(黑龍江大學(xué)研究生院 黑龍江 哈爾濱 150080)
重疊式形容詞在黑龍江方言中占有重要的地位,運(yùn)用靈活生動,表達(dá)效果是其他詞無法比擬的,值得重視和研究。通過對黑龍江方言語料的檢索發(fā)現(xiàn),針對黑龍江方言重疊詞的研究主要集中在其構(gòu)成形式、語法及語義特征三個方面。王學(xué)忠(2010)[1]探討了黑龍江方言重疊的構(gòu)詞形式;才娟(2013)[2]探討了黑龍江方言重疊式形容詞構(gòu)詞類型,她將其分為AA式重疊與ABB式重疊兩類,舉例說明了不同的構(gòu)詞方式;張明輝、白蘭(2014)[3]對于黑龍江方言中表示狀態(tài)的AABB式形容詞重疊從語法功能和語義等方面進(jìn)行了簡要論述;唐帥(2016)[4]從構(gòu)詞、語義、語用三方面入手,對于黑龍江方言重疊擬聲后綴構(gòu)成的AABB式重疊詞進(jìn)行了分析??v觀以往有關(guān)黑龍江方言重疊式形容詞的研究,其理論方法較為單一,多采用對比法,與語言學(xué)理論相結(jié)合的研究極為少見。本文以黑龍江方言重疊式形容詞為研究對象,運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)中的象似性及非范疇化理論對其進(jìn)行深入,旨在揭示其在重疊后語法意義及句法功能變化方面的兩大動因。
通過對大量黑龍江方言重疊詞語料檢索后,筆者發(fā)現(xiàn)黑龍江方言重疊式形容詞的構(gòu)成主要有AA式、ABB式、AABB式和ABAB式四種重疊方式:
1.AA式重疊
新新:形容顏色鮮艷亮麗。
癟癟:形容物體體積縮小。
2.ABB式重疊
癟瞎瞎:形容物體不豐滿。
呆呵呵:形容人不機(jī)靈的樣子。
3.AABB式重疊
架架哄哄:一般形容人有架子,不愛搭理人。
笨笨咔咔:指人行為動作不靈活。
4.ABAB式重疊
一樣一樣的:形容兩個物體形態(tài)相同。
確黑確黑的:指物體特別黑。
象似性(Iconicity)最早是由美國著名哲學(xué)家、符號學(xué)奠基人Peirce(1932)在他的符號三元組合概念中提出的,他指出圖像是一種象似符號,這種符號和描述對象之間具有一定的象似性[5]。把象似性引入語言重疊式的研究也引起了國內(nèi)外語言學(xué)家的重視。由于重疊式在不同語言中有共性存在,通過對不同語言的研究和觀察,可揭示重疊式的形式和意義之間的非任意性聯(lián)系。較早注意到這點(diǎn)的是 Sapir(2002),他在對既無親緣關(guān)系又無地緣關(guān)系的美洲印第安語言、非洲、大洋洲語言的觀察的基礎(chǔ)上指出多種語言中的重疊現(xiàn)象含有“不證自明的象似性”[6]。Lakoff&Johnson(1980)也認(rèn)為世界上語言中的所有“重復(fù)現(xiàn)象”都是“形式越多、內(nèi)容越多”原則的例證[7]。Moravcsik(1978)指出語言的重疊式是“形式機(jī)制的擬象用法”,各種語言的重疊式經(jīng)常負(fù)載的最為明顯的意義是“量的增加”[8]。Hiraga(1995)將語言的重疊現(xiàn)象作為“數(shù)量象似性”實(shí)例進(jìn)行闡釋[9]。
因此,詞匯重疊是象似性的一種體現(xiàn),具有認(rèn)知上的象似性根源,運(yùn)用象似性理論去分析詞匯重疊現(xiàn)象是可行的。下面主要討論數(shù)量象似性與黑龍江方言重疊式形容詞。
1.數(shù)量象似性與數(shù)量、程度的增加
數(shù)量象似性是指語言形式的復(fù)雜性會導(dǎo)致概念的復(fù)雜性。Lakoff&Johnson(1980)在研究英語句法時注意到存在一個句法隱喻“形式越多,內(nèi)容越豐富”,即形式越多,表達(dá)意義就越豐富[10]。黑龍江方言形容詞重疊的中心意義是程度和數(shù)量的增加,這完全符合數(shù)量象似性原則的本質(zhì)。如:
