吳建生
(山西省社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,山西太原 030006)
再論慣用語(yǔ)的界定及慣用語(yǔ)類(lèi)工具書(shū)的立目
——以《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)選條為例
吳建生
(山西省社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,山西太原 030006)
慣用語(yǔ)的性質(zhì)和范圍問(wèn)題,既是漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)必須回答的一個(gè)理論問(wèn)題,也是語(yǔ)典編纂中必須解決的一個(gè)實(shí)際問(wèn)題。文章在以往研究的基礎(chǔ)上,對(duì)常見(jiàn)慣用語(yǔ)工具書(shū)的收目做了分析比較,并結(jié)合《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)的編寫(xiě)實(shí)踐,給出了慣用語(yǔ)工具書(shū)收條的可操作性標(biāo)準(zhǔn)。認(rèn)為,在“語(yǔ)”、“詞”分立的前提下,“敘述性”是慣用語(yǔ)界定的首要標(biāo)準(zhǔn);慣用語(yǔ)字?jǐn)?shù)不受“三字格”限制,可以向多音節(jié)延伸;但應(yīng)遵從公眾語(yǔ)感,不接納兩字組條目。
慣用語(yǔ);界定;《新華語(yǔ)典》;立目
慣用語(yǔ)的性質(zhì)和范圍問(wèn)題,既是漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)必須回答的一個(gè)理論問(wèn)題,也是語(yǔ)典編纂中必須解決的一個(gè)實(shí)際問(wèn)題。在編寫(xiě)《中國(guó)慣用語(yǔ)大辭典》(上海辭書(shū)出版社,即出版)過(guò)程中,我們?cè)瓦@個(gè)問(wèn)題發(fā)表了自己的看法[1];在受商務(wù)印書(shū)館的委托編寫(xiě)《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn),盡管討論了很多年,人們對(duì)慣用語(yǔ)的認(rèn)識(shí)仍然大相徑庭。因此還有必要做進(jìn)一步的探討。
在確定《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)語(yǔ)目之前,我們先考察了市場(chǎng)上常見(jiàn)的以“慣用語(yǔ)”命名,且影響較大的6本工具書(shū) (《中國(guó)慣用語(yǔ)》總 8 000條,《現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)規(guī)范詞典》總3 000條,《漢語(yǔ)慣用語(yǔ)大辭典》總 14 500余條,《漢語(yǔ)慣用語(yǔ)辭典》總 6 000條,《慣用語(yǔ)小詞典》總 4 700條,《常用慣用語(yǔ)詞典》總2 300條),并對(duì)其所收條目做了比較分析。
比較的結(jié)果令人吃驚:各本的收條,可謂五花八門(mén),各行其是。其中 A字母收條情況:6本觀點(diǎn)一致,都收錄在內(nèi)的條目?jī)H有 1條:挨悶棍;5本收錄的有 5條:挨黑槍、矮三分、矮一頭、安釘子、安樂(lè)窩; 4本收錄的有 11條:挨板子、挨千刀、挨槍子、矮半截、矮一截、愛(ài)面子、礙面子、安根子、安心丸、熬日月、熬心血;3本收錄的有 15條:挨不上邊、挨不上來(lái)、挨烙鐵、矮一半、愛(ài)臉面、礙聲名、安翅膀、安骨頭、安樂(lè)死、安下腳、熬出來(lái)、熬到頭、熬干燈、熬干血、熬盡油;2本收錄的有 27條:阿Q相、阿木林、阿土生、挨肩兒、挨殼子、挨悶棒、挨悶雷、挨日子、挨軟棍、捱上門(mén)、矮冬瓜、矮二寸、愛(ài)八哥兒、礙手腳、安本分、安壞心眼、安琪兒、安蛇足、安眼目、暗得燈、暗門(mén)子、熬不住、熬出頭、熬燈油、熬點(diǎn)燈油、熬九九八十一難、熬月子;有 112條僅有 1本收錄 (略)。
