摘要:作為重要的文化載體和傳播媒介,電影對塑造國家形象和提升文化軟實力具有十分重要的作用。近年來中國大片的國內票房高漲,但海外票房表現(xiàn)不盡如人意。為探究國產大片對外傳播實際效果,本研究以美國主流電影評論網站上發(fā)布的針對中國高票房電影的專業(yè)影評和觀眾評論為研究對象,將評價理論的態(tài)度系統(tǒng)作為分析框架,采用基于語料庫的話語分析方法,對兩類語料的主題語義域、主題詞、搭配、索引行等進行定量和定性分析,以期發(fā)現(xiàn)美國影評人及觀眾對中國電影的關注點和態(tài)度有何共同點和差異。研究發(fā)現(xiàn),美國主流電影評論網站上的專業(yè)影評和觀眾評論都習慣基于自身文化背景來理解中國大片,不同之處在于前者更側重于挖掘電影背后的觀念和意識形態(tài),而后者更關注電影給人帶來的直觀視聽感受。兩類影評大多數(shù)對中國電影持正面態(tài)度,認為中國電影工業(yè)近年來取得了重大進步,中國大片的主要優(yōu)勢在于場面宏大、特效逼真、整體制作質量上乘等。同時,有小部分負面評論認為中國電影的主要問題在于宣傳目的過于明顯,細節(jié)方面也存在不少瑕疵。較中立的評論則指出中國電影與好萊塢電影具有不同的精神內核,展現(xiàn)了個人英雄主義以外的新視角。
關鍵詞:國產高票房電影;對外傳播;專業(yè)影評;觀眾評論;語料庫;態(tài)度系統(tǒng)
中圖分類號:J905文獻標志碼:A文章編號:1674-8883(2024)21-0259-04
電影既具有商業(yè)價值也具有文化價值,不僅可以在對外宣傳中塑造中國的國家形象,而且能夠傳播中國的價值觀念,是中國軟實力的重要組成部分[1]。近年來,我國出臺了一系列政策,支持和推動電影工業(yè)發(fā)展和國產電影的對外傳播。在國家新聞出版署的支持下,憑借中國電影的海外發(fā)行體系,《戰(zhàn)狼2》《哪吒之魔童降世》《流浪地球》等影片都成功走向海外。然而,不可否認,盡管中國電影產業(yè)取得了長足的進步,國產大片的海外影響力仍不盡如人意。以《戰(zhàn)狼2》為例,盡管該片擠進了當年的全球票房TOP100,但海外票房僅占總票房收入的0.52%[2]。
針對中國電影的對外傳播效果問題,國內涌現(xiàn)出了一大批傳播學研究,其中既包含關于策略、途徑的理論探討[3],也不乏建立在海量數(shù)據(jù)基礎之上的實證分析。黃會林等自2011年起針對中國電影海外傳播情況開展了一系列調查研究,主要采用問卷調查、網絡數(shù)據(jù)挖掘、因子分析等方法,涉及多個國家和地區(qū)的電影觀眾。例如,以歐洲觀眾為對象,圍繞“中國電影與中國文化認知”這一命題探究中國電影在歐洲的傳播情況[4];以日韓觀眾為對象,圍繞“電影接觸與偏好對日韓觀眾認知中國的影響”這一命題探討中國電影在日韓地區(qū)的傳播情況[5]。
有學者立足傳播學視角,對國外網絡影評進行內容分析,考察國產電影對中國海外形象的影響力。例如,李珍暉、劉靜怡選取IMDb中收錄的2016—2020年上映的18部中國新主流電影作為研究對象,抓取IMDb用戶評價進行內容分析,發(fā)現(xiàn)海外觀眾從中國新主流電影中感知到綜合國力強盛、國民愛國情緒高漲等中國國家品牌形象[6]。也有少數(shù)學者采用情感分析和話語分析方法,如劉玲玉、鄧燕燕基于中美德三國對《流浪地球》網絡影評的自建語料庫,運用Python情感分析技術從宏觀層面對觀眾的情感態(tài)度和關注主題進行量化分析,在微觀層面從批評隱喻視角對影片形象的構建進行質性分析[7]。
與情感分析和內容分析相比,話語分析的優(yōu)勢在于能夠反映態(tài)度的更多細節(jié),并且關注態(tài)度的語言實現(xiàn)方式,是對目前中國電影海外傳播效果研究的有益補充。因此,本研究以美國主流電影評論網站上針對中國高票房電影的英文影評和觀眾評論為研究對象,運用語料庫方法并借助評價理論中的態(tài)度系統(tǒng)來分析美國影評人和觀眾對中國大片的關注點和看法,以了解中國電影對外傳播效果,并提出相應的建議。
