中圖分類號:G80-051 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-2076(2025)03-0008-08
Abstract:Inthecomplexand ever-changing international discoursefield,theemempathyshift intheconstruction and dissemination of China’s sports externaldiscourse system is not onlyan inevitable direction for the transformation from \" China's sports experience discourse\" to \" world sports consensus discourse\",but alsoan important sign of jointly building a new discourse order.Byadopting the methods of literature review and logical reasoning and based on the perspective of empathetic communication,this study explores thecontemporary value of constructing the discourse system of Chinese sports to the outside world from four aspects:empathetic decoding,empathetic efectiveness, empathetic adhesion and empathetic bridge.These aspects facilitate the flexible output and recognition shaping of the discourse symbols of Chinese sports to theoutside world,enhance the appeal and penetration of China’s sports discourse to the outside world,promote theemotional communication and people-to-peopleconnection of China's sports discourse to the outside world,and forma flexible link and empathetic bond for China's sports discourse to the outside world.Furthermore,it clarifies the internallogicof theconstruction of China’ssports external discourse system:the transmission logic of empatheticcommunication of sportscultural symbols;the dialogue logic of emotional narrative and communication in sports‘ external discourse;the interpretive logic of emotional decoding of sports languagefromthe perspectiveof the audience.Based on this,acommunication path for constructing a more ffective discourse system of Chinese sports to the outside world is proposed: shifting from \"self-naration\"to \"interaction\" to achieveempathyand infiltration in the communication of sports discourse to the outside world;transitioning from \" monologue\" to\"polyphony\"to realize the\"harmoniousresonance\"of sports‘external discourse narative;and evolving fromthe\"ego\"tothe\"trans-perspective\"toattain \"overlapping consensus\"in the externalsports discourse viewpoints.
Key words: empathetic communication; China sports; sports discourse;external discourse system; externaldissemination of sports; system construction;dissemination strategy
