鄧雪梅
(重慶教育學(xué)院,重慶,400067)
過(guò)去的二三十年里,隨著認(rèn)知科學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,隱喻的認(rèn)知研究已經(jīng)延伸到文學(xué)藝術(shù)、教育教學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、人類學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。隱喻不再僅被理解為一種語(yǔ)言修辭方法,更多地被視為人類認(rèn)知和思維的手段。根據(jù)Lakoff和Johnson(1980:5)對(duì)隱喻的界定,隱喻是通過(guò)另一類事物來(lái)理解和經(jīng)歷某一類事物,也就是說(shuō),是借助過(guò)去熟知的或具體的事物來(lái)認(rèn)識(shí)和理解當(dāng)前所面臨的全新的或抽象的事物的過(guò)程或手段。由于其認(rèn)知功能和語(yǔ)言創(chuàng)新表達(dá),隱喻植根于日常語(yǔ)言表達(dá)中,與日常生活息息相關(guān),是我們運(yùn)用語(yǔ)言和思維的基礎(chǔ)。根據(jù)英國(guó)修辭學(xué)家Richards(轉(zhuǎn)引自曹霞2007:169)調(diào)查,我們?nèi)粘I钪袔缀趺咳湓捑涂赡艹霈F(xiàn)一個(gè)隱喻。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為人類的語(yǔ)言整體上就是一個(gè)充滿隱喻性符號(hào)的系統(tǒng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)詞義的70%都是隱喻或源于隱喻,甚至每一個(gè)詞的詞源,都可以找到隱喻的影子。
本文通過(guò)回顧和考察二語(yǔ)隱喻能力和二語(yǔ)習(xí)得相關(guān)實(shí)證研究,指出隱喻判斷存在三方面的問(wèn)題,即忽略語(yǔ)境、忽略文化差異及隱喻程度性。這些問(wèn)題的實(shí)質(zhì)是隱喻能力實(shí)驗(yàn)研究與理論研究脫節(jié)的表現(xiàn),會(huì)影響研究結(jié)論和在此基礎(chǔ)上的新的理論研究。本文圍繞二語(yǔ)隱喻能力培養(yǎng)中隱喻的判斷和解釋,提出為了達(dá)到實(shí)驗(yàn)研究的科學(xué)性及準(zhǔn)確性,必須重審實(shí)驗(yàn)對(duì)象的文化背景、認(rèn)知水平、學(xué)習(xí)階段等等因素,從而針對(duì)性地選擇隱喻判斷的標(biāo)準(zhǔn),即隱喻判斷的二分到五分法的連續(xù)體。
蔡龍權(quán)(2003:42)發(fā)現(xiàn),隱喻作為語(yǔ)言的一種表達(dá)方式,具有構(gòu)思、運(yùn)作、啟發(fā)和想象的功能。同時(shí)具有組織和實(shí)行思維中的認(rèn)知功能,詞匯、句子和語(yǔ)篇中的語(yǔ)言學(xué)功能,以及表達(dá)方式選擇中的交際策略功能。這些功能具有語(yǔ)言使用和學(xué)習(xí)的普遍性特征,因此,認(rèn)知隱喻理論也必然進(jìn)入二語(yǔ)習(xí)得和教學(xué)研究。束定芳和湯本慶在2002年就提出,隱喻研究的重要運(yùn)用場(chǎng)合就是語(yǔ)言教學(xué)。他們認(rèn)為教師可以用隱喻理論來(lái)解釋詞匯意義的發(fā)展和相互關(guān)系,還可以用概念隱喻來(lái)闡述不同形式的隱喻之間的系統(tǒng)性和相互關(guān)系。龐繼賢和丁展平(2002)又從狹義和廣義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)出發(fā),指出隱喻的可能應(yīng)用研究方向,分析了它在真實(shí)語(yǔ)言交際中的應(yīng)用,指出應(yīng)用研究才應(yīng)當(dāng)是隱喻理論研究的落腳點(diǎn)。
在這些觀點(diǎn)和理論基礎(chǔ)上,研究者(姜孟2006;文秋芳2001)發(fā)現(xiàn)概念流利(conceptual fluency)即把語(yǔ)言的詞、句等表層結(jié)構(gòu)和底層結(jié)構(gòu)匹配起來(lái)的能力,相比語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和流利性來(lái)說(shuō),是更難以企及的目標(biāo)。中國(guó)學(xué)生的二語(yǔ)能力長(zhǎng)期徘徊在低水平上,顯性或是隱性的不地道表達(dá)普遍存在。而本族語(yǔ)或地道表達(dá)的重要特征之一就是隱喻表達(dá)。也就是說(shuō),隱喻意識(shí)和隱喻能力培養(yǎng)能夠搭建起讓學(xué)生從初、中級(jí)水平向高級(jí)水平過(guò)渡的橋梁。
