)初級(jí)綜合》教材將“旁\"視為最常用的方位詞之一。但由于“旁”的筆畫(huà)構(gòu)件復(fù)雜、語(yǔ)義句法豐富,留學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出現(xiàn)偏誤。而偏誤分析能夠揭示學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)體系,了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)狀態(tài)和問(wèn)題所在,從而改進(jìn)教學(xué)方法,提高教學(xué)效果。
本文基于中國(guó)漢語(yǔ)水平考試(Hanyu Shuipingkaoshi,縮寫(xiě)為HSK)動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),采用定量與定性相結(jié)合的方法來(lái)分析留學(xué)生在使用方位詞“旁\"時(shí)出現(xiàn)的偏誤情況。筆者檢索到含有“旁”的語(yǔ)料共119條,偏誤語(yǔ)料78條,其中書(shū)寫(xiě)偏誤71條,語(yǔ)法偏誤7條。筆者從宏觀(guān)和微觀(guān)角度分析了不同類(lèi)型偏誤語(yǔ)料的成因,并結(jié)合國(guó)際中文教學(xué)相關(guān)理論提出針對(duì)性的教學(xué)策略。
一、方位詞“旁”的研究
筆者將前人對(duì)方位詞“旁\"的劃分、語(yǔ)義、句法的研究成果以及“漢語(yǔ)國(guó)學(xué)·漢語(yǔ)詞典\"對(duì)“旁\"筆畫(huà)部件的描述作為方位詞“旁”正確使用和書(shū)寫(xiě)的依據(jù)來(lái)分析偏誤情況。又將前人對(duì)方位詞“旁\"的偏誤分析研究作為對(duì)照,以此為基礎(chǔ)繼續(xù)深入研究。下文具體介紹方位詞“旁\"的本體研究和偏誤研究成果。
(一)本體研究
婁純從空間表義及語(yǔ)法功能兩個(gè)角度對(duì)“旁”進(jìn)行分析,從而確定其可以劃入方位詞范圍。高麗君認(rèn)為,泛方向方位詞與定向方位詞相比更具模糊性,學(xué)習(xí)難度更高,這類(lèi)方位詞既可以指參照物的左右兩邊,也可以指參照物的一邊。有時(shí)“旁”僅用于強(qiáng)調(diào)參照物與目標(biāo)物的接近程度,而并非具體的方位。作為單音節(jié)方位詞,后附功能是“旁”的主要句法功能,常置于別的成分之后來(lái)體現(xiàn)其方位義,如“名詞 + 旁”\"數(shù)詞 + 旁”?!芭診"還能獨(dú)立運(yùn)用在句中,可作主語(yǔ)、定語(yǔ)(方位義已趨于消失,“旁\"引申為其他、另外義)賓語(yǔ)(與介詞搭配構(gòu)成介賓短語(yǔ))。此外,單音節(jié)方位詞“旁\"也能與其他方位詞組合形成合成方位詞,如“旁邊”,就是“旁 + 邊\"的合成方位詞。2筆者將類(lèi)似與\"旁”組合而成的詞也作為本文的研究對(duì)象。
關(guān)于方位詞“旁”的書(shū)寫(xiě),“漢語(yǔ)國(guó)學(xué)·漢語(yǔ)詞典”顯示,“旁\"字從“方\"部,上中下結(jié)構(gòu),可拆部件為“、、一、方”,筆畫(huà)共10畫(huà),分別為點(diǎn)、橫、點(diǎn)、撇、點(diǎn)、橫撇/橫鉤、點(diǎn)、橫、橫折鉤、撇。
(二)偏誤研究
目前,學(xué)界對(duì)方位詞的偏誤分析主要集中在偏誤類(lèi)型分類(lèi)、探討偏誤成因以及提出相應(yīng)的教學(xué)建議上。具體到方位詞“旁”的偏誤分析,高麗君從對(duì)方位詞語(yǔ)義句法的認(rèn)知角度出發(fā),探究如“旁”這類(lèi)泛方向方位詞產(chǎn)生偏誤的原因,將“旁”的偏誤類(lèi)型分為遺漏、誤代、誤加三種,又從教材編寫(xiě)、教學(xué)策略、學(xué)生習(xí)得三個(gè)方面給出相關(guān)教學(xué)建議。3]
二、偏誤分類(lèi)
(一)書(shū)寫(xiě)偏誤
筆者通過(guò)檢索語(yǔ)料庫(kù),將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者關(guān)于“旁”的書(shū)寫(xiě)偏誤類(lèi)型分為兩種:錯(cuò)字和別字。
1.錯(cuò)字