黨的二十大報告中強(qiáng)調(diào):“加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象”,“加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),全面提升國際傳播效能,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)”[1]。話語體系象征著一個國家思想文明的發(fā)展程度與價值文化的表達(dá)高度,是意識形態(tài)的具象化表現(xiàn)[2]。對外敘事與對外傳播是對外話語體系構(gòu)建的重要目標(biāo),它借助傳播與敘事手段來實(shí)現(xiàn)話語本身的信息傳遞、價值輸送或情感投射,同時也是一個國家面向世界的自我陳述以及采取的話語實(shí)踐行動[3]。在傳播學(xué)領(lǐng)域中,共情傳播是指形成認(rèn)同圈層與情感共同體[4],其中,共情(Empathy)是指能夠理解并對他人的情感和處境產(chǎn)生感同身受的共鳴效應(yīng)[5]。人類共同的情感可以消弭國家和文化的邊界,連通“自我”與“他者”,實(shí)現(xiàn)文化交流、價值傳遞和意義共享[6]。體育作為一種語言載體,是實(shí)現(xiàn)跨文化交流的重要方式,對講好中國故事、傳播好中國聲音等方面具有重要作用[。因此,體育對外話語體系的構(gòu)建離不開話語共情的內(nèi)涵和要素,離不開從“說理”到“陳情”的轉(zhuǎn)變。以往我國體育對外話語中往往忽視共情要素的植入,對外傳播過程中經(jīng)常出現(xiàn)生硬、零散的表達(dá)內(nèi)容[8],引發(fā)了交流、溝通和認(rèn)同障礙等問題[9],難以實(shí)現(xiàn)情感共鳴與價值認(rèn)同。
近年來,學(xué)者們從不同視角研究中國體育話語體系的建構(gòu)、傳播問題。如,鄧星華認(rèn)為,中國體育話語的國際傳播面臨著“西強(qiáng)中弱的話語格局”“缺乏特色的話語體系”;部峰基于場域理論視角,從場域、機(jī)制、創(chuàng)新三個方面研究中國體育話語體系構(gòu)建的基礎(chǔ)、保障和動力;張曉義[從話語嵌人到話語突圍探索中國體育國際話語權(quán)提升的邏輯理路與行動策略;
張飆[13從中國氣派的思想性話語傳遞、中國風(fēng)格的理論性話語詮釋、中國自信的話語體系解讀三個方面,闡述了構(gòu)建我國體育對外話語體系的應(yīng)然趨向。然而,大多數(shù)研究側(cè)重于探討中國體育話語體系建構(gòu)的具體策略,對于話語體系構(gòu)建的內(nèi)在邏輯與情感傳播路徑研究較少。因此,本研究立足共情傳播視域,從當(dāng)代價值、內(nèi)在邏輯與路徑探賾等維度對中國體育對外話語體系構(gòu)建進(jìn)行解讀,以期回答為何構(gòu)建中國體育對外話語體系,中國體育對外話語體系構(gòu)建遵循怎樣的內(nèi)在邏輯,如何構(gòu)建中國體育對外話語體系以及傳播效果如何實(shí)現(xiàn)認(rèn)同等問題
1共情傳播視域下中國體育對外話語體系構(gòu)建的當(dāng)代價值
當(dāng)國家話語被國際受眾廣泛理解并認(rèn)同時,將會產(chǎn)生有利于國際影響力與聲譽(yù)提升的“正向外溢效應(yīng)”,具有重要戰(zhàn)略意義[14]。因此,在共情傳播視域下,中國體育對外話語體系的構(gòu)建不僅是一種信息傳遞策略,更是通過情感共鳴推動文化理解、價值觀認(rèn)同的重要方式。
1.1共情解碼體育文化符號,助力中國體育對外話語的柔性輸出與認(rèn)同塑造
體育文化符號是中國體育對外話語體系構(gòu)建的重要組成內(nèi)容,是體育對外話語傳播的可視化元素。在對外傳播中,文化符號既是民族精神的載體,也是話語內(nèi)容的表現(xiàn)形式?;魻柕慕獯a理論指出,文化符號在不同的語境傳播中容易產(chǎn)生“文化折扣”,導(dǎo)致意義耗散或歪曲[15]。因此,需要通過共情解碼重構(gòu)體育文化符號意義,破解文化折扣困境,在情感共振與價值認(rèn)同的遞進(jìn)中實(shí)現(xiàn)體育精神和文化軟實(shí)力的柔性輸出。共情解碼需要從人類共通的情感需求、集體記憶、文化認(rèn)同等多維度切人。(1)探索體育文化符號與國際受眾的共鳴點(diǎn)。例如,龍舟競渡這一文化符號所蘊(yùn)含的“百舸爭流、同舟共濟(jì)”精神,與“更快、更高、更強(qiáng)、更團(tuán)結(jié)”的奧林匹克精神產(chǎn)生共鳴,再進(jìn)一步錨定共情點(diǎn),通過情感的轉(zhuǎn)化重構(gòu)體育對外話語體系。(2)根據(jù)阿斯曼文化記憶理論,文化認(rèn)同依賴共享記憶的持續(xù)再生產(chǎn)[16]。通過情感敘事,激活人類共同的記憶庫,將中國體育文化符號融入全球集體記憶框架中。(3)營造國際社會對中華體育文化的情感認(rèn)同環(huán)境。例如,北京冬奧會期間通過文物展覽和多媒體互動,向世界傳遞“親仁善鄰”“自強(qiáng)不息”等價值理念,海外社交媒體瀏覽量超21億次[17]。由此可見,實(shí)現(xiàn)中國體育對外傳播的主要目標(biāo)是之一,就是通過共情元素的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,實(shí)現(xiàn)全球體育話語的價值認(rèn)同。
1.2增強(qiáng)共情傳播效能,提升中國體育對外話語的感染力與穿透力