本研究基于評價理論的框架,對影評語料進行基于語料庫的批評話語分析。批評話語分析旨在分析語言、權力和意識形態(tài)的關系,揭示語篇如何源于社會結構和權力關系,又如何為之服務[8]。福勒曾指出批評話語分析文本數(shù)量過少,缺乏代表性,對話語的解釋缺少客觀性和系統(tǒng)性[9]。而語料庫語言學以真實語言數(shù)據(jù)為研究對象,從宏觀角度分析大量語言事實,從中尋找語言的使用規(guī)律[10]。斯塔布斯認為,基于語料庫的批評話語分析可以彌補其缺乏大量實證的缺陷[11]。20世紀90年代中期,一些學者開始嘗試將語料庫語言學的方法應用于批評話語分析。例如,貝克等運用語料庫方法考察了英國媒體對難民的話語建構[12]。與傳統(tǒng)分析方法相比,基于語料庫的批評話語分析的優(yōu)勢在于突破了傳統(tǒng)研究文本數(shù)量較少以及主觀性較強的局限性。
評價理論著眼于語言三大元功能中的人際功能,填補了傳統(tǒng)系統(tǒng)功能語言學在賦值語義研究上的空白[13]。該理論將語言中的評價資源分為三大子系統(tǒng),即態(tài)度、介入和級差。態(tài)度與人們的感受有關,包括情感反應、對行為的評判和對事物的鑒賞;介入是指態(tài)度的來源和話語中的聲音和觀點;級差是指語言中的分級資源[14]35-37。
態(tài)度系統(tǒng)是評價理論體系的核心,其包含三個子類:情感用來解釋語言使用者對行為、文本/過程及現(xiàn)象作出的情感反應;評判用來解釋語言使用者按照倫理/道德對某人或其行為作出的道德評判;鑒賞用來解釋語言使用者對文本/過程及現(xiàn)象的美學欣賞[14]42-43。態(tài)度不僅可以分為正面和負面的,其表達方式也有顯性和隱性的區(qū)別,其中隱性態(tài)度主要通過句子的概念意義來表達。
筆者通過百度百科搜索中國電影票房排行榜,獲得截至2023年中旬票房排名前十的國產大片的基本數(shù)據(jù)(《長津湖》《戰(zhàn)狼2》《你好,李煥英》《哪吒之魔童降世》《流浪地球》《滿江紅》《唐人街探案3》《長津湖之水門橋》《流浪地球2》《紅海行動》)。為了考察這些電影的對外傳播情況和影響力,本研究將美國主流影評網站“RottenTomatoes”(爛番茄網)作為主要的語料來源,在該網站下載這10部中國高票房電影的專業(yè)影評和觀眾評論,并自建影評語料庫,其中包含兩個子語料庫,即專業(yè)影評語料庫(形符數(shù)78546)和觀眾評論語料庫(形符數(shù)49180)。然后使用在線語料庫分析工具Wmatrix5對語料進行分析[15]。
為獲知影評的關注點,將影評語料庫整體作為目標語料庫,將Wmatrix自帶的AmE06語料庫作為參照語料庫,獲得主題語義域列表,并分析出現(xiàn)頻率較高的兩類主題語義域,即與地名相關的語義域以及與電影制作質量相關的語義域。對這些主題語義域中出現(xiàn)的具體主題詞、常見搭配和所在索引行的態(tài)度資源進行定量和定性分析。
(一)主題詞、搭配及索引行的態(tài)度分析:與地名相關的主題詞
涉及地名的主題詞出現(xiàn)頻率較高的有“China/Chinese”(中國/中國的)、“Hollywood”(好萊塢)、“American”(美國的)等。觀察包含這些主題詞的索引行,可以發(fā)現(xiàn)其中包含較多針對中國電影、中國電影工業(yè)、中國以及美國電影的態(tài)度資源。分析這些態(tài)度資源可以發(fā)現(xiàn)專業(yè)影評人和普通觀眾具有一系列相似的立場。