語(yǔ)料庫(kù)顯示,含有“旁\"的錯(cuò)字的句子共有25個(gè),筆者通過(guò)觀(guān)察這些試卷中的原文,從筆畫(huà)和部件兩個(gè)角度對(duì)偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。在統(tǒng)計(jì)“旁\"字偏誤條數(shù)時(shí),筆者將同一個(gè)字的多種錯(cuò)誤分類(lèi)計(jì)數(shù),如一個(gè)句子中一個(gè)“旁\"字的書(shū)寫(xiě),學(xué)生既添加了部件,又少寫(xiě)了筆畫(huà),那么筆者會(huì)在“部件增加\"和“筆畫(huà)減少\"分別記一條。這是兩種不同的偏誤類(lèi)型,需要分類(lèi)統(tǒng)計(jì)分析。
一是筆畫(huà)偏誤。在筆畫(huà)錯(cuò)形方面,偏誤語(yǔ)料有2條,都是把\"旁\"第三畫(huà)的“點(diǎn)\"寫(xiě)成“撇”;在筆畫(huà)增加方面,有3條,學(xué)習(xí)者會(huì)多加一橫,讓“一”上面的部件變成了“立”;在筆畫(huà)減少方面,有7條,包括少了“旁”的第五畫(huà)“點(diǎn)”平寶蓋寫(xiě)成“橫”、橫折鉤少“鉤”、橫鉤少“鉤”。
二是部件偏誤。在部件增加方面,偏誤語(yǔ)料有10條,其中增加的部件有“走之底”“木字旁”“雙耳旁”;在部件誤用方面,有17條,學(xué)習(xí)者會(huì)把“平寶蓋”上面的部件寫(xiě)成“草字頭”橫折鉤寫(xiě)成“彎鉤”、部件“方\"寫(xiě)成“力”部件“方”寫(xiě)成多個(gè)連接的線(xiàn)、改換“方”上方的部件為“戶(hù)”。
綜上,“旁”的錯(cuò)字偏誤主要集中在點(diǎn)、撇、鉤等筆畫(huà)和部件的書(shū)寫(xiě)形態(tài)上,這表明掌握漢字書(shū)寫(xiě)細(xì)節(jié)對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)存在較大難度。
2.別字
根據(jù)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),筆者檢索到含有“旁”的別字的句子有46個(gè),其中“旁”的別字有47個(gè)。在這些錯(cuò)誤中,最為典型的是把“旁”寫(xiě)成“傍”,共29個(gè);把“旁”寫(xiě)成“方”的共8個(gè);把“旁”寫(xiě)成“榜\"的有3個(gè);把“旁\"寫(xiě)成“放\"的有2個(gè);把“旁”寫(xiě)成“仿”“膀”“須”“樂(lè)\"“得\"的各1個(gè)。由此可見(jiàn),留學(xué)生極易混淆相似漢字的書(shū)寫(xiě),教師需在教學(xué)中注意區(qū)分。
(二)語(yǔ)法偏誤
在對(duì)偏誤類(lèi)型進(jìn)行分類(lèi)時(shí),筆者參照了魯健驥先生的語(yǔ)法偏誤分類(lèi)方法,并結(jié)合語(yǔ)料實(shí)際,將偏誤類(lèi)型分為誤代、誤加、遺漏三大類(lèi)。[4]
1.誤代
誤代偏誤是指從兩個(gè)或幾個(gè)形式中選用了不適合特定語(yǔ)言環(huán)境的一個(gè)而造成的偏誤。這些形式可能意義相同或相近但用法不同或者只是形式上有某種共同之處(如字同)而意義和用法不同,也可能用法相同但意義相反。本文研究的誤代專(zhuān)指“旁\"或包含“旁\"語(yǔ)素的詞之間的混淆使用。由于語(yǔ)料均選自HSK作文考試答卷,故而會(huì)存在許多錯(cuò)誤,如漏字、錯(cuò)字、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤等,這里不作贅述,本文只對(duì)偏誤例句中涉及“旁\"的用法進(jìn)行分析。
例1我認(rèn)為要解兩代的“代溝”問(wèn)題是:改變以往一直要孩子完全聽(tīng)父母之話(huà)的態(tài),從一旁{CC旁}觀(guān)察孩子的行動(dòng),有錯(cuò)誤平心靜氣解釋、勸告。避免多啰嗦,從而引導(dǎo)孩子走上正確的道路。
例2旁人{(lán)CC旁上}再三勸他們要戒掉抽煙,可是是在對(duì)牛彈琴。
例3我們出生之后,最近{CC旁邊}的大人一般是自己的父母。
例4我從十二歲時(shí)開(kāi)始在他的身邊{CC旁邊}學(xué)習(xí),就自然地被電影吸引了。
例5父親在這段時(shí)期里在身邊{CC從旁}給我鼓勵(lì),鞭策我勇往直前。