值得注意的是,高歌東、高鵬編纂的《慣用語(yǔ)小辭典》[2]以三字條目為主,表明其對(duì)慣用語(yǔ)的認(rèn)識(shí)與高歌東、張志清所編《漢語(yǔ)慣用語(yǔ)大辭典》[3]有所不同,范圍有所縮小,似乎又回到了 20年前的觀點(diǎn)[4]5;而王德春在《新慣用語(yǔ)詞典》[5]基礎(chǔ)上修訂出版的《常用慣用語(yǔ)詞典》[6],雖然在語(yǔ)目上有了較多的調(diào)整,但收條原則尚未改變,“AA制、矮冬瓜、安心丸”等名詞或體詞性組合依然被收入在內(nèi)。
我們同時(shí)考察了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中關(guān)于慣用語(yǔ)的兩本教材。一本是蘇向麗編寫(xiě)的漢英對(duì)照本《漢語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)手冊(cè)》[7],這本手冊(cè)內(nèi)容豐富,形式活潑,是對(duì)外漢語(yǔ)教材的一個(gè)新的嘗試,但遺憾的是,在其所收的 300條“核心慣用語(yǔ)”中,被《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)漢》)(第 5版)標(biāo)為名詞的就有 120余條,如“白眼兒狼、半邊天、絆腳石、變色龍、丑小鴨”等。而“喝西北風(fēng)、捅馬蜂窩、八字沒(méi)一撇、換湯不換藥、干打雷不下雨、雷聲大雨點(diǎn)小、不管三七二十一”等常用慣用語(yǔ)卻沒(méi)有收入。這就使其在實(shí)用方面打了折扣。另一本是鄭偉麗主編的《慣用語(yǔ)教程》[8],這是復(fù)旦大學(xué)出版社“語(yǔ)匯與文化”對(duì)外漢語(yǔ)系列教材中的一本,適用于漢語(yǔ)水平考試6級(jí)及以上水平的外國(guó)留學(xué)生。該教程選編了 570條“最常用的慣用語(yǔ)”,其中收錄了“搬起石頭砸自己的腳、不管三七二十一、不問(wèn)青紅皂白、吃不了兜著走”等多字條目,但也同樣收入了“安樂(lè)窩、八輩子、白眼狼、半邊天”等名詞,還收入了“拆臺(tái)、吃透、吃香、下臺(tái)”等兩字組條目。
以上情況說(shuō)明,無(wú)論在理論上,還是在實(shí)踐中,什么是“慣用語(yǔ)”的問(wèn)題,目前尚未塵埃落定。
毋庸置疑,慣用語(yǔ)是“語(yǔ)”不是詞。但是,“語(yǔ)”和“詞”區(qū)分的問(wèn)題錯(cuò)綜復(fù)雜,糾纏不清,至今仍然是漢語(yǔ)研究中最令人頭疼的問(wèn)題之一,這就給慣用語(yǔ)的界定帶來(lái)了難度。這一問(wèn)題的根源在于漢語(yǔ)中“語(yǔ)”和“詞”的界限在哪里,一直沒(méi)有一個(gè)圓滿的答案。首先是什么是“詞”的問(wèn)題,并沒(méi)有完全得到解決;甚至在漢語(yǔ)中究竟有沒(méi)有“詞”這樣一個(gè)語(yǔ)言單位的問(wèn)題,也還有不同的看法。從趙元任的“音節(jié)詞”、“結(jié)構(gòu)詞”[9]894,到呂叔湘的“短語(yǔ)詞”、“語(yǔ)法的詞”、“詞匯的詞”[10]498,再到徐通鏘的“字組”[11]365、馮勝利的“韻律詞”[12],幾代語(yǔ)言學(xué)家從不同角度孜孜不倦地觀察和探討“詞”的問(wèn)題,一步步將研究推向深入,但仍有很多問(wèn)題尚未得到解決。這說(shuō)明了詞匯問(wèn)題的復(fù)雜性和解決問(wèn)題的艱難性。