很多研究者(Low 1988;Danesi 1995;Littlemore 2001)先后對(duì)隱喻能力作出過(guò)定義和闡述。Gardner和Winner(1979,轉(zhuǎn)引自馮志國(guó)2006)將隱喻能力定義為理解隱喻、解釋有效隱喻的理?yè)?jù)以及在某語(yǔ)境中運(yùn)用隱喻和評(píng)價(jià)隱喻性表達(dá)的能力。Danesi(1995)是將隱喻能力引入二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的第一人,對(duì)此做了系統(tǒng)研究。他的隱喻能力是指在口頭及書面語(yǔ)中識(shí)別和運(yùn)用新奇隱喻的能力。他強(qiáng)調(diào)說(shuō),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者常常很缺乏此項(xiàng)能力,因此應(yīng)該將隱喻能力植入我們的教學(xué)大綱中。Littlemore(2001)則認(rèn)為,隱喻能力具體包括識(shí)別隱喻的能力及速度、解釋隱喻的流利性及產(chǎn)出隱喻的原創(chuàng)性。這些定義的共同點(diǎn)是指出了在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究中,隱喻能力不僅包括習(xí)得隱喻、辨識(shí)隱喻,而且還包括創(chuàng)造性地使用隱喻的能力、豐富的想象力和創(chuàng)新思維的能力。
國(guó)內(nèi)對(duì)二語(yǔ)隱喻能力的相關(guān)研究還不多,可以說(shuō)尚在起步階段。一般都是采取從大學(xué)生(包括非英語(yǔ)專業(yè)、英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)到研究生一年級(jí),如丁川(2007)的實(shí)驗(yàn)所涉及的學(xué)習(xí)者)中選擇兩個(gè)或三個(gè)組來(lái)進(jìn)行靜態(tài)的發(fā)展研究或動(dòng)態(tài)的階段性前后測(cè)對(duì)比研究。靜態(tài)的考察實(shí)驗(yàn)(姜孟2006;黃紅蘭2009)形成了如下結(jié)果:1)國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻能力發(fā)展水平比較有限;2)英語(yǔ)水平較高的隱喻能力較強(qiáng);3)隱喻理解力要高于產(chǎn)出能力。動(dòng)態(tài)的研究一般對(duì)實(shí)驗(yàn)對(duì)象進(jìn)行十周到一個(gè)學(xué)期的與隱喻相關(guān)的培訓(xùn),然后通過(guò)前后測(cè)對(duì)比,探討學(xué)習(xí)者這項(xiàng)能力的發(fā)展與習(xí)得,提出外語(yǔ)教學(xué)方面的相關(guān)建議(李衛(wèi)清2009;馮志國(guó)2008;丁川2007;夏金玉2006)。
目前,大部分研究證明以培養(yǎng)學(xué)生隱喻意識(shí)和隱喻能力為目的的教學(xué)模式是提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果的有效途徑,與隱喻相關(guān)的培訓(xùn)確實(shí)能在學(xué)生猜詞義、想象力、閱讀理解、作文等方面產(chǎn)生效果。隱喻能力的培養(yǎng)應(yīng)該引起英語(yǔ)教師的高度重視,外語(yǔ)教師在教學(xué)中要充分發(fā)揮隱喻的教育功能,關(guān)注學(xué)生隱喻意識(shí)、隱喻能力的培養(yǎng)。同時(shí),研究者還建議學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中要敢于冒險(xiǎn),多使用隱喻表達(dá)從而實(shí)現(xiàn)有意識(shí)地、積極系統(tǒng)地學(xué)習(xí)外語(yǔ)。然而,先前研究仍存在諸多疑慮和問(wèn)題,下面將進(jìn)行具體闡述。
既然隱喻在語(yǔ)言中頻頻出現(xiàn),那么能否正確判斷隱喻應(yīng)該是研究者和學(xué)習(xí)者首先要解決的問(wèn)題。在詳細(xì)考察先前研究的測(cè)試工具和方法時(shí),我們發(fā)現(xiàn)了一些問(wèn)題,涉及到文化差異、語(yǔ)境以及隱喻的程度性。
2.2.1 語(yǔ)境問(wèn)題
判斷某話語(yǔ)是否隱喻多半離不開一定的語(yǔ)境。我們認(rèn)為,如果句子本身可能不只有一句解釋性的話,那就有必要提供語(yǔ)境來(lái)排除其他解釋。比如,在黃紅蘭(2009)的實(shí)驗(yàn)中,下面的句子若語(yǔ)境缺乏就會(huì)帶來(lái)不同的解釋:
(1) A smile is a knife.
