鄭秋芳
[摘要]雙語教學(xué)的成效是近年來高等教育關(guān)注的一大熱點。在本科中外合作辦學(xué)中,沉浸式雙語教學(xué)作為培養(yǎng)復(fù)合型雙語人才的教學(xué)模式得到了大力推廣。本文介紹了目前本科中外合作辦學(xué)中實施沉浸式雙語教學(xué)的現(xiàn)狀,探討了現(xiàn)階段沉浸式雙語教學(xué)模式所取得的成效和面臨的問題,并就此提出了相應(yīng)的建議。
[關(guān)鍵詞]中外合作辦學(xué),沉浸式雙語教學(xué),問卷調(diào)查。
[中圖分類號]G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1005-4634(2009)01-0050-03
近年來,在國際教育市場上,本科中外合作辦學(xué)模式得到了迅速的發(fā)展。大多數(shù)本科合作辦學(xué)項目實行學(xué)歷教育,即學(xué)生在畢業(yè)時可以同時拿到國內(nèi)和國外兩所大學(xué)頒發(fā)的學(xué)歷和學(xué)位證書,深受大家歡迎。然而,要拿到國外大學(xué)的文憑絕非易事。本科中外合作辦學(xué)項目要求學(xué)生在國內(nèi)所修的課程必須得到國外合作院校的認(rèn)可,或在國內(nèi)學(xué)習(xí)一段時間之后必須到國外繼續(xù)完成學(xué)業(yè)以獲得相關(guān)專業(yè)的學(xué)位證書。這就要求學(xué)生首先必須通過語言關(guān),達(dá)到以外語作為工具學(xué)習(xí)專業(yè)知識的水平。沉浸式雙語教學(xué)正是強調(diào)通過使用外語教學(xué)達(dá)到提高英語水平和獲得專業(yè)知識的雙重目標(biāo),因此本科中外合作辦學(xué)項目很早就開始了這一教學(xué)模式的嘗試。經(jīng)過十幾年的實踐,本科中外合作辦學(xué)已積累了一些經(jīng)驗。目前在全國高校紛紛試行雙語教學(xué)的時機(jī)下,考察雙語教學(xué)模式的成效具有重要意義。本文通過探討本科中外合作辦學(xué)中沉浸式雙語教學(xué)的現(xiàn)狀、成效、問題及相應(yīng)建議,試為其他高校雙語教學(xué)提供一些參考。
1沉浸式雙語教學(xué)的概念與內(nèi)涵
根據(jù)《朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語教學(xué)”是指“the use of a second language in school for the teaching of content subjects”,即在學(xué)校使用一門外語或第二語言進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。雙語教學(xué)有多種模式,主要包括沉浸式、過渡式和維持式等。所謂沉浸式,是指在校的全部或一半時間內(nèi),學(xué)生被浸泡在第二語言環(huán)境中,教師不但用第二語言講授語言知識,而且用第二語言講授部分非語言類學(xué)科課程;就是說,第二語言既是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,又是學(xué)習(xí)的工具[1]。浸式雙語教學(xué)起源于上世紀(jì)60年代加拿大蒙特利市的“圣蘭伯特試驗”,該模式后來取得了很大的成功,并先后在美國、澳大利亞等國家得到借鑒和推廣。在加拿大,沉浸式雙語教學(xué)根據(jù)時間起始的早晚可分為早期、中期和后期三種;根據(jù)第二語言使用比例又分為“部分沉浸式”和“完全沉浸式”兩種,前者是指第二語言使用比例始終占50%左右,后者則由最初的100%降至兩三年后的80%以及三四年后的50%[2]。
國內(nèi)的研究表明,加拿大的沉浸式雙語教學(xué)與我國的雙語教學(xué)具有很大的可比性,因而極具借鑒意義[3]。但是,根據(jù)我國大學(xué)生英語水平的實際情況,本文所提的沉浸式雙語教學(xué)與上述各種類型有所差別,它是指在教學(xué)中循序漸進(jìn)、逐步提高外語授課比例的過程。
2本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué) 的現(xiàn)狀