由于上述原因,長(zhǎng)期以來(lái),“語(yǔ)”的研究一直包含在“詞”的范圍之內(nèi)。什么是“語(yǔ)”?“語(yǔ)”包括哪些組成部分?“語(yǔ)”是不是“詞”的等價(jià)物?不同的工具書(shū)所給的答案并不相同;不同的研究者也持不同的看法。鑒于此,溫端政提出了“語(yǔ)”、“詞”分立的主張。[13]他認(rèn)為,“語(yǔ)”不是“詞”的等價(jià)物,它是由詞和詞組合而成的、大于詞的語(yǔ)言單位;“語(yǔ)”雖然和詞一樣,都具有整體性,但“語(yǔ)”不是概念性的而是敘述性的語(yǔ)言單位。如果說(shuō)“詞”是“最小的、能夠獨(dú)立運(yùn)用的、有意義的語(yǔ)言單位”,那么“語(yǔ)”則應(yīng)當(dāng)定為“由詞和詞組合而成的、結(jié)構(gòu)相對(duì)固定的、具有多種功能的敘述性語(yǔ)言單位”?!罢Z(yǔ)”包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、成語(yǔ)和慣用語(yǔ)。漢語(yǔ)里所有語(yǔ)的總匯,叫做語(yǔ)匯。[14]17“語(yǔ)”、“詞”分立的主張,為“語(yǔ)”的研究揭開(kāi)了新的一頁(yè),也為語(yǔ)類(lèi)工具書(shū)的編寫(xiě)開(kāi)辟了一條新路子。
趙元任先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“哲學(xué)家和科學(xué)家似乎專(zhuān)門(mén)喜歡用違反常情的方式來(lái)給詞下定義。事實(shí)上他們并不是想給詞下定義,而是試圖設(shè)立精確的概念。他們只是想用緊湊而成形的詞來(lái)做概念的標(biāo)簽。一旦新的用法站住了,詞典當(dāng)然要記錄在案?!盵9]891《新華語(yǔ)典》的編寫(xiě),就是試圖將“語(yǔ)”、“詞”分立觀點(diǎn)“記錄在案”的一次實(shí)踐。
(一)“敘述性”是首要標(biāo)準(zhǔn)
按照語(yǔ)匯學(xué)理論,“語(yǔ)”是敘述性的語(yǔ)言單位。[14]17這一點(diǎn),與表示概念的“詞”截然不同。在界定慣用語(yǔ)時(shí),我們首先從語(yǔ)的“敘述性”這一根本特點(diǎn)入手,有效地解決了一些棘手問(wèn)題。
經(jīng)過(guò)反復(fù)篩選,我們?yōu)锳字母選定的條目是:
挨板子、挨不上邊、挨打不記數(shù)、挨當(dāng)頭棒、挨黑槍、挨了巴掌賠不是、挨了雹子又挨霜打、挨悶棍、挨千刀、挨日子、挨一刻似三秋、挨一天算一天、挨磚不挨瓦、矮八輩、矮半截、矮三分、矮一頭、矮子隊(duì)里選將軍、矮子面前說(shuō)短話、愛(ài)財(cái)不要命、愛(ài)面子、礙面子、礙手腳、安釘子、安眼目、按倒葫蘆瓢起來(lái)、按定坐盤(pán)星、按葫蘆畫(huà)瓢、按老方子吃藥、按老皇歷辦事、按著葫蘆摳子兒、按著牛頭喝水、熬出苦井又跌進(jìn)了火坑、熬干血、熬膠不粘做醋不酸、熬了星星盼月亮、熬過(guò)初一等十五、熬日子
可以看出,我們認(rèn)定的慣用語(yǔ),都具有敘述性,也就是說(shuō),都帶有謂詞性成分。據(jù)此,以往多數(shù)人認(rèn)為是慣用語(yǔ)的“安樂(lè)窩、安心丸、安全島”等,因其鮮明的體詞性被我們認(rèn)定為詞而請(qǐng)出了慣用語(yǔ)的行列。
