【關(guān)鍵詞】“ × 死我了”;歧義;變換分析;語義特征;語用【中圖分類號】H315 【文獻標識碼】A【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.23.039【文章編號】2096-8264(2025)23-0133-04
“ × 死我了”這一句式結(jié)構(gòu)在漢語書面語當中主要充當句子的謂語或者補語,描述或者補充某種極度崩潰的狀態(tài)。在這個結(jié)構(gòu)當中,其他成分都是確定的(“死”為程度補語,“了”為表示實現(xiàn)態(tài)的動態(tài)助詞),而“ x ”的性質(zhì)就決定了整個結(jié)構(gòu)的基本意義。通過列舉法可以發(fā)現(xiàn),在“ × 死我了”這一句式結(jié)構(gòu)中, \"×\" 可以為動詞(如嚇死我了),也可以是形容詞(如累死我了)。當“ x ”為形容詞時,“ x ”可以是單音節(jié)也可以是雙音節(jié)的,但很少出現(xiàn)“ × ”為三音節(jié)及以上的情況;而從“ x,, 1的整體上來看,“ ×′′ 則大多具有消極的色彩。在了解了“ ×, 的基本情況之后,本文將在對“ × 死我了”這個句式結(jié)構(gòu)的分析當中進一步分解“ × ”的性質(zhì)和意義,以分化歧義并且探尋相關(guān)的原因。
一、“×死我了”句式變換分析
在考察“ × 死我了”中“ × ”的基本性質(zhì)和功能時,通過分析大量“ × 死我了”的例子,可以發(fā)現(xiàn)有一些示例的表達具有歧義,如“ x′ 為單音節(jié)的“恨死我了”,或者“ × ”為多音節(jié)的“擔心死我了”。以“擔心死我了”為例,可以發(fā)現(xiàn)該示例既可以表示“自己擔心”的意思,“擔心”這個行為動作的發(fā)出者是“我”;又可以表示“其他人擔心我”的意思,“我”只是“擔心”這個行為動作的承受者,而行為動作的發(fā)出者是其他人。可見,“擔心死我了”這個結(jié)構(gòu)本身就存在歧義,而為這個句式結(jié)構(gòu)加上主語后,如“他擔心死我了”,基本句式結(jié)構(gòu)可以表示為“主語 +x+ 死 + 我了”,上述所示的歧義現(xiàn)象會更加明顯。對此筆者對這個結(jié)構(gòu)進行了兩種不同形式的變換,使其準確完整地表達兩個取向的含義。首先,將“他擔心死我了”的句式結(jié)構(gòu)變換由“主語 +x+ 死+我了”變換為“主語 + 使 + 我 +x+ 死了”的形式,以準確指向自己為動作狀態(tài)發(fā)出者的這一含義;其次,將該基本句式結(jié)構(gòu)變換為“主語 +x+ 我了”這一形式,以準確表示另一種意義指向,具體分析如下:
本文分析主要語料:(列舉)
擔心死我了嚇死我了急死我了害死我了難為死我了閑死我了美死我了壓死我了爽死我了樂死我了熱死我了感動死我了開心死我了坑死我了晃死我了打死我了憋死我了
通過觀察和層次分析可知,以上結(jié)構(gòu)詞序相同,同時層次和內(nèi)部構(gòu)造也相同。由此,我們可以對原句式進行上述所提到的第一種變換,暫且將原句式結(jié)構(gòu)稱為A,變換句式“代詞或名詞 + 使 + 我 +x+ 死了”稱為A’,如下所示:
A式:主語 +x+ 死 + 我了→A'式:主語 + 使 + 我 +x+ 死了
你擔心死我了(A)→你使我擔心死了(A')
這件事爽死我了→這件事使我爽死了外面熱死我了→外面使我熱死了這個電視劇感動死我了 $$ 這個電視劇使我感動死了喜劇節(jié)目樂死我了→喜劇節(jié)目使我樂死了
由上可知,A句式“主語 +x+ 死 + 我了”可以轉(zhuǎn)換為A’句式“主語 + 使 + 我 +x+ 死了”,轉(zhuǎn)換后,“我”成了動作的發(fā)出者或者狀態(tài)的產(chǎn)生者,且沒有語法錯誤。
接下來對原句式進行上述所示的第二種變換,將原句式結(jié)構(gòu)稱為B,而變換后的句式結(jié)構(gòu)“代詞或名詞 +x+ 我”稱為B’,具體變換如下所示:
B式:主語 +x+ 死 + 我了 式:主語 +×+ 我了小明擔心死我了