(2) Airplanes are angry birds.
(3) 話語(yǔ)是不幸的種子。
例1如果不是一般的友好的微笑,而是“笑里藏刀”,那么這個(gè)句子就很大可能是隱喻性的。例2通常情況下不是隱喻性的,但如果是描述二戰(zhàn)中的戰(zhàn)機(jī)橫沖直撞的話,那就是隱喻表達(dá)了。我們認(rèn)為,這樣的句子在實(shí)驗(yàn)研究的測(cè)試問(wèn)卷中應(yīng)該極力避免。
2.2.2 文化差異問(wèn)題
隱喻的產(chǎn)生主要依賴于人的體驗(yàn)相似性。各種文化之間有共性也有個(gè)性,這是認(rèn)識(shí)和解釋隱喻過(guò)程時(shí)必須面對(duì)的問(wèn)題。下面的例句來(lái)源于丁川(2007)。他用Natalie的問(wèn)卷測(cè)試英語(yǔ)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)的隱喻解釋能力:
(4) Compared to him, that man is a shrimp.
(5) I’ve always believe their family is a rock.
(6) The patient in that bed is a ghost.
如果受試是處于英語(yǔ)國(guó)家文化中,他們可能會(huì)將這些例句中的shrimp、rock、ghost分別和個(gè)子矮、關(guān)系親密、團(tuán)結(jié)一致以及臉色蒼白聯(lián)系在一起??墒侨绻眠@些句子來(lái)測(cè)試以英語(yǔ)為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生,由于文化背景的不同,他們注定產(chǎn)生迷茫和不解。實(shí)驗(yàn)結(jié)果也證實(shí)了這樣的猜測(cè):無(wú)論是專業(yè)還是非專業(yè)學(xué)生,對(duì)這些句子所作的解釋都不盡如人意。兩個(gè)群體給出的解釋的正確率都同樣低,分別是25%和26%。這提醒未來(lái)的研究者在使用外國(guó)研究者作為研究對(duì)象的時(shí)候,一定要慎重考慮文化因素;在設(shè)計(jì)測(cè)試工具時(shí),一定要強(qiáng)調(diào)認(rèn)知加工對(duì)隱喻理解的重要,而把文化因素的可能影響降到最小。
2.2.3 隱喻程度性問(wèn)題
在國(guó)內(nèi)的研究者里,馮志國(guó)(2008)的隱喻能力測(cè)量比較全面,包括了隱喻的判斷、解釋和產(chǎn)出。下面例句是從他的實(shí)驗(yàn)里選出來(lái)的:
(7) The city is a jungle where no one is safe after the dark.
(8) Wouldn’t it be better for us to start off a little earlier tomorrow morning?
(9) He is in high spirits.
(10) IBM has a quite handsome increase of productivity this year.
(11) How do you spend your time recently?