這一看法,與馬國(guó)凡、高歌東先生曾經(jīng)指出的,慣用語(yǔ)多數(shù)是“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)詞組”,其核心部分“是三音節(jié)的動(dòng)賓關(guān)系固定詞組”中的“動(dòng)賓關(guān)系”[4]5有相似之處,但是范圍擴(kuò)大了很多。
至于如何區(qū)分慣用語(yǔ)和同樣都具有敘述性的其他語(yǔ)類(lèi),我們認(rèn)為,可以分層次來(lái)認(rèn)識(shí)。[14]71
首先從形式上來(lái)看。慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)在形式上的區(qū)別十分明顯,一般不易混淆。例如同樣是形容你看我我看你,彼此尷尬或束手無(wú)策的神情,慣用語(yǔ)說(shuō)“大眼看小眼”,歇后語(yǔ)說(shuō)“張飛穿針,大眼瞪小眼”。慣用語(yǔ)和成語(yǔ)的區(qū)別從形式上看也比較明顯,那就是四字慣用語(yǔ)是非二二相承的,成語(yǔ)是二二相承的,例如“吃大鍋飯”是慣用語(yǔ),“吃苦耐勞”是成語(yǔ)。
慣用語(yǔ)和諺語(yǔ)有時(shí)在形式上不大好辨別,就需要從語(yǔ)義層面來(lái)區(qū)分。慣用語(yǔ)不具知識(shí)性,只是描述一種情況或狀態(tài),而諺語(yǔ)以知識(shí)性、哲理性為基本特征,以傳播知識(shí)、傳授經(jīng)驗(yàn)為目的。每一條諺語(yǔ)都會(huì)告訴人一個(gè)道理或者對(duì)人進(jìn)行某種警示和勸誡。這一點(diǎn),二者有根本的不同。例如“得理不饒人”指人占了理就揪住別人的缺點(diǎn)不放,描述了人的一種態(tài)度,不含知識(shí)成分,是慣用語(yǔ);而“得理讓三分”則告誡人即使占理也不能把事情做絕,應(yīng)該留有余地,闡明了做人要有度量,能包容的道理,是諺語(yǔ)。同樣,“得了便宜還賣(mài)乖”描述人實(shí)際上得了好處,卻刻意掩飾并假意送人情,是慣用語(yǔ);“得便宜處失便宜”告誡人不要太貪婪,得失總是如影隨形的,在什么地方占了便宜,往往會(huì)在什么地方吃虧,是諺語(yǔ)。
(二)不受“三字格”的限制
慣用語(yǔ)要不要受字?jǐn)?shù)的限制?這個(gè)問(wèn)題一直是人們關(guān)注的焦點(diǎn)之一。傳統(tǒng)的觀點(diǎn)認(rèn)為,慣用語(yǔ)多數(shù)都是三個(gè)字的。這一觀點(diǎn)從上個(gè)世紀(jì) 80年代初開(kāi)始,影響逐漸擴(kuò)大,一直延續(xù)到今天,如上述馬國(guó)凡、高歌東所言[4]5;又如:“慣用語(yǔ)的形式,大部分為三字格”[15];“慣用語(yǔ)在音節(jié)組成方面,以三個(gè)音節(jié)為基本格式”[16]75;慣用語(yǔ)“在結(jié)構(gòu)形式上以動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的三字格為主體,……也有不少非動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的三字格”[5]2;“慣用語(yǔ)的結(jié)構(gòu)就是以三字格為代表的”[17];“慣用語(yǔ)是具有超字面意義功能,三言口語(yǔ)化習(xí)用短小的固定詞組”[18]383。周薦徹底否定了這種觀點(diǎn),他認(rèn)為,凡“三字格”都應(yīng)該算作詞,慣用語(yǔ)只能是非三字格的一部分俗語(yǔ)[19]。