小明擔心我了(B’)
他害死我了→他害我了領(lǐng)導(dǎo)難為死我了→領(lǐng)導(dǎo)難為我了這塊石頭壓死我了→這塊石頭壓我了壞人打死我了→壞人打我了
由上述變換所示,B句式“主語 +x+ 死 + 我了”也可以轉(zhuǎn)化為B’句式“主語 +x+ 我了”,在滿足相應(yīng)語法要求的前提下消解了句子“擔心死我了”當中原有的歧義,轉(zhuǎn)換后的句式這里的“我”不是行為動作的發(fā)出者,而是與之相對應(yīng)的動作行為的承受者,“我”位于句子的賓語位置上,在語義上為受事成分。
由此可以發(fā)現(xiàn),當 x 為“擔心”時,對“ × 死我了”進行的兩種變換都成立,接下來可以嘗試將第一組變換當中的示例變換成第二種變換結(jié)構(gòu)類型(B'),即將A轉(zhuǎn)換為B’句式。具體變化如下所示:
這件事爽死我了→*這件事爽我了外面熱死我了→*外面熱我了喜劇節(jié)目樂死我了→*喜劇節(jié)目樂我了可見,這一變換并不成立,即*A式→B’。
同樣,我們也可以將第二組變換中的示例轉(zhuǎn)換為第一種變換結(jié)構(gòu)類型(A'),即將B轉(zhuǎn)換為A’句式,轉(zhuǎn)換后可以發(fā)現(xiàn)在語法層面并不成立,即 *B 式→A’。如下文所示:
他害死我了→*他使我害死了領(lǐng)導(dǎo)難為死我了→*領(lǐng)導(dǎo)使我難為死了壞人打死我了→*壞人使我打死了
綜上所述,可以發(fā)現(xiàn)“主語 +x+ 死 + 我了”這一句式結(jié)構(gòu)在某種情況下可能會產(chǎn)生一定的歧義,即“我”為動作狀態(tài)的發(fā)出者或者“我”為動作行為的被動承受者。本部分通過對相應(yīng)句式的變換分析,初步分化了以上提到的句式歧義的現(xiàn)象,但是,這種歧義句式究竟是何種原因造成的呢?這可以通過分析在這一句式當中處于關(guān)鍵位置的詞語來進行解釋說明,而對于關(guān)鍵詞語的解釋,就是對其語義特征進行分析。
二、“×死我了”中“×”的語義特征分析
在“ × 死我了”這一句式結(jié)構(gòu)當中,‘ ?× ”顯而易見的是其中最為關(guān)鍵的成分,我們可以以它的語義特征作為研究對象來尋找在這一句式當中歧義現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,同時研究變項“×”在句式當中所有可能的性質(zhì)和類型。
筆者通過上述的變換分析過程,對其中的變向“ × ;進行了一個最基本的劃分:第一類的“ × \"(下文稱 ×1) 只能運用于A’句式當中,第二類的“ ×′ (下文稱 ×2 0只能運用于B’句式當中,而最后一類的‘ ?×?′(X3) 既能用于A’句式中(這種 ×3 稱為 ×31) ,又能用于B’句式當中(這種以下稱為 ×32) ,如下所示:
× 為 :爽死我了熱死我了冷死我了感動死我了樂死我了難死我了
× 為 ×2 :害死我了壓死我了打死我了抓死我了難為死我了罵死我了
x 為 x3 :擔心死我了笑死我了凍死我了恨死我了想死我了
為什么會出現(xiàn)上述的情況呢?為了解決這一疑問,我們可以對 x1、×2、x3 分別予以在語義上的分析。
觀察可知,分別以 X1,X2,X3 領(lǐng)屬的三類句子(我們姑且分別將它們稱為S1、S2、S3),不但詞序一致,而且具有相同的層次,只是在中心語“ × ”的選用上有所不同。繼而通過歸納分析可以發(fā)現(xiàn),S1句的“ ×,, 為“ ×1′′ ,在它領(lǐng)屬的句子中,“我”是“ x ”所指代的行為狀態(tài)的發(fā)出者,同時這一動作或者感受一般不受“我”或者隱藏主語的主觀控制,故 ×1 的詞性一般為形容詞。如“難”一詞,一定是“我”在其他事物影響之下產(chǎn)生的心理感受;S2句當中的“ ×,, 為“ ,在 ×2 存在的基本句子結(jié)構(gòu)中,“我”不是動作狀態(tài)的發(fā)出者,而是相應(yīng)的被動接受者,既然“ × ”所指代的行為狀態(tài)不是“我”主動發(fā)出的,那么顯而易見這一動作行為明顯不受句式結(jié)構(gòu)當中的“我”的控制,而受到句子當中被隱藏主語的控制。例如“打死我了”是一個典型的S2型句,其中的“我”明顯是被打的一方,“打”這一動作是句式隱藏在前面的主語所控制的,而非“我”所能干涉的;而S3句當中的“ × ”比較特殊,它在它所表示的動作或狀態(tài)不受“我”或者隱藏主語主觀控制的前提之下,具有兩種不太相同的功能,這也是S3句容易產(chǎn)生歧義的原因:其中一種“ x ”即前面所提到的“