例1中的“從旁\"應(yīng)換為“從一旁”,“從旁”和“從一旁\"均為“介詞 + 方位名詞”,其中“旁\"為單純方位詞,“一旁\"為合成方位詞。兩者都有“在某個(gè)主體或事件的旁邊或側(cè)面”的含義,但“從旁\"強(qiáng)調(diào)一種伴隨、輔助的狀態(tài),“從一旁\"則強(qiáng)調(diào)位置的具體性和方位性。原句中作者想表達(dá)的是父母不要控制孩子,要改變以往的態(tài)度,這不光強(qiáng)調(diào)一種伴隨、輔助的狀態(tài),還強(qiáng)調(diào)一種邊界感,含有不過(guò)分介入的意味,因此用“從一旁\"更合適。
例2中,“旁上\"應(yīng)為“旁人”,“勸\"的施事主語(yǔ)應(yīng)該是“人”,“旁人\"表示“旁邊的人”。有些學(xué)習(xí)者可能會(huì)在這里使用“旁邊”,“旁邊”雖然含有靠近的地方、近側(cè)的含義,可以充當(dāng)主語(yǔ),但不是“勸”的施事主語(yǔ),因此“旁人\"更加合適。
例3中,原句有比較的意味,強(qiáng)調(diào)父母是孩子最親近的人?!芭赃叀痹谧鞅容^時(shí)有“強(qiáng)調(diào)某物或某人相對(duì)于另一物或另一人的近側(cè)位置”的含義,但“最近\"表示在時(shí)空范圍內(nèi)距離最短或最接近的意思,這里用“最近\"符合語(yǔ)義。
例4中,“旁邊\"應(yīng)換為“身邊”,“身邊”有“此刻不在周邊但屬于自己邊范圍的\"以及“表達(dá)情感上的親近和陪伴”的含義,原句包含這兩個(gè)義項(xiàng)的含義,因此用“身邊\"比“旁邊\"更能傳情達(dá)意。
例5中,說(shuō)話(huà)人想表達(dá)父親與自己的物理距離和情感聯(lián)系,而不只是位置上的遠(yuǎn)近和伴隨,因此應(yīng)用“身邊”而不是“從旁”。
2.誤加
誤加偏誤指學(xué)習(xí)者在掌握目的語(yǔ)的詞匯或語(yǔ)法規(guī)則時(shí),由于受到母語(yǔ)的影響或者對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則掌握得不夠準(zhǔn)確,在不適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境或句子結(jié)構(gòu)中錯(cuò)誤地添加了某些詞匯或語(yǔ)法成分從而導(dǎo)致句子出現(xiàn)歧義、重復(fù)或者不符合語(yǔ)境的情況。
例6所以,到他{CD旁邊}那里去開(kāi)始談話(huà)。
“旁邊\"和“那里”在語(yǔ)義上有所重疊,通常,“那里\"已經(jīng)指向了一個(gè)具體的地點(diǎn)或位置,而“旁邊\"則進(jìn)一步指定這個(gè)地點(diǎn)的某個(gè)鄰近區(qū)域。但在這個(gè)語(yǔ)境下,兩者并用顯得冗余,原因是“那里”已經(jīng)明確指出了談話(huà)的地點(diǎn)。從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用方面來(lái)看,“到他那里去”是一個(gè)完整的介詞短語(yǔ),表示目的地或方向。而添加“旁邊”后,句子結(jié)構(gòu)變得復(fù)雜,因?yàn)椤芭赃匼"并沒(méi)有為句子增添新的信息或改變?cè)械囊馑?,所以“旁邊”沒(méi)有必要添加。
3.遺漏
遺漏偏誤是指在第二語(yǔ)言習(xí)得研究中,學(xué)習(xí)者在詞語(yǔ)或句子中遺漏了某個(gè)或某幾個(gè)本應(yīng)該出現(xiàn)和使用的成分而導(dǎo)致的偏誤。這種偏誤通常發(fā)生在學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則掌握不夠全面或準(zhǔn)確時(shí),他們可能會(huì)在構(gòu)建句子時(shí)遺漏某些必要的詞匯、語(yǔ)法標(biāo)記或結(jié)構(gòu)成分。
例7我記得我從小到大,父母親都在我的旁{CQ邊}不停的為我加油打氣。
“旁”作為單純方位詞后置時(shí),一般都是“ 旁”的習(xí)慣搭配,而不是
的 + 旁\"的搭配。并且隨著語(yǔ)言的發(fā)展,現(xiàn)代漢語(yǔ)更傾向使用雙音節(jié)詞來(lái)增強(qiáng)表達(dá)的明確性和節(jié)奏感,因此由“旁” + “邊”形成在語(yǔ)義上與“旁\"相近的“旁邊\"取代了“旁”在獨(dú)立使用時(shí)的功能。
(三)不同國(guó)籍偏誤類(lèi)型比較