共情傳播效能,是指通過情感共鳴策略,衡量傳播效率與效果的綜合評估指標(biāo)[18]。這一指標(biāo)往往用來衡量傳播者借助共情機(jī)制在受眾中引發(fā)情感聯(lián)結(jié)、認(rèn)知認(rèn)同及行為驅(qū)動的能力與程度[19]。通過挖掘人類共通的情感需求,將文化符號轉(zhuǎn)化為情感符號,能夠顯著提升傳播的“穿透力”與“感染力”。因此,共情傳播不僅是一種策略,更是破解跨文化認(rèn)知壁壘、重構(gòu)全球文化秩序的核心機(jī)制,需遵循情感共情、共識、共振的遞進(jìn)邏輯[20]。(1)以傳播內(nèi)容觸發(fā)受眾的共情,增強(qiáng)情感共鳴的強(qiáng)度。具體來說,將體育成就轉(zhuǎn)化為人性故事,提升中國體育的情感傳播能力。(2)增強(qiáng)受眾對中國體育的立場、價值觀及信息內(nèi)核的認(rèn)知理解深度,提升其理解精準(zhǔn)度。例如,通過推廣武術(shù)、太極、龍舟等中華傳統(tǒng)體育內(nèi)容,依托賽事平臺展示中華文化內(nèi)涵,在國際社會中營造對中華體育文化的情感認(rèn)同,從初階的情感反應(yīng)邁向深層價值共鳴,進(jìn)一步發(fā)揮中華民族傳統(tǒng)體育的立德樹人功效[21]。(3)將情感共振轉(zhuǎn)化為行為驅(qū)動能力。以情感敘事喚醒共鳴,以文化凝聚認(rèn)同,最終實(shí)現(xiàn)行為閉環(huán)。綜上所述,中國體育對外話語體系的構(gòu)建,應(yīng)以富有情感溫度的中國故事為載體,系統(tǒng)性傳達(dá)中國體育的思想價值與文化內(nèi)核。
1.3發(fā)揮共情黏合作用,促進(jìn)中國體育對外話語的情感傳達(dá)與民心相通
共情黏合,是指通過情感共鳴與價值觀共振,在跨文化受眾中建立持久的情感聯(lián)結(jié)與文化認(rèn)同[22]。中國體育的對外傳播不僅是競技實(shí)力的展示,更是文化價值觀與情感認(rèn)同的深層對話。通過共情的黏合作用打破文化壁壘,實(shí)現(xiàn)從信息傳遞到民心相通的躍升。具體來說,主要以傳統(tǒng)體育文化的交流、體育援助以及體育精神為共情黏合的載體,以情感共鳴為紐帶,實(shí)現(xiàn)跨文化、跨階層的柔性連接。(1)通過民族傳統(tǒng)體育文化促進(jìn)民間的相互理解與交流。例如,2023年德國杜伊斯堡趣味龍舟賽上,國際受眾通過龍舟競渡感受到了中國文化的魅力。(2)通過國際體育援助和技術(shù)合作,與亞非拉國家共享發(fā)展成果,展現(xiàn)大國責(zé)任。例如,中國援柬埔寨體育技術(shù)援助項目于2022年4月實(shí)施,2024年1月完成,先后邀請296人次柬方運(yùn)動員、教練員赴華訓(xùn)練,并派遣16名中方教練員到柬短期執(zhí)教,涉及體操、舉重、摔跤、武術(shù)、乒乓球等12個項目。柬埔寨各參訓(xùn)運(yùn)動隊訓(xùn)練和競技水平實(shí)現(xiàn)大跨越,赴華運(yùn)動員、教練員與中方教練員、工作人員結(jié)下深厚友誼[23]。(3)體育賽事中的拼搏、團(tuán)結(jié)、公平等精神具有跨文化通約性,能夠突破意識形態(tài)壁壘。體育話語通過弘揚(yáng)“祖國至上”“敢于拼搏\"精神,激發(fā)青年群體的愛國情感與奮斗動力。這種以共情為內(nèi)核的柔性外交,不僅為中國特色大國外交注入新動能,更以情感的力量超越制度差異,實(shí)現(xiàn)民心共通。
1.4構(gòu)建共情對話橋梁,形成中國體育對外話語的柔性鏈接與共情紐帶
在全球化語境下,中國體育的對外傳播需超越傳統(tǒng)的“硬宣傳”模式,通過共情對話建立柔性鏈接,將文化價值觀嵌入情感共鳴中。中國體育對外話語體系的構(gòu)建以共情作為轉(zhuǎn)化器,將體育競技的“硬實(shí)力”轉(zhuǎn)化為國家形象的“軟魅力”,同時重構(gòu)國內(nèi)外受眾對中國的身份認(rèn)同。這一過程不僅是傳播策略的創(chuàng)新,更是文明對話范式的革新。對外話語承擔(dān)著傳遞、解釋、宣傳政策信息與國家意志的功能,在國際中發(fā)揮著溝通與橋梁的作用。將競技成就轉(zhuǎn)化為文化吸引力,將國家敘事轉(zhuǎn)化為人類共情,可以從以下方面著手。(1)以情感構(gòu)建對話橋梁,將中國體育與不同文化背景的受眾連接起來,通過具象的體育項目與受眾交流互動,從而使受眾對中國體育產(chǎn)生認(rèn)同感。(2)中國體育不僅僅是競技成績,還包括文化價值、社會影響等。例如,將奧運(yùn)冠軍全紅嬋的成長史與國際受眾的童年生活產(chǎn)生聯(lián)動,建立中國體育的可觸形象,讓各國孩子看見自身可能的“夢想映射”。(3)將國家敘事與情感相結(jié)合。例如,中國在舉辦北京冬奧會時向世界人民發(fā)出“一起向未來”的真誠邀請,以“人類命運(yùn)共同體”這一世界人民的期望為目標(biāo),不僅為全球體育治理貢獻(xiàn)了中國方案,還在國際上展現(xiàn)了中國負(fù)責(zé)任的大國形象。將抽象的政治理念轉(zhuǎn)化為具有情感穿透力的公共話語,通過體育的全球共情屬性實(shí)現(xiàn)國家敘事的“軟著陸”。可見,中國體育對外話語體系的構(gòu)建已經(jīng)成為國家形象塑造的關(guān)鍵因素,能夠做到“連接中外,溝通世界”,消解西方對中國傳統(tǒng)體育文化的刻板印象,增強(qiáng)海外受眾對中國體育精神的認(rèn)同,促進(jìn)中西方文明互鑒
2中國體育對外話語體系構(gòu)建的內(nèi)在邏輯
中國體育對外話語體系的構(gòu)建過程,就是體育話語的內(nèi)容與意義的傳遞、對話與理解的過程,體育話語敘事需要在國際社會進(jìn)行有效傳播并作用于話語受體,進(jìn)而達(dá)成話語效果。因此,中國體育對外話語體系的構(gòu)建要厘清“話語如何傳遞”“對話如何進(jìn)行”“意義如何理解”等問題