,在“ ×31 死我了”
這一結(jié)構(gòu)當中,“我”被認作行為動作的主動發(fā)出者,如前面進行變換分析時使用的示例“擔心死我了”,可以將其理解為“我”去擔心隱藏主語所指代的對象。還有一種“ ×, 是前文所提到的“ ×32,3 ,它放置到“ × 死我了”這一基本結(jié)構(gòu)當中則表示它所指代的行為狀態(tài)是施加到“我”之上的,動作發(fā)出者不是“我”,而是句子結(jié)構(gòu)中省略掉的主語。還是“擔心死我了”這一示例,除了可以將其理解為“我”去擔心某人或某事以外,還可以將其理解為句式省略掉的主語來擔心“我”,這里的“我”顯然作受事成分。可見,“擔心”作為典型的“ ×3,, ,可以呈現(xiàn)為“ ×313 和“ ×32 ”兩種形式。
將以上所進行的有關(guān)“ × 死我了”中的“ × ”的語義分析進行歸納以后,顯然可以得出以下結(jié)論:
?×1[+ 發(fā)出者為“我”,-發(fā)出者為省略主語,-可控】?×2I 一發(fā)出者為“我”, + 發(fā)出者為省略主語, + 可控】X3 1I+ 發(fā)出者為“我”,-發(fā)出者為省略主語,-可控】 一發(fā)出者為“我”, + 發(fā)出者為省略主語,-可控】
綜上,可以根據(jù)“ × ”是否為“我”主動發(fā)出和“ x ”所代表的動詞或形容詞是否可以被受發(fā)出者主觀控制這兩個層面總結(jié)出以下的表格,這樣可以更為清晰的對不同性質(zhì)的“ ×′ 的語義特征進行比較,如下表所示:
結(jié)合上一部分的變換分析可知,在對歧義句進行變換時具有兩個最基本的變換方向:變換為A’句時只有 與 ×31 可以在該句式當中使用,而變換為 B′ 句時則“ ×, 只能為 ×2 或者 ×32° 結(jié)合上表對比可知, ×1 與 ×31 在基本性質(zhì)上幾乎完全一致,可控性一致,同時“我”都是“ ×′ 的發(fā)出或產(chǎn)出者;而 ×2 和 ×32 都不是由“我”所發(fā)出的,只是在可控性上有所差異。由此,我們可以找尋到“ x 死我了”都挺好句式當中產(chǎn)生不同句義指向(歧義)的關(guān)鍵—“ x,, 所具有的不同性質(zhì)。綜上所述,
一般為形容詞,表示“我”所感受到的某種狀態(tài),這種感受不受“我”的主觀控制; ×2 一般為動詞,它所表示的動作可控,是句子結(jié)構(gòu)中的“我”所發(fā)出的;
而產(chǎn)生歧義的 x3 一般為動詞,既可以由“我”發(fā)出,又可以不由“我”來發(fā)出,這也使它容易出現(xiàn)指代不明的情況??傮w對比 x2 和 x3 ,亦可以推測在 × 為動詞的前提之下,“ × 死我了”是否產(chǎn)生歧義也與 × 的可控性有關(guān),一般不可控的動詞比較容易產(chǎn)生歧義,因為這類動詞與“我”或者隱藏主語的相關(guān)度都比較低。而一般為形容詞的 ×i 雖然不可控,但是在句式“ × 死我了\"中作為形容詞的 必須是由“我”感受到的,故一般不會產(chǎn)生歧義現(xiàn)象。
三、“×死我了”的語言功能分析
在通過變換分析明確了“ x 死我了”的部分句子產(chǎn)生歧義的導(dǎo)向和原因以及其基本語義之后,再來簡單探討一下“ × 死我了”在具體語境當中的語言功能。在我們?nèi)粘I畹恼Z言交際當中,“ × 死我了”這一句式的運用十分廣泛。