筆者通過(guò)檢索HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),發(fā)現(xiàn)不同國(guó)籍留學(xué)生在使用方位詞“旁\"時(shí)有不同程度的偏誤情況,其中韓國(guó)留學(xué)生在使用“旁”字時(shí)會(huì)表現(xiàn)出較高的書(shū)寫(xiě)偏誤率,高達(dá) 52.56% ,其在“旁\"的使用上存在較大的問(wèn)題,但偏誤類(lèi)型的數(shù)量較少。日本留學(xué)生的書(shū)寫(xiě)偏誤率緊隨韓國(guó)之后,為 19.32% ,在總的偏誤類(lèi)型數(shù)量上也多于其他國(guó)家,說(shuō)明日本學(xué)習(xí)者在“旁\"的使用上也存在一定的困擾。馬來(lái)西亞留學(xué)生書(shū)寫(xiě)偏誤率為 3.85% ,泰國(guó)、新加坡等國(guó)家的留學(xué)生在方位詞\"旁\"的使用上偏誤率均為 1.28% ,相對(duì)較低。
三、偏誤原因分析
(一)漢字本身的特點(diǎn)
漢字是一種表意的方塊文字,由縱橫交錯(cuò)的筆畫(huà)靈活組合成字。首先,在書(shū)寫(xiě)偏誤方面,對(duì)于“旁”這種筆畫(huà)相對(duì)較多的漢字,留學(xué)生在書(shū)寫(xiě)時(shí)容易出現(xiàn)筆畫(huà)、部件減少或增加的情況。其次,留學(xué)生如果想把一個(gè)筆畫(huà)復(fù)雜的漢字寫(xiě)對(duì),除了正確寫(xiě)出各個(gè)部分的筆畫(huà),還要思考組合關(guān)系,在筆畫(huà)的組合上多加留意。再次,漢語(yǔ)中存在大量字形相近而含義不同的形近字。如“旁”的形近字有“榜、傍、膀”等,留學(xué)生在書(shū)寫(xiě)時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)將此字寫(xiě)成彼字的情況,即別字偏誤。
(二)母語(yǔ)負(fù)遷移
母語(yǔ)負(fù)遷移是指在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),由于學(xué)習(xí)者不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則,只能依賴(lài)母語(yǔ)知識(shí)。因而同一母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者往往出現(xiàn)同類(lèi)性質(zhì)的偏誤。5]
韓國(guó)留學(xué)生的書(shū)寫(xiě)偏誤率最高。相較于漢字的基礎(chǔ)筆畫(huà)結(jié)構(gòu),韓國(guó)所采用的諺文在基礎(chǔ)筆畫(huà)層面并未涵蓋漢字的\"點(diǎn)”\"撇”\"捺”“鉤”等元素,其構(gòu)成多局限于“橫”與“豎\"兩類(lèi)筆畫(huà)。反之,在諺文中頻繁出現(xiàn)的圓圈狀筆畫(huà),在楷體漢字中則難覓蹤跡。鑒于此種筆畫(huà)結(jié)構(gòu)上的差異,韓國(guó)學(xué)生在練習(xí)漢字時(shí),面對(duì)“撇”“捺\"“鉤”及其構(gòu)成的復(fù)合筆畫(huà),往往難以駕馭,容易在書(shū)寫(xiě)過(guò)程中出現(xiàn)筆畫(huà)遺漏、增添、變形及組合不當(dāng)?shù)绕`。此外,韓語(yǔ)筆畫(huà)間的連接方式多為直接相接,相較于漢字中筆畫(huà)間復(fù)雜的相離、相交等多樣組合,顯得較為單一。這種筆畫(huà)組合方式的差異導(dǎo)致韓國(guó)學(xué)生在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí),不自覺(jué)地遵循韓文字母的筆畫(huà)連接規(guī)律,傾向?qū)h字中多樣化的筆畫(huà)組合簡(jiǎn)化為韓文中常見(jiàn)的筆畫(huà)相接模式,從而引發(fā)漢字部件書(shū)寫(xiě)的準(zhǔn)確性問(wèn)題。6
對(duì)于“非漢字圈”的學(xué)習(xí)者,特別是拉丁字母背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,漢字與其母語(yǔ)文字差距較大,書(shū)寫(xiě)一個(gè)漢字的過(guò)程幾乎類(lèi)似于創(chuàng)作一幅小型畫(huà)作,用“畫(huà)\"字來(lái)描述他們書(shū)寫(xiě)漢字的過(guò)程或許比“寫(xiě)\"更為貼切。因此學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和書(shū)寫(xiě)漢字時(shí)難免出現(xiàn)較多偏誤。