在其測(cè)試工具的隱喻判斷部分,馮志國(guó)認(rèn)為,有些句子可以簡(jiǎn)單用“是”或“否”來(lái)判斷,如例7和例8。研究者(王寅2001:323)指出,由于in在表示方位性時(shí)原義是“在……里面”,但后面接動(dòng)作、抽象概念或情感時(shí),就有被某種狀態(tài)、情景、心情所包圍的隱喻義,義為“處于……狀態(tài)、心情之中”,比如:He is in love.根據(jù)這種觀點(diǎn),例9就應(yīng)該是隱喻性的。同理,例10、例11也是隱喻性表達(dá),因?yàn)槔?0的handsome已經(jīng)從它的本義(男子好看的)延伸到considerable的意思,而例11的“spend your time”是“Time is money.”這一基本概念隱喻延伸出來(lái)的。遺憾的是,在馮志國(guó)的實(shí)驗(yàn)操作里邊,我們無(wú)從得知這些例句到底是如何判斷的,是否有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。
從以上的分析我們看到,在對(duì)隱喻性的句子進(jìn)行判斷和解釋時(shí),總有這樣和那樣的因素會(huì)結(jié)果的不一致,判斷的主觀性必然導(dǎo)致影響實(shí)驗(yàn)結(jié)果的準(zhǔn)確性和科學(xué)性,進(jìn)而也會(huì)影響研究結(jié)論的進(jìn)一步推廣。在這個(gè)理論和實(shí)踐互動(dòng)的領(lǐng)域里,我們?cè)噲D尋求相關(guān)的理論指導(dǎo)。
在前文所舉的例句中,有些很明顯是隱喻表達(dá),有些則不是,而有些則居于其間。由此說(shuō)明隱喻有程度之分,可以看作是一個(gè)連續(xù)體。束定芳(2000)認(rèn)為,根據(jù)隱喻的新鮮程度和使用的頻度,隱喻可以分為新鮮隱喻、一般隱喻和死喻。Goatly(1997:38)提出,隱喻性的變化參數(shù)包括相似性、常規(guī)化、標(biāo)記性、矛盾性以及明確性。Goatly還根據(jù)隱喻的常規(guī)化程度進(jìn)一步分出了死喻(dead metaphor)、死寂隱喻(dead and buried metaphor)、非活躍隱喻(inactive metaphor)和活躍隱喻(active metaphor)。其中非活躍隱喻還包括沉睡式隱喻(sleeping metaphor)和陳舊隱喻(tired metaphor)。它們的差異主要反映在詞匯意義關(guān)系上。比如:
(12) tractor: a vehicle for pulling loads or machinery (active)
(13) leaf: foliage—page of a book (sleeping)
(14) cut: in incision—budget reduction (tired)
(15) clue: a ball of thread—piece of evidence (dead and buried)
(16) pupil: a young student—circular opening in the eye (dead)
由12可以形成這樣的隱喻句子:His tractor of blood stopped thumping,其中本體(tractor)和喻體(heart-血液拖拉機(jī))之間沒有任何詞匯聯(lián)系,這種隱喻屬于活躍隱喻。例13中的leaf和例14中的cut的兩個(gè)詞義之間可以看出本體和喻體之間的聯(lián)系,常被看作是多義詞,這樣的隱喻屬于非活躍隱喻。在非活躍隱喻的詞義間還能建立某些聯(lián)系,但一般人已經(jīng)看不出來(lái)了。而死喻則是指它的意義與原義之間已經(jīng)失去了聯(lián)系或已經(jīng)成為該詞常用意義的一部分了。
那么在二語(yǔ)習(xí)得或語(yǔ)言教學(xué)的相關(guān)研究中,到底應(yīng)該怎樣利用相關(guān)理論,從而使受試對(duì)隱喻做出有效判斷呢?是采取“是”或“否”的兩分法,還是束定芳和湯本慶(2002)的三分法,抑或是Goatly(1997)的四分或五分法呢?相信這是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。