“ × 死我了”首先可以用來進行積極或者消極情緒的表達,但是經(jīng)過調(diào)查可發(fā)現(xiàn), *× 死我了”用來表達消極情緒并進行情緒宣泄的頻數(shù)更大。正如本文引言中所提到的,“ × ”中表示消極色彩的詞占據(jù)絕大部分,而“ ×′′ 又加上表示程度極高的補語“死”則顯示出一種瀕臨崩潰的狀態(tài),如“打死我了”“煩死我了”“惡心死我了”等。當然,“ × 死我了”亦可以用來傳達積極情緒,如“舒服死我了”“笑死我了”等。但是,無論表達積極情緒還是宣泄消極情緒,“ × 死我了”都具有一定的夸張色彩,這與其中的程度補語“死\"的夸張性有關(guān)。總之通過“ × 死我了”這一句式結(jié)構(gòu),人們可以略帶夸張的表達自己的情感,從而起到宣泄內(nèi)心情緒的作用。
“ × 死我了”在具體語言應(yīng)用中對于內(nèi)心情感的表達是較為直接且?guī)в锌鋸埿缘?,但是在情感表達的原因的呈現(xiàn)上則一般比較隱蔽。首先是在前文的分析當中已經(jīng)提到過的一點—“ × 死我了”句式當中的主語有時會隱去,要明晰使“我”產(chǎn)生相應(yīng)行為或狀態(tài)的原因必須結(jié)合相應(yīng)的語境,同時“ × 死我了”的原因還可能是一個抽象的事件或者情境,這就要求聽話人經(jīng)過自已的思考來準確理解說話人所要表達的意思,如阿耐的小說《都挺好》中就有一段與之相關(guān)的“ x 死我了\"結(jié)構(gòu)的運用:
吳非幾乎是一看見明哲就沖了下來,搶一樣的接過他手中的寶寶,氣急敗壞地控訴:“你出門怎么都不帶著手機,字條也不留一張。嚇死我了,寶寶沒事寶寶睡著了?”
在這段語言情景當中,使吳非感到驚嚇的不是離
4 × 死我了”結(jié)構(gòu)最近的蘇明哲,而是蘇明哲出門不帶著手機而誤事的這件事。在小說中的這一段話當中,想要推知“氣死我了”的原因,必須結(jié)合語境進行相應(yīng)的歸納總結(jié),這體現(xiàn)出了“ × 死我了”這一結(jié)構(gòu)在具體語境當中致使原因表達的相對隱蔽性。在大多數(shù)的情況當中,要想找到“ x 死我了”的對象、事物或情況,要根據(jù)4 x ”的性質(zhì)和前文語境綜合進行考察,這也是“ × 死我了”這一結(jié)構(gòu)的一大語言功用。同時,在小說《都挺好》當中的這段話也可以體現(xiàn)出上文提及的“ × 死我了”的情感表達和宣泄的功能,更加深刻地傳達出說話人的不同情緒,如其中吳非的“嚇死我了”即表現(xiàn)出了她當時極度驚嚇的情感狀態(tài)。
最后,“ × 死我了”在當今時代也產(chǎn)生了許多比較新奇的用法,它們在繼承了“ × 死我了”結(jié)構(gòu)原有語言功能的同時也表達出全新的內(nèi)涵,例如本文收集的語料當中的“爽死我了”就屬此類,體現(xiàn)出漢語語言的無限魅力。
四、結(jié)語
本文主要針對部分“ x 死我了”句式結(jié)構(gòu)當中的歧義現(xiàn)象進行了相應(yīng)的研究,在分化句式歧義的基礎(chǔ)之上又進一步地通過對其中的關(guān)鍵詞“ × ”的分析,探尋了該句式產(chǎn)生歧義的原因。同時,本文又將“ x 死我了”這一句式結(jié)構(gòu)代入到了具體的語言交際語境當中,對該結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出的功能和作用也進行了簡要的探討,并且從語言發(fā)展的層面,對該句式的創(chuàng)新和變化也進行了相應(yīng)的展望。
參考文獻:
[1]徐銀.基于構(gòu)式語法的漢語“形(動)死我了”句式研究[J].江蘇科技大學學報(社會科學版),2010,10(02).
[2]張子健.“X死我了”句法、語義及語用探究[J].語言與文化研究,2023,30(05).
[3]劉欣朋.淺析\"X死我了”結(jié)構(gòu)[J].語文建設(shè),2015,(17).
[4]何婷.“X死我了”構(gòu)式及其相關(guān)研究[D].上海外國語大學,2017.
[5]方緒軍,李雪利.構(gòu)式“A死我了”和“把我A死了”——兼議變換分析之于句式和構(gòu)式研究[J].華文教學與研究,2018,(2).