例(1):
a.他把干乎乎的雜草縷得齊齊刷刷的。(指整齊、規(guī)整的樣子)
上例中,“齊刷”這一形容詞在黑龍江方言中表示很整齊、規(guī)整的樣子;在重疊后,其重疊式“齊齊刷刷”加強(qiáng)了雜草整理后的整齊程度。而表示性狀的形容詞“干”加上黑龍江方言中的虛化詞綴“乎乎”重疊為“干乎乎”后,將雜草“干”的程度更加凸顯,并且展現(xiàn)出了更加生動形象的畫面。如:
例(2):
a.張老二這一天天神神道道的,不知道琢磨啥幺蛾子呢。(指神神秘秘的)
b.張老二這一天天神道的,不知道琢磨啥幺蛾子呢。(指很神秘)
在以上兩個例句中,重疊后的黑龍江方言形容詞“神神道道”與其原式“神道”相比,形式有所增加,試體會二者所表達(dá)的意義,不難發(fā)現(xiàn)重疊式“神神道道”表達(dá)了一種更強(qiáng)烈的神秘含義。這種程度的增加來自形式的重復(fù),這也是“形式越多,內(nèi)容越豐富”的另一表征。
2.數(shù)量象似性與內(nèi)外屬性外化
本文此前已經(jīng)提到,數(shù)量象似性的本質(zhì)是形式的增加反映了意義的增加,但除數(shù)量的增加外,還有其他成分的增添?;拘问降男稳菰~重點(diǎn)在于描述物體的屬性,然而重疊后的形容詞將關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)變?yōu)闋顟B(tài)。這種來源于重疊過程中狀態(tài)的增強(qiáng)也建立在數(shù)量象似性理論的基礎(chǔ)上。如:
例(3):
a.老王家大兒子都三十了,做事兒還總毛毛愣愣的。(指做事不仔細(xì))
b.他磕磕巴巴地把這篇課文讀完了。(表示說話不利索,斷斷續(xù)續(xù))
c.她新買的這雙鞋穿著緊緊登登的。(形容十分緊)
在例句a中,“毛毛愣愣”是黑龍江方言形容詞“毛愣”的重疊形式?!懊丁笔潜硎救溯p率、不穩(wěn)重的屬性,然而其重疊式“毛毛愣愣”則表示一個人做事毛手毛腳、不仔細(xì)的樣子。例句b中,“磕磕巴巴”在重疊前的原式“磕巴”指說話不利索的人,而重疊后表示一個人說話斷斷續(xù)續(xù)的樣子。例句c中,黑龍江方言形容詞“緊登”更傾向于描寫鞋子的內(nèi)在屬性“緊”的程度,而其重疊后“緊緊登登”除了強(qiáng)調(diào)緊的程度外,還表現(xiàn)出了穿的現(xiàn)場體驗(yàn)性,以及說話者在穿的過程中表達(dá)的想法和態(tài)度。形容詞重疊后伴隨著狀態(tài)義的產(chǎn)生,換言之,狀態(tài)義也隨著重疊過程而凸顯。因此,筆者認(rèn)為數(shù)量象似性是黑龍江方言形容詞重疊后意義變化的認(rèn)知理據(jù)。
非范疇化理論是由Hopper&Thompson(1984)提出的,主要用于解釋詞類范疇的動態(tài)特征。非范疇化認(rèn)為,范疇不是靜態(tài)的,而是隨著使用詞語的語境而變化的,并依賴于我們頭腦中儲存的認(rèn)知模式[11]。劉正光(2005)認(rèn)為,非范疇化可以從語言變化和認(rèn)知方法兩個方面來解釋[12]。從語言研究的角度,可以這樣定義非范疇化:一個范疇的成員逐漸失去其作為成員的特征的過程,與此同時,它也獲得了一個新范疇的一些特征。非范疇化理論是分析語言事實(shí)的一個重要理論,本文將運(yùn)用非范疇化理論來分析黑龍江方言形容詞重疊后語法功能的變化。