2.1傳遞邏輯:中國體育文化符號對外共情傳播
以符號學(xué)、敘事學(xué)與跨文化傳播理論為框架,結(jié)合實(shí)踐案例,系統(tǒng)論述中國體育對外話語的傳遞邏輯。其共情傳播需遵循符號解碼、情感編碼、場景嵌入、關(guān)系共創(chuàng)的遞進(jìn)邏輯,通過符號的跨文化轉(zhuǎn)譯與情感化重構(gòu),在受眾共通性與中國獨(dú)特性之間建立平衡。因此,需要突破傳統(tǒng)的“宣傳一接收”單向傳遞,轉(zhuǎn)而建立基于文化共鳴、情感聯(lián)結(jié)與價值共享的立體化傳播范式。這種邏輯重構(gòu)既符合全球化時代跨文化傳播規(guī)律,也能有效化解“中國敘事困境”。此外,強(qiáng)調(diào)情感共鳴和文化理解,需要超越簡單的信息傳遞,建立深層次的情感連接。(1)整合敘事策略、跨文化溝通與符號轉(zhuǎn)碼手段,將中國文化符號轉(zhuǎn)化為國際受眾易于理解的形式,并借助現(xiàn)代傳播技術(shù)提升傳播效能。依據(jù)荷蘭學(xué)者霍夫斯泰德的文化維度理論,提煉體育話語中的“文化符號”,通過故事化敘事引發(fā)情感共鳴,克服文化差異帶來的障礙。平衡傳統(tǒng)與現(xiàn)代符號,避免刻板印象,同時保持文化真實(shí)性。例如,武術(shù)作為傳統(tǒng)符號需要現(xiàn)代詮釋,避免被簡化為功夫片的刻板形象;乒乓球從“國球”符號延伸出“小球轉(zhuǎn)動大球”的和平寓意。(2)將中國特有的文化元素與國際接軌,避免文化差異所導(dǎo)致的誤解。例如,平衡集體主義與個人英雄主義,講述運(yùn)動員的奮斗故事同時體現(xiàn)國家支持,又不過于政治化,以免引起國際受眾的反感。此外,還要考慮現(xiàn)代傳播渠道,在社交媒體、短視頻平臺上通過視覺和敘事手法增強(qiáng)共情效果。例如,通過運(yùn)動員的日常訓(xùn)練、克服傷病等真實(shí)事例,引發(fā)觀眾的情感共鳴。(3)共情不是簡單的情緒渲染,而是基于文化理解和尊重的雙向溝通。因此,應(yīng)以國際體育賽事作為文化符號的傳播平臺,聯(lián)動政府、體育智庫、運(yùn)動員等多方面的主體,同頻共振,講好中國體育故事,弘揚(yáng)中國體育精神。同時,培養(yǎng)跨文化傳播人才,打造兼具中國特色與人類共同價值的體育敘事,利用數(shù)據(jù)驅(qū)動精準(zhǔn)優(yōu)化內(nèi)容策略,以實(shí)現(xiàn)中國體育故事的高效傳播與廣泛認(rèn)同。
2.2對話邏輯:中國體育話語的情感敘事與交流
巴赫金提出話語的復(fù)雜性,強(qiáng)調(diào)“話語中交織著集權(quán)與分權(quán)、統(tǒng)一與分裂的過程,意義的產(chǎn)生不可簡單依賴于說話者的單向敘事”[24]。尼古拉斯·艾普利提出,如果我們想要理解他人,最好直接和他們交談,而非想象他們的感受[25]。簡單來說,意義的產(chǎn)生源自于對話與交談,因此要重視話語的可對話性[26]。共情傳播視域下的中國體育對外話語,不僅僅是傳遞信息,更是建立情感連接,促進(jìn)跨文化理解,其情感敘事正經(jīng)歷從“宣傳式獨(dú)白”到“對話性共鳴”的范式轉(zhuǎn)型。這一過程既遵循共情傳播的內(nèi)在邏輯,又承載著中華文明的精神密碼,其本質(zhì)是通過情感符號的轉(zhuǎn)碼與價值意義的共享,構(gòu)建跨文化情感共同體。此外,要清楚“誰來說”“說什么”“對誰說”這些問題,才能形成有效對話。(1)誰來說,指話語主體,即利用言語表達(dá)或者符號表征對外進(jìn)行話語輸出的群體或個人。在共情視域中,話語主體的共情賦權(quán)至關(guān)重要。具體來說,傳播者的可信度、親和力以及其與受眾的情感連接可能非常重要。比如,傳播者本人具有個人故事或相關(guān)經(jīng)歷,則更容易引發(fā)他者的共情,以建立情感連接。(2)“說什么”是話語敘事表達(dá)的內(nèi)容,共情傳播需要話語內(nèi)容具有情感共鳴點(diǎn),包括故事化的敘述、情感化的語言以及能夠引發(fā)共同體驗的元素。例如,使用真實(shí)的個人故事而非抽象的數(shù)據(jù),將中華民族傳統(tǒng)文化與中國體育精神融人話語內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)普遍的人類情感,如愛、恐懼、希望等,能夠更好地打造中國體育對外話語亮點(diǎn),突出中國特色,從而生動地講述中國體育故事。(3)要明確“對誰說”,要有清晰的敘事指向,期待達(dá)到什么樣的目的,進(jìn)而產(chǎn)生效果與影響。不同的受眾群體可能有不同的情感觸發(fā)點(diǎn),傳播內(nèi)容需要根據(jù)受眾的文化背景、價值觀、情感需求進(jìn)行調(diào)整。針對年輕群體可能使用更現(xiàn)代、活潑的表達(dá)方式,而針對年長群體可能需要更穩(wěn)重、傳統(tǒng)的方式。中國體育對外話語體系在傳播過程中要取得預(yù)期效果,關(guān)鍵在于促成話語主體輸出的價值取向或思想觀念被話語受眾認(rèn)同。只有獲得受眾的接納,傳播才能有效。除此之外,話語方式、話語平臺與話語效果也是話語體系的重要組成部分,敘事對話通過這些要素協(xié)同作用,進(jìn)而產(chǎn)生效果和影響[27]。
2.3 理解邏輯:受眾視角對體育語言的情感解讀