(三)目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移
學(xué)習(xí)者把所學(xué)的有限的、不充分的目的語(yǔ)知識(shí),用類(lèi)推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z(yǔ)新的語(yǔ)言現(xiàn)象上,造成偏誤,稱(chēng)為“目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移”。這類(lèi)遷移一般在其母語(yǔ)中找不到根源,而且不同母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者常常出現(xiàn)同樣的偏誤。7]
誤代偏誤和誤加偏誤均因留學(xué)生對(duì)方位詞“旁”或由其組成的詞語(yǔ)的語(yǔ)義沒(méi)有理解透徹而產(chǎn)生。又因?yàn)榱魧W(xué)生已經(jīng)學(xué)過(guò)其他語(yǔ)義相近的詞,所以會(huì)將帶有“旁”語(yǔ)素的詞與其他詞相互替換使用,如“旁邊\"和“旁人\"的混用。遺漏偏誤中,留學(xué)生已經(jīng)會(huì)使用“介詞十方位詞”,但是沒(méi)有考慮到單音節(jié)方位詞黏著性的問(wèn)題,如應(yīng)該在“在我的旁”后加“邊”,這樣更符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
(四)學(xué)習(xí)策略
學(xué)習(xí)策略是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者為有效掌握語(yǔ)言規(guī)則系統(tǒng),發(fā)展言語(yǔ)技能和語(yǔ)言交際能力,解決學(xué)習(xí)過(guò)程中所遇到的問(wèn)題而采取的各種計(jì)劃、途徑、步驟、方法、技巧和調(diào)節(jié)措施。
方位詞\"旁”的整體偏誤率較高,在一定程度上反映出留學(xué)生不能熟練掌握所學(xué)目的語(yǔ)的規(guī)則,缺乏與字形、語(yǔ)義句法相關(guān)的模仿、重復(fù)、記憶等實(shí)踐。學(xué)習(xí)者在日常學(xué)習(xí)中的監(jiān)控效果也不夠理想,不能或不想發(fā)現(xiàn)自己語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的錯(cuò)誤并加以糾正,導(dǎo)致在漢語(yǔ)等級(jí)考試中仍然出現(xiàn)偏誤。
四、教學(xué)建議
(一)加強(qiáng)書(shū)寫(xiě)
筆畫(huà)方面,教師可以加強(qiáng)筆畫(huà)教學(xué)、細(xì)化筆畫(huà)指導(dǎo),針對(duì)方位詞“旁”的每一筆進(jìn)行詳細(xì)講解;同時(shí)加強(qiáng)筆畫(huà)順序訓(xùn)練,通過(guò)反復(fù)練習(xí)正確的筆畫(huà)順序,幫助學(xué)生形成肌肉記憶,減少因筆畫(huà)順序錯(cuò)誤導(dǎo)致的筆畫(huà)變形或遺漏。
部件教學(xué)方面,教師可以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)漢字部件的認(rèn)知,特別是對(duì)“方”字旁和“一”等常用部件的識(shí)別與記憶,避免部件混淆;強(qiáng)調(diào)部件組合規(guī)則,講解漢字部件的組合規(guī)律,如“旁\"是上下結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生理解“旁\"字部件的空間布局和連接方式;強(qiáng)化部件替換練習(xí),讓學(xué)生在“旁\"字的基礎(chǔ)上,嘗試替換不同部件,形成新字,同時(shí)強(qiáng)調(diào)替換的準(zhǔn)確性和合理性,如\"旁”里面的“方\"換成“力\"就不成字。
(二)別字糾正
教師可以通過(guò)辨析“旁”與別字“榜、傍、膀、方、放\"等在意義、讀音、字形上的區(qū)別,幫助學(xué)生理解并記憶正確字形;同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生建立別字糾正本,記錄每次練習(xí)中出現(xiàn)的別字及正確字形,定期復(fù)習(xí),減少重復(fù)錯(cuò)誤。
(三)針對(duì)性的語(yǔ)義和語(yǔ)法教學(xué)