采用兩分法標(biāo)準(zhǔn),實(shí)驗(yàn)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)就會(huì)簡(jiǎn)單得多。也就是說(shuō),我們基本上只關(guān)注新鮮隱喻,其余的一概視為常規(guī)表達(dá)或字面表達(dá)。但那樣做就有悖認(rèn)知隱喻的定義了,其實(shí)質(zhì)還是局限在傳統(tǒng)修辭隱喻的框框里,結(jié)果是理論和實(shí)踐嚴(yán)重脫節(jié),最多算穿新衣,走老路。理論的發(fā)展要求實(shí)踐能夠跟上其步伐,雖然有可能慢一點(diǎn)或遇到很多問(wèn)題。相對(duì)于實(shí)踐,認(rèn)知隱喻的理論已經(jīng)領(lǐng)先,那么擺脫修辭隱喻的約束,以全新的視角去考察實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用就是必然了。對(duì)此,姜孟(2006:30)認(rèn)為,先前研究雖然對(duì)識(shí)別隱喻的過(guò)程作了詳細(xì)的討論,但都沒能提供一個(gè)客觀、操作性強(qiáng)的標(biāo)準(zhǔn)。而在實(shí)際研究中,學(xué)者們大都只根據(jù)自己研究的需要自行確定標(biāo)準(zhǔn)來(lái)識(shí)別隱喻。然而,這樣并不可行。探討一個(gè)客觀、普遍、操作性強(qiáng)的標(biāo)準(zhǔn)很有必要。
龐繼賢和丁展平(2002:11)在探討隱喻的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究時(shí)就發(fā)現(xiàn),“單一的社會(huì)文化理論和單一的認(rèn)知理論只能給隱喻研究帶來(lái)片面的、甚至是錯(cuò)誤的結(jié)論”,因此強(qiáng)調(diào)“有必要對(duì)用于實(shí)證研究的理論框架加以限定,并不斷修正這個(gè)理論框架,使之與真實(shí)的隱喻處理過(guò)程和實(shí)證研究的結(jié)果一致”。針對(duì)理論研究和實(shí)證結(jié)果的差異,Cameron(1999)提出,有必要建立多層次的理論框架以適應(yīng)多方位的研究,對(duì)現(xiàn)象進(jìn)行歸類和解釋,來(lái)限定真實(shí)語(yǔ)言材料的選定和分析方式。他還認(rèn)為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)框架下的隱喻分析應(yīng)有三個(gè)層次:第一層為理論層,包括隱喻的識(shí)別、分類;第二層為處理層,關(guān)注個(gè)體在隱喻使用和理解時(shí)的即時(shí)處理,考慮語(yǔ)篇情景、社會(huì)文化對(duì)處理的影響;第三層為神經(jīng)層,含第一、二層中引發(fā)的隱喻處理的神經(jīng)活動(dòng)。他(1999:7-8)還強(qiáng)調(diào)以下幾點(diǎn):
A. 研究者要明確對(duì)隱喻的研究是在理論層次還是在處理層次上。
B. 任何層次上的隱喻研究,分析框架都要滿足低層次和高層次的限制。
C. 不同類型的隱喻需要不同的理論框架。
D. 需要多維的分析框架,這樣才能解釋隱喻的不同方面,比如語(yǔ)言形式、熟悉程度和語(yǔ)篇作用等。
根據(jù)這個(gè)框架,蔡龍權(quán)(2003:44)建立了一個(gè)二語(yǔ)習(xí)得的框架,包括學(xué)習(xí)目標(biāo)、處理方式和可學(xué)性。第一層是學(xué)習(xí)目標(biāo),區(qū)分隱喻類別,根據(jù)難度和數(shù)量選擇隱喻性語(yǔ)言材料,區(qū)分學(xué)習(xí)階段。第二層是處理方式,包括對(duì)目標(biāo)與不同類別的隱喻的處理方式和難度差異和二語(yǔ)習(xí)得特征對(duì)處理目標(biāo)語(yǔ)隱喻的影響;第三層為可學(xué)性,對(duì)隱喻性信息輸入的量和頻率的設(shè)置考慮,對(duì)學(xué)生認(rèn)知、情感和功能性心理準(zhǔn)備的考慮;實(shí)施誘導(dǎo)、改變、維持和加強(qiáng)學(xué)習(xí)者心理準(zhǔn)備。
綜上所述,隱喻的判斷和解釋不能脫離學(xué)習(xí)者文化背景、學(xué)習(xí)階段、認(rèn)知水平、隱喻性材料接觸量和當(dāng)前語(yǔ)境等等因素。Cameron(1999:155)在談及口頭語(yǔ)篇中隱喻的判斷和解釋時(shí)說(shuō)道:“研究的目標(biāo)和方法可以決定判斷標(biāo)準(zhǔn)的選擇。比如一個(gè)研究者想要構(gòu)建隱喻和非隱喻的例句來(lái)測(cè)試受試在隱喻性語(yǔ)言方面的能力,就可以選擇不會(huì)引起爭(zhēng)議的中心例句。而在預(yù)實(shí)驗(yàn)階段就不管那些跨界例句,只有與詞源和語(yǔ)言社團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的隱喻才需要?dú)w類為隱喻性語(yǔ)言的樣本?!?/p>