伽達(dá)默爾認(rèn)為,“能被理解的存在就是語言”[28]中國體育對外話語體系構(gòu)建的最終目的就是在與全球化的互動中實(shí)現(xiàn)外部認(rèn)同[29]。(1)理解邏輯是在共情視域下與外位視角的雙重耦合下,構(gòu)建“情感共振、文化轉(zhuǎn)譯、意義再生”的邏輯閉環(huán)。這種雙向解碼機(jī)制不僅能夠突破文化折扣困境,更在全球化與在地域化的張力中開辟出第三空間,為體育話語的跨文明對話提供新范式。(2)以外部觀察者的角度來解讀體育語言中的情感元素,避免文化偏見,實(shí)現(xiàn)對體育話語情感符號的跨文化客觀詮釋,突破本我視角的體育話語對話與傳播。正視與他國時間、文化、政治的差異性,創(chuàng)造多元主體形成的話語空間,在與他國動態(tài)、持續(xù)的交流對話中,尋找新的中國體育故事。這是因為中國體育故事蘊(yùn)含著思想力量與精神力量,具有可傳播性與易理解性,有助于與話語受眾進(jìn)行對話交流。例如,中國體育精神可以作為中國體育故事對外傳播的主要內(nèi)容。中國女排運(yùn)動員憑借熱血、熱愛以及艱苦奮斗、頑強(qiáng)拼搏的精神讓世界為之動容,引起了國際社會的廣泛共鳴;中國女足“逆境翻盤”敘事被重構(gòu)為“復(fù)雜系統(tǒng)韌性”研究樣本,MIT斯隆管理學(xué)院將其納人領(lǐng)導(dǎo)力課程,實(shí)現(xiàn)從體育故事到管理哲學(xué)的升維[30]。(3)要想取得在場參與、交流與對話的資格,就必須與世界體育體系實(shí)現(xiàn)“話語匹配”。當(dāng)與中國面臨“話語沖突”時,西方國家利用“預(yù)先構(gòu)建”來操控話語敘事,試圖達(dá)到某種目的,這使得中國話語的解釋權(quán)長期受困。
3共情傳播視域下中國體育對外話語傳播的 路徑探賾
中國體育對外話語體系的產(chǎn)生具有獨(dú)特性,帶有其特有的問題論域。不同的問題導(dǎo)向使得話語內(nèi)容的傳播及其意義存在差異,本研究聚焦于“如何使體育符號傳遞更生動”“如何提升對話互動的有效性”“如何促進(jìn)意義理解”等問題,探索中國體育對外話語的傳播路徑(見圖1)。
3.1從“自述”到“互動”:體育對外話語傳播的共情 與浸潤
在數(shù)字文明重構(gòu)傳統(tǒng)文化與當(dāng)代全球敘事傳播的結(jié)構(gòu)性變動中,中國體育對外話語體系的構(gòu)建必須主動擁抱新興技術(shù)。一方面,要打破傳統(tǒng)“自述”話語敘事模式,以更具情感性、互動性、體驗性的話語內(nèi)容進(jìn)行對外傳播;另一方面,要去除體育話語內(nèi)容中的“官方化”,打破話語平臺時空場域的邊界限制,運(yùn)用情感共鳴與技術(shù)創(chuàng)新增強(qiáng)受眾的沉浸感
3.1.1體育話語內(nèi)容搭建共情空間
話語內(nèi)容即“知識輸出”,對外是話語主題與信息的傳遞,實(shí)則內(nèi)嵌話語的價值主張[31]。通過話語內(nèi)容對外表達(dá),傳遞話語主體的價值立場,實(shí)現(xiàn)對話語受眾的價值觀共鳴。目前,中國體育對外話語體系尚未完全形成能夠有效表達(dá)話語主體價值主張的話語內(nèi)容。在國際體育交流平臺上,宏觀發(fā)言較多,導(dǎo)致中國體育對外傳播存在“自說自話\"的現(xiàn)象[32]。故事缺乏深度、廣度與溫度,難以讓國際受眾感同身受,就無法實(shí)現(xiàn)有效、廣泛的傳播。針對這一問題,應(yīng)基于對話語內(nèi)容的符號解碼、情感共鳴、意義共建的邏輯鏈,搭建共情空間。即對話語內(nèi)容進(jìn)行有效編碼,打造中國體育亮點(diǎn),突出中國特色,講述生動的中國體育故事,構(gòu)建從表層感知到深層認(rèn)同的傳播梯度。(1)依據(jù)羅蘭·巴特的神話理論,篩選具有跨文化穿透力的體育內(nèi)容符號,例如武術(shù)、龍舟、圍棋等中華傳統(tǒng)項目,或者乒乓球、中國女排等現(xiàn)代體育項目,這些符號不僅是體育活動的代表,還承載蘊(yùn)含著獨(dú)特的文化價值和情感元素。(2)創(chuàng)設(shè)具象的情感空間,講好中國體育故事,與受眾建立感性鏈接,向世界闡釋具有中國特色、中國體育精神、中華民族體育文化的生動內(nèi)容。(3)以情感共振達(dá)到意義的升華。例如,武術(shù)不僅有“功夫”的表層意象,更注入了“止戈為武”的和平哲學(xué),與聯(lián)合國“體育促進(jìn)和平與發(fā)展”議程不謀而合[33];圍棋是重構(gòu)戰(zhàn)略思維的訓(xùn)練工具,哈佛大學(xué)將圍棋納入領(lǐng)導(dǎo)力課程,其“平衡之道”與和平正義形成意義關(guān)聯(lián)。發(fā)揮體育的“共情”功能,讓海外受眾從主動了解中國體育延伸至深度認(rèn)知中國文化,最終實(shí)現(xiàn)對中國價值理念的理解、認(rèn)同與推崇。
3.1.2體育話語平臺創(chuàng)造共情沉浸體驗