首先,當評價對象是中國電影時,態(tài)度資源以正面鑒賞為主,此外也有少量情感資源(即描述觀看影片后的情感反應)。代表性的正面看法認為某部電影標志著中國電影整體水平或者某種類型片取得了突破和進步,常用的態(tài)度性詞包括“breakthrough”(突破)、“milestone”(里程碑)等。而典型的負面觀點頻繁使用“propaganda”(宣傳)等詞,認為中國電影不僅僅在于娛樂大眾。此外也有評論指出電影在制作方面的具體缺點和不足,如故事乏味、表演夸張等。其次,當評價對象是中國電影工業(yè)和中國時,態(tài)度資源以正面評判為主。正面評判的語義維度主要圍繞“capacity”(能力或才干)。代表性的正面看法認為中國電影工業(yè)正在快速崛起,中國電影科技迅猛發(fā)展,中國科幻電影表現(xiàn)尤其突出。而負面評判的語義維度主要涉及“propriety”(社會行為的正當性)。典型的負面觀點指責中國把電影當作政府的喉舌和宣傳機器,給中國和中國電影都打上“communist”(共產主義)的標簽。這些評論者認為中國大片的創(chuàng)作以及所傳達的思想都受到官方的引導或指示,因此是意識形態(tài)宣傳的重要手段。最后,當評價對象是美國電影時,態(tài)度資源以負面鑒賞為主。代表性的看法認為美國電影過度突出個人英雄主義,套路陳舊且與現(xiàn)實脫節(jié)。進一步分析可以發(fā)現(xiàn),美國電影除了作為評價對象以外,也經常被當作評價中國電影的參考標準。這說明海外網絡受眾在理解中國電影時,傾向于通過本土情景去消化理解中國電影,從而內化為本土化的觀影認知與評價。
(二)主題詞、搭配及索引行的態(tài)度分析:與電影制作相關的主題詞
除對中國電影做出整體性評價以外,影評人和觀眾還對影響中國電影質量的五個具體方面給出了更為細節(jié)化的評價,即故事情節(jié)和劇本、人物塑造和演員表演、場面和特效、字幕和配音以及電影整體制作。比較態(tài)度資源的出現(xiàn)頻率可以發(fā)現(xiàn),影評人和觀眾對場面和特效以及整體制作質量的評價均以正面為主,認為中國電影的優(yōu)勢在于場面宏大、特效逼真、整體制作質量上乘;對人物塑造和演員表演以及字幕和配音的評價均以負面為主,認為人物塑造扁平化、演員表現(xiàn)欠佳、字幕和配音存在翻譯問題等。在故事情節(jié)和劇本方面,影評人和觀眾的態(tài)度出現(xiàn)了明顯差異,影評人的評價以負面為主,而觀眾的評價以正面為主。這可能是由于影評人從專業(yè)的角度出發(fā),對劇本情節(jié)的邏輯性和嚴密性的要求高于普通觀眾。
除此之外,觀眾和影評人也覺察到了中國電影的一個重要隱含元素,即中國文化和價值觀。在語料庫中搜索“culture”(文化)、“values”(價值觀)、“collectivism”(集體主義)等詞并分析索引行可以發(fā)現(xiàn),大部分情況下他們沒有對此表達明確的正面或負面立場,只是指出中國電影價值觀與美國電影的不同。分析索引行可以發(fā)現(xiàn),“different”(不同的)一詞在某些語境中受到周圍態(tài)度性詞匯的影響,也具備了隱性的正面態(tài)度意義,如“veryrefreshinglydifferentculturalperspective”(非常令人耳目一新的不同文化視角)。
與普通觀眾相比,影評人對電影反映的意識形態(tài)更為敏感。不少影評人認為中國大片中充斥著“flag-wavingpatriotism”(狂熱的愛國主義)、“nationalism”(民族主義),反映了影評人對中國電影的刻板印象。
基于語料庫分析,本研究認為中國高票房電影要向世界講好中國故事,必須從以下幾個方面下功夫:首先,應當精心打磨電影劇本,力求創(chuàng)作出易于被西方觀眾接納、能夠引發(fā)其情感共鳴的精品故事。在故事中應巧妙融入中國的文化價值觀,同時還應注重影片的國際化表達,使其更具全球吸引力。其次,在大片的制作細節(jié)上應當精益求精,不斷提升人物形象的塑造深度、演員的精湛演技以及拍攝技術的專業(yè)水準,力求將每一部作品都打造成為真正的經典之作。最后,還應高度重視字幕翻譯和配音的質量,確保西方觀眾能夠準確無誤地理解電影中的臺詞內容,避免因語言障礙而削弱跨文化傳播的效果。