在姜孟(2006)的試驗(yàn)中,他意識(shí)到研究者往往只根據(jù)研究需要自行確定標(biāo)準(zhǔn),局限于隱喻的一般性研究,沒有考慮二語(yǔ)習(xí)得研究中學(xué)習(xí)者外語(yǔ)隱喻能力的需要。據(jù)此他制定了判定隱喻的可操作性標(biāo)準(zhǔn),主要是比較受試給出的答案與詞典所給的一到二種基本詞義,比較它們之間的擬合度,符合者為隱喻,相反則為非隱喻。
但是隱喻判斷標(biāo)準(zhǔn)顯然不是用“是”或“否”進(jìn)行一刀切,可以選擇從二分到五分的各級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。二分看來(lái)是簡(jiǎn)單些,但給研究者和學(xué)習(xí)者設(shè)置了更大的障礙,因?yàn)橛行┚渥咏橛陔[喻和非隱喻之間。設(shè)定分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)表面上看是標(biāo)準(zhǔn)復(fù)雜化,而實(shí)際上研究者和學(xué)習(xí)者會(huì)發(fā)現(xiàn)操作起來(lái)更方便,不用猶豫就能為隱喻表達(dá)定位。分級(jí)定位和解釋隱喻最大程度地避免了判斷極端化,而且最重要的是這樣的結(jié)果真實(shí)可靠,有說(shuō)服力。具體分級(jí)定位如表1所示:
表1 隱喻的分級(jí)定位
我們認(rèn)為,二分法如果還有適用的場(chǎng)合的話,應(yīng)該只限于簡(jiǎn)單判斷隱喻修辭的時(shí)候。而從三分法到五分法可以看出,隨著節(jié)點(diǎn)的增多,標(biāo)準(zhǔn)越來(lái)越細(xì)了,適用的研究對(duì)象就應(yīng)該越來(lái)越高級(jí)。比方說(shuō)三分標(biāo)準(zhǔn)適用于大學(xué)二、三年級(jí)學(xué)生,四分、五分的標(biāo)準(zhǔn)就指向大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生,甚至是專業(yè)研究生。這樣就產(chǎn)生了一個(gè)新的與隱喻學(xué)習(xí)階段一一對(duì)應(yīng)的連續(xù)體,研究對(duì)象二語(yǔ)水平越高,所應(yīng)用的隱喻程度判斷標(biāo)準(zhǔn)就應(yīng)越細(xì)。
與隱喻判斷和理解的程度緊密相關(guān),在隱喻意識(shí)訓(xùn)練的過(guò)程中,區(qū)分學(xué)習(xí)所處的階段是研究者還有學(xué)習(xí)者能夠順利達(dá)到效果的前提。在區(qū)分學(xué)習(xí)階段的同時(shí),隱喻能力培養(yǎng)的實(shí)際操作人員(一般為語(yǔ)言教師)還需要明白,在這一過(guò)程中,還有其他一些相應(yīng)的連續(xù)體需要關(guān)注。它們分別是:
(1) 隱性訓(xùn)練到顯性訓(xùn)練;
(2) 在語(yǔ)言形式上,從詞到習(xí)語(yǔ)到句子最后到語(yǔ)篇;
(3) 文化闡釋方面,從普遍性到特殊性。
隱性訓(xùn)練時(shí)教師不需要以研究者的姿態(tài)出現(xiàn)在隱喻能力培養(yǎng)過(guò)程中,教師本身理解貫通了二語(yǔ)習(xí)得中的隱喻理論以及最新發(fā)展,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,需要智慧、巧妙地將與隱喻有關(guān)的內(nèi)容比如詞匯演變、文化認(rèn)識(shí)差異介紹給學(xué)生,使之自然地融入到教學(xué)內(nèi)容中去,從而幫助學(xué)生自然地接納、吸收。在實(shí)踐中,這種操作可能比深?yuàn)W的理論講解要有效得多。但是隨著學(xué)生水平的提高,隱喻表達(dá)的積累,到隱喻意識(shí)培養(yǎng)的中高級(jí)階段時(shí),教師就可以適時(shí)地把理論介紹給學(xué)生,對(duì)理論的理解也就不會(huì)覺得突兀。