話語平臺是傳播渠道的組成部分,屬于傳播過程中的媒介,包括社交媒體平臺、體育賽事直播平臺、在線社區(qū)、移動應(yīng)用等。數(shù)字化時代,信息快速變化,僅依靠政府宣傳、學(xué)校教育等傳統(tǒng)話語平臺,體育話語傳播難以取得良好效果。因此,需要將情感共鳴、文化轉(zhuǎn)譯、個體故事等融入平臺的內(nèi)容和互動設(shè)計中,從而創(chuàng)造沉浸體驗。(1)通過數(shù)智化技術(shù)賦能話語平臺,使用虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(AR)、人工智能(AI)等技術(shù)來提升沉浸感。(2)在技術(shù)賦能的基礎(chǔ)上增加運(yùn)動員的情感敘事,通過講述運(yùn)動員的個人故事,讓用戶身臨其境地體驗比賽場景。這樣既能發(fā)揮運(yùn)動員的“光環(huán)效應(yīng)”,又能彌補(bǔ)傳統(tǒng)話語平臺的局限性,提高對外傳播的互動性。(3)從平民視角講述小人物的“體育夢”。承載個體和小人物的夢想,折射出我國廣大民眾現(xiàn)實(shí)生活中的多樣性,更具情感張力,尤其是在強(qiáng)調(diào)“每個人的夢想、體育強(qiáng)國夢都與中國夢緊密相連”的當(dāng)下,其敘事價值更為突出[34]。例如,舉辦線上體育挑戰(zhàn)賽,用戶通過上傳運(yùn)動視頻參與比賽,平臺借助AI技術(shù)分析用戶動作表情中的情感狀態(tài)并實(shí)時提供個性化反饋,形成互動循環(huán)。同時,平臺主動發(fā)起體育話題,引導(dǎo)受眾通過社交媒體參與討論,以此提升用戶的參與深度與情感共鳴?;诖?,可進(jìn)一步發(fā)揮社交媒體的聚合效應(yīng),將體育故事激發(fā)的跨文化價值共鳴,通過多元傳播渠道向全球擴(kuò)散。通過網(wǎng)絡(luò)空間與現(xiàn)實(shí)社會的良性互動,最終促成國家理念認(rèn)同的建構(gòu)。綜上所述,體育話語平臺需突破傳統(tǒng)信息傳遞模式,通過技術(shù)賦能、敘事創(chuàng)新與文化轉(zhuǎn)譯,構(gòu)建情感共振、認(rèn)知沉浸、行為參與的共情體驗系統(tǒng),最終形成涵蓋內(nèi)容設(shè)計、技術(shù)應(yīng)用、用戶互動的系統(tǒng)化方案,確保共情因素的有效融入及沉浸體驗的創(chuàng)造。
3.2從“獨(dú)白”到“復(fù)調(diào)”:體育對外話語敘事的“音量 合鳴”
米哈伊爾·巴赫金借用了音樂中的術(shù)語“復(fù)調(diào)”(多聲部),提出不同于獨(dú)白型(單一旋律)模式的“復(fù)調(diào)”概念。復(fù)調(diào)強(qiáng)調(diào)以“多元參與”超越“單一敘事”,思索中國對外話語體系的構(gòu)建如何突破敘事困境。多元參與的話語主體勢必要依賴多元化的話語表達(dá)方式,實(shí)現(xiàn)由“獨(dú)角\"轉(zhuǎn)向“合唱”的融合互動。
3.2.1“多聲部”體育對外話語主體參與體育敘事
“多聲部”體育對外話語主體是指給予多個話語主體充分的話語權(quán),“獨(dú)白”則指稱在中國體育對外話語體系中代表單一的話語主體。(1)中國體育對外話語主體主要包括官方主體與非官方主體。黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人作為國家敘事的核心官方話語主體,在國際體育平臺上發(fā)揮主導(dǎo)發(fā)聲作用,在中國體育對外話語體系構(gòu)建中充當(dāng)“掌舵者”,具有政治性、權(quán)威性與官方屬性。非官方話語主體包括體育學(xué)者、體育自媒體、運(yùn)動員等,他們扮演著具有親和力的“溝通者”角色,助力多元體育敘事的海外傳播。(2)中國體育對外話語體系主要由官方主體與非官方主體共同構(gòu)建敘事。非官方話語主體與受眾之間不存在較大的身份區(qū)隔,有效消除了“刻意”“生硬”的意識,增加了故事的多維度和真實(shí)感。但當(dāng)前非官方主體的作用尚未完全釋放,參與機(jī)制系統(tǒng)性不足與傳播能級差異化明顯是主要原因。不同的主體具有不同的情感觸發(fā)點(diǎn),將話語主體的傳播優(yōu)勢有機(jī)結(jié)合,協(xié)同聯(lián)動,共同構(gòu)建一個連貫而有深度的敘事體系。(3)以黨和國家政策為指引,樹立中國特色“全民外宣”的理念,鼓勵運(yùn)動員等話語主體廣泛參與到體育對外交流話語實(shí)踐中。充分調(diào)動政府與非政府力量,加強(qiáng)主體間配合,從而產(chǎn)生協(xié)同效應(yīng),推動中國體育故事的生動講述。以運(yùn)動員蘇炳添為例,他從鄉(xiāng)鎮(zhèn)少年成長為“亞洲飛人”的奮斗歷程,構(gòu)建起微觀情感錨點(diǎn),引發(fā)全球觀眾共鳴,YouTube紀(jì)錄片《突破9秒83》播放量超3000萬次。
3.2.2 多元化體育對外話語方式實(shí)現(xiàn)多維輸出
話語方式即“敘事引導(dǎo)”,也稱話語表達(dá)方式,是指應(yīng)該采用何種邏輯方式進(jìn)行敘事,常見的話語表達(dá)方式有“填鴨式”“灌輸式”“循序漸進(jìn)式”等。在早期的國際傳播中,中國體育對外話語體系通常是一套國家理念與政策框架的單向度輸出,容易給人“自說自話”的印象。近年來,中國體育對外傳播已逐步突破“單向度輸出”的模式。(1)利用智能數(shù)字化賦能話語敘事方式,實(shí)現(xiàn)異域文化溝通和交流,促進(jìn)異域文化理解和互動。伴隨著數(shù)字化信息傳播的技術(shù)革新,“指尖參與傳播”的時代已經(jīng)到來。例如,主流媒體的優(yōu)秀國際傳播案例一《花兒與少年·絲路季》,節(jié)目一經(jīng)播出受到廣泛關(guān)注,海外網(wǎng)友紛紛驚嘆“感受到了中華民族文化的魅力”。這一實(shí)踐給體育話語表達(dá)方式帶來新的啟示,要借助現(xiàn)代化的技術(shù),尋求傳播過程中的感情因素。(2)從情感向度入手,處理好話語表達(dá)方式規(guī)范性與生動性、故事性藝術(shù)性的關(guān)系,最大限度地將體育話語中蘊(yùn)含的理性力量和情感力量激發(fā)出來,真正觸達(dá)國際受眾的心靈深處。具體而言,可將弘揚(yáng)中華體育精神與培育和踐行社會主義核心價值觀結(jié)合起來,巧妙融入話語表達(dá)方式之中。借助國際體育賽事平臺,在賽場中創(chuàng)造、再現(xiàn)和彰顯中華體育精神[35],積極講述中國故事,加強(qiáng)與世界人民的共情傳播。概言之,借助智能技術(shù)賦能,實(shí)現(xiàn)情感共鳴與敘事創(chuàng)新的深度融合,讓中國體育故事以更富感染力的方式走向世界。