本研究采用基于語料庫的話語分析法,深入剖析了美國主流電影評論網站的專業(yè)影評和觀眾評論對中國大片的關注點和態(tài)度。研究發(fā)現(xiàn),兩類評論對中國電影的總體態(tài)度以正面為主,但是往往無法擺脫自身文化背景的影響,對中國電影存在一定的刻板印象。從電影制作的具體方面來看,兩類評論都認為中國高票房電影的優(yōu)勢在于場面宏大、特效逼真、整體制作質量上乘,而不足之處在于人物塑造扁平化、演員表現(xiàn)欠佳、字幕和配音存在翻譯問題等。因此,中國大片要向世界講好中國故事必須從這些細節(jié)上下功夫,同時還應注重影片的國際化表達。
參考文獻:
[1]劉磊.“一帶一路”格局下中國電影重塑現(xiàn)代國家形象[J].新聞愛好者,2021(3):76-78.
[2]丁亮.北美外語片市場中的華語電影分析[J].電影文學,2019(14):7-13.
[3]戰(zhàn)迪.觀念、身份、結構:當代中國電影對國家形象塑造的建構主義機制與路徑[J].當代電影,2019(2):78-84.
[4]黃會林,楊歆迪,王欣,等.中國電影對中國文化歐洲傳播的影響研究:2018年度中國電影歐洲地區(qū)傳播調研報告[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2019,41(1):1-6.
[5]黃會林,李慧研,楊卓凡.日韓觀眾電影接觸與偏好對其認知中國的影響:2019年度中國電影日韓地區(qū)傳播調研報告[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2020,42(1):17-23.
[6]李珍暉,劉靜怡.文化共性與價值共通:新主流電影國際傳播中的國家品牌塑造[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2022,44(11):64-73.
[7]劉玲玉,鄧燕燕.基于Python情感分析和批評隱喻的網絡話語分析:以影片《流浪地球》中美德影評為例[J].江蘇大學學報(社會科學版),2022,24(3):76-88.
[8]辛斌,高小麗.批評話語分析:目標、方法與動態(tài)[J].外語與外語教學,2013(4):1-5,16.
[9]福勒,N.論批評語言學[C]//文本與實踐:批評話語分析讀本.倫敦:勞特利奇出版社,1996:3-14.
[10]楊惠中.語料庫語言學導論[M].上海:上海外語教育出版社,2002:4.
[11]斯塔布斯,M.沃爾夫的后繼者:對批判性話語分析的批判性評論[C]//語言演化模型.克利夫登:英國應用語言學家協(xié)會與多語種事務有限公司,1997:100-116.
[12]貝克,P.,加布里埃拉托斯,C.,霍斯拉維尼克,M.等.一種有用的方法協(xié)同?結合批評話語分析和語料庫語言學來考察英國媒體中關于難民和尋求庇護者的話語[J].話語與社會,2008,19(3):273-306.
[13]王振華.評價系統(tǒng)及其運作:系統(tǒng)功能語言學的新發(fā)展[J].外國語,2001(6):13-20.
[14]馬丁,J.R.,懷特,P.R.R.評價的語言:英語中的評價系統(tǒng)[M].紐約:帕爾格雷夫·麥克米倫出版社,2005:35-37,42-43.
[15]雷森,P.從關鍵詞到關鍵語義域[J].國際語料庫語言學雜志,2008(4):519-549.
作者簡介張韌,講師,研究方向:話語分析。馬曉雷,教授,博士生導師,研究方向:話語分析、語料庫語言學、軍事外語教育。