溫端政認(rèn)為,慣用語(yǔ)在結(jié)構(gòu)上有兩種類(lèi)型,一類(lèi)是表示完整意思的句子,一類(lèi)是不表示完整意思的詞組?!昂笠活?lèi)慣用語(yǔ),從字?jǐn)?shù)上看,少則三四個(gè),多則七八個(gè),還有十來(lái)個(gè)的,如‘碰釘子’、‘喝西北風(fēng)’、‘坐山觀虎斗’、‘拆東墻補(bǔ)西墻’、‘不管三七二十一’、‘不知葫蘆里賣(mài)的什么藥’等等”[20]4。孫維張的認(rèn)識(shí)與此大體一致:“漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式的特點(diǎn)不在于是否短小,也更不是什么‘三字’結(jié)構(gòu)”,“少則三字,多則七字、八字不等,甚至有十幾個(gè)字的”[21]199。
我們認(rèn)為,溫、孫的觀點(diǎn)是符合慣用語(yǔ)實(shí)際情況的。從“敘述性”和“描述性 (描繪性)”出發(fā)認(rèn)定的慣用語(yǔ),突破了三字的束縛,這就“使得慣用語(yǔ)的界定從‘三字組’和‘意義雙層性’的紛爭(zhēng)中跳了出來(lái),在語(yǔ)匯的大家族中,具有與歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)和成語(yǔ)完全不同的區(qū)別性特征,具有較強(qiáng)的包容性和可操作性”[1]11。
為了進(jìn)一步說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題,我們對(duì)《現(xiàn)漢》(第 5版)所收的三字條目以及三字慣用語(yǔ)作了初步統(tǒng)計(jì)。見(jiàn)表 1。
表1 《現(xiàn)漢》三字條目相關(guān)統(tǒng)計(jì)表
統(tǒng)計(jì)表明,在《現(xiàn)漢》(第 5版)所收三字條目(不含兩字加兒化的條目)中,可以確定為慣用語(yǔ)的占三字條目總數(shù)的比例還不到 8%。其余的條目多數(shù)被《現(xiàn)漢》(第 5版)加了詞性標(biāo)記,其中,標(biāo)記名詞的多達(dá)總數(shù)的近 80%。
鄭慶君認(rèn)為,漢語(yǔ)三字格多為偏正式的,“由于偏正式中的中心成分主要為名詞性質(zhì),因此‘定 +中’型便占據(jù)其中優(yōu)勢(shì),這反映了漢語(yǔ)三字格的詞性化傾向——名詞性質(zhì)。同時(shí)也表現(xiàn)出三字格的詞匯意義特征:多是表示事物 (具體的抽象的)名稱(chēng)的詞語(yǔ)”[22]。我們的統(tǒng)計(jì)結(jié)果印證了這種觀點(diǎn)。可以預(yù)見(jiàn),在不久的將來(lái),在“語(yǔ)”、“詞”分立的觀點(diǎn)被更多學(xué)者接受以后,《現(xiàn)漢》中的少數(shù)慣用語(yǔ)也將會(huì)從“詞典”中脫離出來(lái),納入到“語(yǔ)典”之中?!对~典》收詞,《語(yǔ)典》收語(yǔ),名副其實(shí),各司其職,這對(duì)于更好地學(xué)習(xí)和運(yùn)用漢語(yǔ),促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)事業(yè)的發(fā)展,無(wú)疑會(huì)起到很好的作用。
武占坤在《漢語(yǔ)熟語(yǔ)通論》中也談到了這個(gè)問(wèn)題,他認(rèn)為,“時(shí)代在變,語(yǔ)言事實(shí)也在變,慣用語(yǔ)的形式,除尚保持三言的主流外,分流變得五花八門(mén),‘四言形式’、‘五言形式’的慣用語(yǔ),變得亦不是個(gè)別現(xiàn)象。”“具有慣用語(yǔ)特點(diǎn)的五言式的俗語(yǔ)句可以視為慣用語(yǔ),那么多一個(gè)字的六言式,甚至多兩個(gè)字七言式的俗語(yǔ)句就不慣用,不能成為慣用語(yǔ)嗎?你有什么雄辯的理由來(lái)說(shuō)這一字之差就有慣用不慣用的區(qū)別呢,所以我對(duì)慣用語(yǔ)總的定義去掉字?jǐn)?shù)三言的限制是贊同的。”[23]122武先生的話代表了一些學(xué)者對(duì)慣用語(yǔ)在認(rèn)識(shí)上的轉(zhuǎn)變。