3.3從“本我”到\"超視”:體育對外話語視角的“重疊 性共識”
本研究中,“本我”是指以自己的視角觀察自己,與之相對應(yīng)的“超視”,是指他人在觀察“我”時,其視野超出“我”觀察自我的視野。在構(gòu)建中國對外話語體系的過程中,必須正視中國體育對外傳播“本我”的局限性,重視受眾視角。從受眾視角尋找中國體育對外傳播存在的問題,才有可能走出中國體育對外話語體系結(jié)構(gòu)的固化框架,開辟新的跨文化話語空間,最終達(dá)成傳受雙方“重疊性共識”的話語效果。
3.3.1 分區(qū)解碼話語受眾
話語受眾即“目標(biāo)受眾”,是接受話語內(nèi)容的個體或群體。對外話語體系的各構(gòu)成要素緊密相連,話語受眾對話語內(nèi)容的感知將顯著影響話語傳播效果。話語所要傳達(dá)的價值取向與思想觀念需要被話語受眾接受且認(rèn)同,這是對外話語表達(dá)的著力點(diǎn)與落腳點(diǎn),也是對外傳播能夠順利進(jìn)行并取得預(yù)期效果的基礎(chǔ)保障。因此,在構(gòu)建中國體育對外話語體系時,需基于地域文化、媒介習(xí)慣等維度對受眾進(jìn)行“分區(qū)”,并解碼其文化偏好與接受邏輯,有針對性地開展敘事。通過這種“分區(qū)解碼”,讓體育對外敘事契合不同受眾的認(rèn)知習(xí)慣,實(shí)現(xiàn)“愿意聽”“聽得懂”的有效傳播
3.3.2 話語效果實(shí)現(xiàn)認(rèn)同
中國體育對外傳播是一種跨語言、跨民族、跨文化的傳播,其目的是讓不同文化背景的受眾在情感與認(rèn)知層面達(dá)成深層共識。面對不同國家、不同民族、不同文化的差異性,中國體育對外話語體系構(gòu)建應(yīng)該先“尋求認(rèn)同”,然后再“尊重差異”,形成區(qū)域化、分眾化、定制化的精準(zhǔn)話語方式,不能過于重視單向的話語輸出,而忽略受眾的內(nèi)容反饋。(1)“尋求認(rèn)同”,思考話語受眾如何能夠接受并理解我國所傳達(dá)的話語內(nèi)容。應(yīng)準(zhǔn)確把握話語受眾的實(shí)際需求和價值旨趣,尋求“共同點(diǎn)”,以目標(biāo)受眾能夠接受的話語表達(dá)方式精準(zhǔn)、靈活、高效地進(jìn)行對外話語交流。同時,了解目標(biāo)受眾的文化、心理特征,引發(fā)其情感共鳴、文化共鳴,實(shí)現(xiàn)體育話語融通。(2)“尊重差異”。中國體育對外話語面向的處于不同社會環(huán)境,具有不同文化、不同心理特征的話語受眾,因此,在對受眾分區(qū)解碼的基礎(chǔ)上,就傳播內(nèi)容和話語表達(dá)方式進(jìn)行差異化設(shè)計,既避免單向輸出的生硬感,又以分眾化策略提升認(rèn)同效果,最終實(shí)現(xiàn)體育話語從“傳播”到“認(rèn)同”的跨越
4結(jié)語
習(xí)近平外交思想為中國體育對外話語體系構(gòu)建提供了理論基礎(chǔ)和方向指引。本研究基于共情傳播視域,探討中國體育對外話語體系構(gòu)建的當(dāng)代價值、內(nèi)在邏輯與實(shí)踐路徑:通過共情解碼實(shí)現(xiàn)體育話語符號的柔性輸出與認(rèn)同塑造,依托共情傳播增強(qiáng)話語的感染力與穿透力,借助共情黏合促進(jìn)情感共鳴與民心相通,憑借共情對話構(gòu)建中外價值共識的柔性紐帶;其核心邏輯貫穿體育文化符號的傳播規(guī)律、話語敘事的對話機(jī)制,以及受眾視角下的語言解讀邏輯;通過體育話語內(nèi)容搭建共情空間、利用體育話語平臺創(chuàng)造沉浸式體驗、組織多聲部體育話語主體參與敘事、采用多元化體育話語方式實(shí)現(xiàn)多維輸出、對話語受眾進(jìn)行分區(qū)解碼以及確保話語效果實(shí)現(xiàn)認(rèn)同等多個方面,增強(qiáng)中國體育對外話語體系的敘事影響力與國際認(rèn)同度,推進(jìn)中國體育對外話語體系的建構(gòu)及其國際傳播
參考文獻(xiàn):
[1]習(xí)近平.高舉中國特色社會主義偉大旗幟為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗—在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告[EB/OL].(2022-10-25)[2024-05-20].https://www.gov.cn/xinwen/2022-10/25/content_5721685.htm.
[2]王永貴,劉泰來.打造中國特色的對外話語體系—學(xué)習(xí)習(xí)近平關(guān)于構(gòu)建中國特色對外話語體系的重要論述[J].馬克思主義研究,2015(11):5-14.
[3]曾祥敏,湯璇,白曉晴.從戰(zhàn)略高度加強(qiáng)中國對外話語體系建設(shè)[N].光明日報,2021-11-19(6).
」天飛六舊描的姓比塵礎(chǔ)」大政仕述爾[J」新曲√播研究,2019,26(5):59-76.