在句法重疊中有這樣一個現(xiàn)象,即重疊式具有其原式不具備的句法功能;因此,我們可以說,詞語在重疊后帶來了功能轉(zhuǎn)變。對于這種轉(zhuǎn)變形成的原因,石毓智(1996)指出重疊使其基式的概念義定量化,定量化又進(jìn)一步引起詞語句法功能的確定化[13]。然而筆者認(rèn)為這種句法功能的轉(zhuǎn)變源于語言的非范疇化。如:
例(4):
a.你們可消停消停吧,房蓋都快讓你們掀起來了。(指安靜,安穩(wěn))
b.就你在那得得嗖嗖,比比劃劃,虎了光嘰瞎噗嚓。(指過分炫耀)
在例句a中,我們可以看出,若將句子中的劃線部分去掉,句子中的空缺需要用動詞來填補(bǔ),從而形成合乎語法的句子。這說明了黑龍江方言形容詞“消?!焙汀暗绵病痹谥丿B過程中獲得了動詞的某些功能,原式在重疊后作為獨(dú)立從句的能力大大增強(qiáng),這種句法功能的變化正是非范疇化的結(jié)果;這也體現(xiàn)了原型到非原型的轉(zhuǎn)變,在從一個語言范疇的原型成員向邊緣成員的轉(zhuǎn)變過程中,這個詞會失去一些原有的特征,并從其他范疇中獲得一些特征,這些句法功能也包含在這些特征中,隨著成員典型性的變化,其功能的變化也隨之產(chǎn)生。也就是說,上述詞語的重疊使它們失去了形容詞范疇的屬性,而從動詞范疇中得到了更多的屬性,變成了其范疇的中心成員。
此外,黑龍江方言形容詞重疊的許多原始形式都是名詞、動詞,甚至不是獨(dú)立的語言單位,而在重疊后,變成了形容詞,這也是非范疇化和再范疇化的結(jié)果。如:
例(5):
a.球,蛋——球球蛋蛋
b.勁兒——勁兒勁兒
例(6):
a.拔愣——拔拔愣愣
b.縷瓜——縷縷瓜瓜
在例(5)(6)中,形容詞重疊的原式分別是名詞和動詞,這些語言單位被重疊后在句子中的句法位置改變,句法功能也隨之改變。如:
例(7):
a.老王家?guī)讉€孩子都長得球球蛋蛋的,一點(diǎn)不隨他們爹媽。(指像球、蛋一樣又圓又?。?/p>
b.瞅你那出,跟誰倆勁兒勁兒的呢?(指和人鬧意見時擺譜的樣子)
例(8):
a.別人都好好上課,就他在那撥撥楞楞的。(形容不安分,左右搖擺的樣子)
b.張大爺把家門口的雜草收拾得縷縷瓜瓜的。(形容非常整齊)
在例(7)a中,重疊詞“球球蛋蛋”的基式為“球、蛋”,二詞的典型功能是指稱一種物體,而其重疊后完全失去了指稱功能,并且通過形容孩子們長得弱小被賦予了表達(dá)義。在(7)b中,“勁兒勁兒”的重疊原式為名詞“勁兒”,表示力量。而重疊后,其含義變?yōu)椤靶稳菖c人鬧意見時擺譜的樣子”,成了與原式完全不同的兩個詞。
在例(8)a中,重疊詞“撥撥楞楞”的原式為“撥楞”,表示搖擺的動作,而重疊后則呈現(xiàn)出一種反復(fù)搖擺的動態(tài)場面,動作不是一下子就停止的。由此可見,重疊后其動作性減弱,狀態(tài)性增強(qiáng),逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樾稳菰~的范疇。在例句(8)b中,黑龍江方言動詞“縷瓜”指收拾、整理,把某物捋順。然而在重疊后,“縷縷瓜瓜”表示出一種順溜、整齊的狀態(tài),完全失去了動詞范疇的屬性,變成了形容詞范疇的中心成員。
本文以黑龍江方言形容詞重疊為研究對象,在認(rèn)知語言學(xué)的框架下,運(yùn)用象似性理論和非范疇化理論對黑龍江方言形容詞重疊詞進(jìn)行了探討,驗(yàn)證了其重疊后語法意義和句法功能改變的動因。第一,黑龍江方言形容詞重疊后所表達(dá)的數(shù)量和程度都有所增加,這種變化可以用數(shù)量象似性原則解釋,數(shù)量象似性原則也是其重疊后語法意義變化的認(rèn)知理據(jù)。第二,一些黑龍江方言在重疊后句法位置有所改變,并失去了其作為原式的句法功能,獲得了某些其他的功能。這種功能的轉(zhuǎn)變是非范疇化的結(jié)果,因此非范疇化是其功能轉(zhuǎn)變的認(rèn)知動因。詞范疇的屬性,變成了形容詞范疇的中心成員。