這里還涉及慣用語(yǔ)和“狹義俗語(yǔ)”[24]的區(qū)別問(wèn)題。事實(shí)上,慣用語(yǔ)和所謂的“狹義俗語(yǔ)”并沒(méi)有實(shí)質(zhì)上的區(qū)別,僅從字?jǐn)?shù)上人為地把它們分為兩類(lèi),完全是沒(méi)有必要的,同時(shí)也是對(duì)“俗語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ)的浪費(fèi)。不能否認(rèn),在“語(yǔ)”的家族里是有“雅”、“俗”之分的,保留廣義“俗語(yǔ)”的概念,而取消“狹義俗語(yǔ)”,擺脫其與慣用語(yǔ)的糾纏,對(duì)“語(yǔ)”的進(jìn)一步深入研究,應(yīng)該說(shuō)利大于弊。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,我們?cè)凇稇T用語(yǔ)的界定及慣用語(yǔ)辭典的收目》[1]一文中已經(jīng)做了闡述,此不贅述。
在此認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)上,我們對(duì)《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)條目作了甄別篩選,初步選定了 6 884條。表 2是我們對(duì)所收慣用語(yǔ)條目字?jǐn)?shù)的初步統(tǒng)計(jì):
表2 《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)條目字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)表
可以看出,三字組的條目在總條目中只占了1/4的比例。因此,我們認(rèn)為,三字組條目是慣用語(yǔ)家族中的大戶(hù),但是,并不是“多數(shù)”或“大部分”。慣用語(yǔ)并不是“以三字格為主”的,它的字?jǐn)?shù)多少不等,少則三字,多則十余字,甚至有少數(shù)條目達(dá)到十六七個(gè)字,例如“白晝吃飯不知饑飽,夜晚睡覺(jué)不知顛倒”、“自個(gè)兒挨餓,倒把白面卷子送給別人吃”、“在河里的人不著急,在岸上的人倒急壞了”等,都可以納入慣用語(yǔ)的行列。
(三)不收兩字組條目
我們說(shuō)慣用語(yǔ)不受“三字格”的限制,往上可以向多音節(jié)延伸,那么往下是否也可以持寬容態(tài)度,把“吃醋、出血、吹牛、幫腔、露丑、碰壁、說(shuō)嘴、松綁、跳槽、砸鍋”等兩字組條目收納在內(nèi)呢?在第一部分列舉的一些慣用語(yǔ)工具書(shū)中,也或多或少都收入了這類(lèi)兩字條目。在這個(gè)問(wèn)題上,我們的觀點(diǎn)正好相反,在《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)編寫(xiě)中,采取了一律不收的做法。這樣處理,主要基于幾方面的考慮。
第一,參考了《現(xiàn)漢》(第5版)的做法?!冬F(xiàn)漢》(第 5版)一個(gè)突出的特點(diǎn)是,在區(qū)分詞與非詞的基礎(chǔ)上給詞標(biāo)注詞類(lèi),大于詞的單位,不作任何標(biāo)注?!半p字條目,除極個(gè)別難以歸類(lèi)的 (阿門(mén)、南無(wú))之外,一律標(biāo)注詞類(lèi)。其中有極少數(shù)條目從語(yǔ)法角度看是詞還是詞組可能存在不同看法,但從詞匯角度看都可以算作詞,因此都標(biāo)注了詞類(lèi)?!薄皯T用語(yǔ) (穿小鞋、人來(lái)瘋、活見(jiàn)鬼、開(kāi)門(mén)紅)、成語(yǔ)……都看作非詞,不做任何標(biāo)注?!盵25]《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)不收雙字條目,與《現(xiàn)漢》第 5版的體例保持了一致。