對(duì)于方位詞,教師不僅要講解其理性意義,也要講解其引申義或者文化義。這個(gè)過(guò)程需要循序漸進(jìn)。首先,教師可以充分利用教具和圖式對(duì)方位詞的基本義進(jìn)行解釋。其次,教師要注重語(yǔ)境和情景教學(xué),如將“名詞 + 旁”“數(shù)詞 + 旁\"放在具體的例句中解釋對(duì)比或通過(guò)模擬對(duì)話(huà)、角色扮演等活動(dòng),讓學(xué)生在實(shí)踐中掌握方位詞的正確使用方法。再次,教師要等學(xué)生熟練掌握方位詞的基本義及用法后,再對(duì)其引申抽象義進(jìn)行解釋?zhuān)纭芭浴痹诰渲歇?dú)立運(yùn)用時(shí),可作定語(yǔ),但其方位義已趨于消失,“旁\"引申為“其他、另外”義,便于學(xué)生更好地理解“旁人”的含義和用法,從而正確區(qū)分“旁人\"和“旁邊”。
(四)對(duì)比分析
教師要對(duì)\"從一旁\"和“從旁\"等典型易混淆的方位詞進(jìn)行詳細(xì)辨析和及時(shí)糾錯(cuò),通過(guò)語(yǔ)境和情景對(duì)比,讓學(xué)生直觀(guān)感受相似方位詞的使用差異,明確它們的適用場(chǎng)景和區(qū)別。
除此之外,教師還可以通過(guò)對(duì)比兩種語(yǔ)言中表示方位的詞之間的異同點(diǎn),預(yù)測(cè)母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)可能產(chǎn)生的影響以及第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中可能出現(xiàn)的偏誤。如英語(yǔ)中,表示“旁”的意義的詞是“beside”,可作副詞和連詞,使用時(shí)經(jīng)常是以“beside+名詞/名詞短語(yǔ)\"的形式來(lái)表示“(在)sth/sb旁邊\"的含義,而在漢語(yǔ)中則通常以“名詞/名詞短語(yǔ) + 旁\"的形式來(lái)表示。同樣的語(yǔ)義,但位置剛好是相反的,這一點(diǎn)教師在教學(xué)中要注意特別提出來(lái)。
五、結(jié)語(yǔ)
本文延續(xù)了魯健驥的對(duì)外漢語(yǔ)偏誤理論框架,對(duì)方位詞“旁”進(jìn)行了系統(tǒng)的偏誤分析,分析步驟包括搜集語(yǔ)料、鑒別偏誤、分類(lèi)統(tǒng)計(jì)、原因探究和解決建議。與前人對(duì)方位詞“旁”的研究相比,本文不僅延續(xù)了其偏誤分類(lèi)的框架,還在以下方面進(jìn)行了深化和拓展:一是從偏誤現(xiàn)象的描述轉(zhuǎn)向偏誤成因的探討,使研究更具理論深度;二是將書(shū)寫(xiě)偏誤與語(yǔ)法偏誤結(jié)合研究,拓寬了研究范圍;三是基于偏誤成因提出的教學(xué)建議更具實(shí)踐指導(dǎo)意義。未來(lái)研究可以進(jìn)一步擴(kuò)大樣本量,考察不同語(yǔ)言背景學(xué)習(xí)者在方位詞使用上的共性與差異,為漢語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐的完善提供更全面的支持。
參考文獻(xiàn)
[1]婁純.漢語(yǔ)方位詞“旁”的考察與判定[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合版),2017(1):124-126.
[2][3高麗君.方位詞“旁”“邊”“旁邊”的認(rèn)知研究及其對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D].蘇州:蘇州大學(xué),2021.
[4]魯健驥.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的語(yǔ)法偏誤分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1994(1):49-64.
[5]
[7]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M.北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2000:194,195.
[6]黃淑宜.基于HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)高級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者漢字書(shū)寫(xiě)偏誤研究[D.安陽(yáng):安陽(yáng)師范學(xué)院,2021.