在語(yǔ)言形式上,可以從詞入手。猜詞對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)是一種有意思又富有挑戰(zhàn)性的樂(lè)趣。隱喻是詞義變化的理?yè)?jù)。比如針對(duì)一詞多義現(xiàn)象,只要學(xué)生了解了基本義,在其他語(yǔ)境中能激活一下隱喻思維,新的意義就會(huì)脫穎而出。詞匯隱喻能力幫助學(xué)生突破了各種義項(xiàng)的障礙,不僅可以減輕記憶詞義的負(fù)擔(dān),而且在看似不相干的詞義之間建立概念隱喻體系,最終達(dá)到牢記詞義和擴(kuò)展詞匯量的效果。比如,sharp knife和sharp pin用的是其基本義“尖銳的”、“鋒利的”,那么a sharp drop in prices、sharp taste、a sharp mind、sharp remark等的理解就需要洞察各義項(xiàng)間的隱喻性跨域映射特征。如,從INTENSITY IS FORCE或INTENSITY IS QUICK等概念隱喻,可以推導(dǎo)出“價(jià)格急劇下降”、“刺鼻的味道”、“頭腦敏銳”、“言辭犀利”各種意思。習(xí)語(yǔ)的意義也并非是任意的,可以根據(jù)隱喻的認(rèn)知理論進(jìn)行推導(dǎo)。西方人習(xí)慣把人的大腦比作容器,而憤怒就是容器中的氣體發(fā)熱。人生氣時(shí),熱氣就上升到容器的頂部。將hit the ceiling、blow one’s top、go through the roof等習(xí)語(yǔ)放到其語(yǔ)境里邊,學(xué)習(xí)者就能輕松理解它們的具體含義了。當(dāng)學(xué)生能夠借助教師的隱喻解釋對(duì)詞義、短語(yǔ)義進(jìn)行理解時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言是奇妙的東西,從而增加學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。這樣,對(duì)隱喻的理解就可以逐步應(yīng)用到句、段落和篇章了。
用已有的知識(shí)來(lái)同化新知識(shí),可以看作是隱喻的理?yè)?jù),其實(shí)也是人類學(xué)習(xí)的普遍規(guī)律。隱喻本身是文化的構(gòu)成部分,反映文化(信念、態(tài)度、行為等)的內(nèi)容。同時(shí),隱喻還有文化繼承功能,通過(guò)隱喻這種普遍存在但又非常特殊的語(yǔ)言形式世代相傳,對(duì)人的思維、行為方式產(chǎn)生影響。在隱喻能力培養(yǎng)的過(guò)程中,文化是不能忽視的重要部分。應(yīng)該看到漢語(yǔ)文化和英語(yǔ)文化之間既有共性也有差異。共性的東西易學(xué)易記,可以先介紹。比如“人生如戲”,在英漢兩種語(yǔ)言里都有相應(yīng)豐富的相似的表達(dá)。存在差異的東西則往往會(huì)帶來(lái)學(xué)習(xí)上的障礙,此時(shí),就有必要進(jìn)行文化內(nèi)涵的對(duì)比。比如漢語(yǔ)中常用“雨后春筍”形容事物迅速發(fā)展和大量產(chǎn)生,而英語(yǔ)中用的表達(dá)卻是“mushroom”(蘑菇)一詞。這可能與英國(guó)不產(chǎn)竹子,蘑菇卻繁殖茂盛有關(guān)。另外,龍?jiān)谥形鞣轿幕镫m然在外表上相差不大,但是含義不一樣。在中國(guó)文化里它代表皇家權(quán)利、豐收與繁盛,然而在西方,它卻是可以噴火的可怕動(dòng)物。因此,在隱喻能力培養(yǎng)的過(guò)程中,教師應(yīng)該針對(duì)學(xué)生的實(shí)際情況來(lái)確定隱喻的判斷標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)用恰當(dāng)?shù)呐囵B(yǎng)方式,在語(yǔ)言形式和文化輸入連續(xù)體的恰當(dāng)節(jié)點(diǎn)上,適時(shí)教學(xué)。
綜合先前在隱喻方面的相關(guān)理論及實(shí)踐研究的基礎(chǔ),我們認(rèn)為,在隱喻能力的研究中,除了需要直面隱喻的程度性問(wèn)題,還要考慮學(xué)習(xí)者水平、認(rèn)知水平、語(yǔ)言接觸量及文化差異等相關(guān)因素。同樣,在隱喻能力培養(yǎng)方面,研究者一定要根據(jù)情況確定隱喻判斷的恰當(dāng)標(biāo)準(zhǔn),避免主觀性,以保證結(jié)果的可靠性。同時(shí)還應(yīng)注意的是,在培訓(xùn)方式、培訓(xùn)重點(diǎn)和文化闡釋等方面也存在連續(xù)體,應(yīng)該根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體情況來(lái)確定相應(yīng)的點(diǎn),把握尺度。