第二,從語(yǔ)感來(lái)說(shuō),兩字條目更容易被普通讀者認(rèn)為是詞。普通讀者不會(huì)像語(yǔ)法學(xué)家那樣分析兩字條目的成分是自由還是黏著,能否插入擴(kuò)展,成分能否平行周遍地替換,成分義加結(jié)構(gòu)義是否等于整體義,等等。這一點(diǎn),可以從王立所進(jìn)行的 3次分詞抽樣調(diào)查中得到證明。從王立的調(diào)查結(jié)果來(lái)看,“調(diào)查對(duì)象十分傾向于將”雙字組合“認(rèn)定為詞,反映出公眾詞感的一致性”。[26]呂叔湘先生說(shuō):“從詞匯的角度看,雙語(yǔ)素的組合多半可以算作一個(gè)詞”,“拿到一個(gè)雙語(yǔ)素的組合,比較省事的辦法是暫時(shí)不尋找有無(wú)作為一個(gè)詞的特點(diǎn),而是先假定它是詞,然后看是否有別的理由該認(rèn)為是短語(yǔ)?!薄霸谶@里,語(yǔ)素組合長(zhǎng)短這個(gè)因素起了很大的作用?!盵10]495-496王立關(guān)于“雙字組合”認(rèn)定為詞的公共調(diào)查,從另一個(gè)角度證明了呂叔湘先生此說(shuō)的正確與睿智。
第三,從這一類(lèi)兩字組的發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,固化進(jìn)而詞化不可避免。“雙音詞有三類(lèi)主要?dú)v史來(lái)源,一是從短語(yǔ)降格而來(lái),二是由語(yǔ)法性成分參與形成的句法結(jié)構(gòu)中衍生出來(lái),三是從本來(lái)不在同一個(gè)句法層次上的跨層結(jié)構(gòu)中脫胎出來(lái)?!盵27]6從短語(yǔ)降格而來(lái)的一些兩字條目,正處于“詞化”過(guò)程中,可離可合,撲朔迷離。從音節(jié)的角度將其與“語(yǔ)”暫時(shí)區(qū)分開(kāi)來(lái),順應(yīng)發(fā)展趨勢(shì),符合公眾語(yǔ)感,比較容易得到讀者的認(rèn)可。
趙元任先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“研究現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的學(xué)者都同意,對(duì)于所研究的對(duì)象語(yǔ)言,不應(yīng)該刻意去尋找在我們從前就碰巧會(huì)說(shuō)的那種語(yǔ)言中十分熟悉的那些東西,而應(yīng)該確定我們實(shí)際上碰到了什么,并給它們以適當(dāng)?shù)拿Q(chēng)。”[9]891我們對(duì)《新華語(yǔ)典》慣用語(yǔ)立目的思考,力求理解和體現(xiàn)前輩的這一思想。
[1]吳建生.慣用語(yǔ)的界定及慣用語(yǔ)辭典的收目[J].語(yǔ)文研究,2007(4):10-17.
[2]高歌東,高 鵬.慣用語(yǔ)小詞典[M].成都:四川辭書(shū)出版社,2006.
[3]高歌東,張志清.漢語(yǔ)慣用語(yǔ)大辭典 [M].天津:天津教育出版社,1995.
[4]馬國(guó)凡,高歌東.慣用語(yǔ) [M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1982.