[5]關(guān)蕾.共情傳播視域下的國際傳播策略[J].東南傳播,2023(12) :93-95.
[6]吳志遠(yuǎn),江潞潞.外籍在華人士外宣合作與共情傳播策略——對《南京抗疫現(xiàn)場》系列紀(jì)錄片創(chuàng)作的思考[J].當(dāng)代傳播,2020(4):79-83.
[7]余學(xué)軍,李銀兵.沖突與調(diào)適:跨文化交流的意識形態(tài)性[J].湖北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2023,41(2):144-154.
[8]楊永軍,張彩霞.新時代中國對外融通話語體系的構(gòu)建邏輯與現(xiàn)實(shí)面向[J].山東社會科學(xué),2024(3):145-155.
[9]呂偉松,趙慶寺.中國式現(xiàn)代化對外傳播話語體系的要素、邏輯和策略[J].學(xué)術(shù)探索,2023(7):58-65.
[10]鄧星華,曾誠.中國體育話語體系構(gòu)建的時代境遇與實(shí)踐路徑[J].體育學(xué)刊,2022,29(4):8-13.
[11]部峰,李允允.我國體育國際話語權(quán)提升的場域、機(jī)制與創(chuàng)新研究[J].沈陽體育學(xué)院學(xué)報,2023,42(6):130-136.
[12]張曉義.從話語嵌入到話語突圍:中國體育國際話語權(quán)提升的邏輯理路與行動策略[J].北京體育大學(xué)學(xué)報,2022,45(3) :9-17.
[13]張飆,劉亮,徐澤.中國體育對外話語體系建構(gòu)的若干問題探析[J].體育學(xué)刊,2019,26(6):51-56.
[14]謝璐妍.論構(gòu)建中國式現(xiàn)代化對外話語體系的三重維度[J].思想理論教育導(dǎo)刊,2024(12):60-68.
[15]劉怡伶,王哲.反思—建構(gòu)—價值;斯圖亞特·霍爾文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)理論的思想內(nèi)核與精神實(shí)質(zhì)[J].西部學(xué)刊,2023(23):17-22.
[16]揚(yáng)·阿斯曼.文化記憶[M].金壽福,黃曉晨,譯.北京:北京大學(xué)出版社出版,2015.
[17]中國旅游新聞網(wǎng).《北京2022年冬奧會海外短視頻平臺傳播影響力報告》:冰墩墩、北京美景破圈[EB/OL].(2022-04-06)[2025-05-19].http://www.ctnews.com.cn/paper/content/202204/06/content_70362.html.
[18]BROWN B.Daring greatly :How the courage to be vulnerabletransforms the way we live,love,parent,and lead[M].NewYork :Penguin Random House,2015.
[19]王毅,王國志,閆民,等.人類命運(yùn)共同體視域下中國武術(shù)國際化傳播的理路探[J].山東體育學(xué)院學(xué)報,2024,40:11-1/
[20]夏紅,田遠(yuǎn).共情·共鳴·共識:法治價值觀的傳播邏輯——以中國法治題材電影為例[J].新聞愛好者,2025(2):71-73.
[21]白晉湘,吳開霖.民族傳統(tǒng)體育鑄牢鄉(xiāng)村文化共同體的內(nèi)在邏輯與實(shí)現(xiàn)路徑[J].山東體育學(xué)院學(xué)報,2024,40(3):1-9.
[22]PETTY R E,CACIOPPO JT.Communication and persuasion :Central and peripheral routes to attitude change[M].NewYork:Springer-Verlag New York Inc,2012.
[23]中國政府網(wǎng).中國援柬埔寨體育技術(shù)援助項目舉行政府間移交儀式[EB/OL].(2024-08-29)[2025-05-12].https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202408/content_6971222.htm.
[24]BAKHTIN M M.The dialogic imagination: Four essays[M].Austin:University of Texas Press,2010.
[25]EPLEY N.Mindwise[M].New York:Knopf Publishing Group,2014.
[26]全燕.從獨(dú)白到復(fù)調(diào):超越國家敘事的對外傳播話語想象[J].社會科學(xué),2020(7):160-167.
[27]陳婷婷.國際話語場中敘事話語表達(dá)及國家形象呈現(xiàn)[J].學(xué)術(shù)界,2023(11) :166-174.
[28]伽達(dá)默爾.真理與方法[M].洪漢鼎,譯.上海:上海譯文出版社,2004.
[29]劉亮,呂萬剛,沈克印.中國特色體育話語的生成邏輯、實(shí)踐進(jìn)路、解釋框架與新時代的使命[J].體育科學(xué),2019,39(9) :24-30.
[30]魏文斌,金銘.企業(yè)管理基礎(chǔ)[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2023.
[31]王永進(jìn).網(wǎng)絡(luò)意識形態(tài)工作話語權(quán)研究[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2018.
[32]吳堅,賈澤軍,盤勁呈,等.我國體育學(xué)術(shù)國際話語權(quán)提升機(jī)理與組態(tài)路徑——基于fsQCA的分析[J].體育科學(xué),2025,45(3):43-56.
[33]趙雪佚,馬秀杰,唐雙雙,等.以武化人:新時代中華武術(shù)具身教育對青少年人格培養(yǎng)的研究[J].體育科學(xué),2025,45(2) :46-56.
[34]費(fèi)愛華.“人類命運(yùn)共同體”理念跨文化傳播的策略與路徑[J].南京社會科學(xué),2020(12):149-157.
[35]田思源.弘揚(yáng)中華體育精神培育中華體育文化——《中華人民共和國體育法》總則解讀[EB/OL].(2022-06-27)[2024 - 05-12]. https://www.sport. gov.cn/n20001280/n20067701/n20067639/c24406961/content.html.