Cameron, L. 1999. Identifying and describing metaphor in spoken discourse [A]. In Cameron, L. & G. Low (eds.).ResearchingandApplyingMetaphor[C]. Cambridge: Cambridge University Press. 105-32.
Danesi, M. 1995. Learning and teaching languages: The role of “Conceptual Fluency” [J].InternationalJournalofAppliedLinguistics(1): 3-20.
Goatly, A. 1997.TheLanguageofMetaphors[M]. London: Routledge.
Lakoff, G. & M. Johnson. 1980.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago: University of Chicago Press.
Littlemore, J. 2001. Metaphoric competence: A language learning strength of students with a Holistic cognitive style [J].TESOLQuarterly(3): 459-91.
Low, G.1988. On teaching metaphor [J].AppliedLinguistics(2): 125-47.
蔡龍權(quán).2003.隱喻理論在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用[J].外國(guó)語(yǔ)(6):38-45.
曹霞.2007.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻與外語(yǔ)教學(xué)[J].黑龍江高教研究(8):169-70.
丁川.2007.基于認(rèn)知的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻能力發(fā)展研究[D].上海交通大學(xué)碩士論文.
馮志國(guó).2008.隱喻能力與外語(yǔ)教學(xué)的實(shí)證研究[D].山東大學(xué)碩士論文.
黃紅蘭.2009.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生外語(yǔ)隱喻能力實(shí)證研究[J].外語(yǔ)藝術(shù)教育研究(12):49-55.
姜孟.2006.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者隱喻能力發(fā)展實(shí)證研究[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)(4):27-34.
李衛(wèi)清.2009.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)隱喻意識(shí)和隱喻能力培養(yǎng)的實(shí)驗(yàn)研究[J].東莞理工學(xué)院學(xué)報(bào)(8):80-84.
龐繼賢、丁展平.2002.隱喻的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(6):9-12.
束定芳.2000.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
束定芳、湯本慶.2002.隱喻研究若干問(wèn)題和研究課題[J].外語(yǔ)研究(2):1-6.
王寅.2001.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
文秋芳.2001.從全國(guó)英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)口試看口語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)界(4)24-28.
夏金玉.2006.概念隱喻理論應(yīng)用于英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)的研究[D].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)碩士論文.