[5]王德春.新慣用語(yǔ)詞典 [M].上海:上海辭書(shū)出版社, 1996.
[6]王德春.常用慣用語(yǔ)詞典 [M].上海:上海辭書(shū)出版社, 2008.
[7]蘇向麗.漢語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)手冊(cè)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[8]鄭偉麗.慣用語(yǔ)教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.
[9]趙元任.漢語(yǔ)詞的概念及其結(jié)構(gòu)和節(jié)奏[M]//趙元任語(yǔ)言學(xué)論文集.北京:商務(wù)印書(shū)館,2002.
[10]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M]//漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集.第2版.增訂本.北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.
[11]徐通鏘.語(yǔ)言論[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1997.
[12]馮勝利.漢語(yǔ)的韻律、詞法與句法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997:第一章.
[13]溫端政.論語(yǔ)詞分立[J].辭書(shū)研究,2000(6):1-10.
[14]溫端政.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.
[15]施寶義,姜林森,潘玉江.漢語(yǔ)慣用語(yǔ)簡(jiǎn)說(shuō)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1982(6):87-101.
[16]高歌東.慣用語(yǔ)再探[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[17]李行健.現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)規(guī)范詞典[M].長(zhǎng)春:長(zhǎng)春出版社,2001:前言.
[18]王 勤.漢語(yǔ)熟語(yǔ)論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2006.
[19]周 薦.慣用語(yǔ)新論 [J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1998(1): 128-139.
[20]溫端政.中國(guó)俗語(yǔ)大詞典[M].上海:上海辭書(shū)出版社, 1989:前言.
[21]孫維張.漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué)[M].長(zhǎng)春:吉林教育出版社,1989.
[22]鄭慶君.三音節(jié)合成詞的結(jié)構(gòu)類(lèi)型及層次[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào),2003(1):68-71.
[23]武占坤.漢語(yǔ)熟語(yǔ)通論 [M].保定:河北大學(xué)出版社, 2007.
[24]王 勤.俗語(yǔ)的性質(zhì)和范圍[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1990,14(4):107-111.
[25]徐 樞,譚景春.關(guān)于第 5版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的詞類(lèi)標(biāo)注[J].辭書(shū)研究,2006(1):25-35.
[26]王 立.漢語(yǔ)“字/詞”公眾語(yǔ)感的測(cè)量[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2002(3):53-59.
[27]董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音節(jié)詞的衍生和發(fā)展 [M].成都:四川民族出版社,2002.
Re-discussion about the Defi nition of Idioms and Its Entry i n Idiom D ictionary——In the Case of Idiom Selection in CompilingXinhua Idiom D ictionary
WU Jian-sheng
(Institute of Linguistics,Shanxi Social Science Academ y,Taiyuan030006,China)
The specification of the properties and scope of the idioms is notmerely a theoretical problem that is necessary to be solved in Chinese idiomology,but a practical problem involved in lexicography.Based on previous studies,this paper provides practical criteria of idiom dictionary,in comparison with contemporary idiom dictionaries and concrete practice in the compilation ofX inhua Idiom D ictionary.It ismaintained that narration is the primary standard of the definition of idioms,providing the separation of"word"from"idiom".Accordingly,idioms can be extended to multi-syllables rather than restricted to the three-syllabic format.However,it is suggested that two-syllabic items should be excluded following the language sense of the native speakers.
idiom;definition;X inhua Idiom D ictionary;entry
book=83,ebook=215
H16
A
1000-5935(2010)02-0083-05
(責(zé)任編輯 郭慶華)
2009-08-31
山西省社科院重點(diǎn)科研項(xiàng)目(09SKY-ZD)
吳建生(1954-),女,山西萬(wàn)榮人,山西省社科院語(yǔ)言研究所所長(zhǎng),研究員,主要從事山西方言和漢語(yǔ)語(yǔ)匯研究。
山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2010年2期