目前,大部分本科中外合作辦學(xué)項目都不同程度地開展了沉浸式雙語教學(xué),但由于合作辦學(xué)的模式不同,具體實施情況也有所差別。例如,有些項目的學(xué)生四年都在國內(nèi)完成學(xué)業(yè),學(xué)校則通常采取2+2的模式,前兩年實行外語(英語)學(xué)科沉浸式雙語教學(xué),后兩年實行專業(yè)學(xué)科的沉浸式雙語教學(xué)。有些項目的學(xué)生在國內(nèi)學(xué)習(xí)一段時間后再到國外繼續(xù)完成學(xué)業(yè),學(xué)校則根據(jù)他們在國內(nèi)時間的長短決定沉浸式雙語教學(xué)的課程和時間比例。但不管哪種模式,它們都具有一個共同點,即“先外語,后專業(yè),逐步提高英語教學(xué)比例”。具體來說,早期階段為外語學(xué)科的沉浸式雙語教學(xué),開設(shè)與英語專業(yè)類似的語言類課程,如閱讀、寫作、聽、說等;中后期階段為專業(yè)課程的沉浸式雙語教學(xué),使用部分或全部外語講授專業(yè)課程。
現(xiàn)階段本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué)主要有以下特點:①專業(yè)。目前本科中外合作辦學(xué)的專業(yè)大部分集中在商科、信息技術(shù)、管理等方面,以上海為例,其中管理、經(jīng)濟(jì)、會計類就占53%[4],這些專業(yè)領(lǐng)域在國外的發(fā)展超前于國內(nèi),知識來源大部分是外文資料;②課程。合作院校通常在借鑒國外相同專業(yè)課程設(shè)置的同時,引進(jìn)部分核心課程,包括相應(yīng)的教學(xué)大綱、授課方法、原版教材以及考核方法,同時派遣外國教授來示范教學(xué)。這些課程在國外一般已較為成熟,可操作性強;③師資。合作辦學(xué)項目的師資往往具備“外語師資與專業(yè)師資并重、中方師資與外籍師資并重”的特點。為了幫助學(xué)生盡快提高英語水平,適應(yīng)專業(yè)課程沉浸式雙語教學(xué)的要求,合作辦學(xué)院校通常配以雄厚的外語師資,專業(yè)課程也常采取中外教師合作教學(xué)的方式;同時,還經(jīng)常派遣教師出國培訓(xùn);④教材。大部分課程使用了與合作方院校同步的原版教材,語言課程還補充了一些國內(nèi)大學(xué)本科英語教材,如閱讀課程教材;專業(yè)課程原版教材一般更新快,案例豐富,但通常比較厚;⑤教學(xué)手段。沉浸式雙語教學(xué)課堂上教師一般比較注重師生互動、小組討論等教學(xué)方法,并使用PPT等教學(xué)輔助手段。
3本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué) 的成效與問題
3.1成效
1)學(xué)生的英語水平得到大幅提高。學(xué)生英語水平的大幅提高是本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué)取得的最顯著成效。由于合作辦學(xué)院校在低年級時大量的語言課程的注入,和對英語能力的強化,并實施小班教學(xué)、中外教共同執(zhí)教的教學(xué)理念,因此,學(xué)生在一、二年級的英語成績通常可以得到突飛猛進(jìn)的發(fā)展。在中國知網(wǎng)1999~2008年所有以“中外合作辦學(xué)”和“雙語教學(xué)”為關(guān)鍵詞的32篇文章中,有15篇探討了雙語教學(xué)的現(xiàn)狀和成效,其中7篇認(rèn)為英語成績的提高是重大收獲之一。上海大學(xué)悉尼工商學(xué)院2008屆本科雙學(xué)位班的同學(xué)通過雙語教學(xué),78.7%的人在大二年級獲得雅思成績6~6.5以上,15.1%甚至達(dá)到7~7.5。這對于非英語專業(yè)的學(xué)生來說是非常不易的。
2)培養(yǎng)了學(xué)生的國際視野,促進(jìn)了綜合素質(zhì)的提高。專業(yè)課程的沉浸式雙語教學(xué)大多采用國外最新原版教材,中外教合作授課或由外教單獨授課的方式。因此,學(xué)生在接觸國外專業(yè)領(lǐng)域知識的同時,開拓了國際視野,培養(yǎng)了多元文化意識,擁有了一個開放的心態(tài),促進(jìn)了綜合素質(zhì)的提高,因而在就業(yè)市場上具備了一定的優(yōu)勢。上海大學(xué)悉尼工商學(xué)院2008屆本科雙學(xué)位學(xué)生中,75.4%的學(xué)生認(rèn)為沉浸式雙語教學(xué)“培養(yǎng)了他們的國際視野”,是專業(yè)學(xué)習(xí)中最大的收獲; 30.2%的學(xué)生認(rèn)為通過沉浸式雙語教學(xué),“提高了綜合素質(zhì)”;73.8%的學(xué)生認(rèn)為沉浸式雙語教學(xué)使他們“在就業(yè)具有明顯優(yōu)勢”。陳荔、董蘇[5]和郭小林[6]等也指出,由于中外合作辦學(xué)特殊的體制和雙語教學(xué)模式,畢業(yè)的學(xué)生都具有較強的綜合素質(zhì)和就業(yè)市場針對性。
3.2問題
1)專業(yè)知識理解不透徹。盡管學(xué)生的英語水平有了大幅提高,但根據(jù)問卷調(diào)查,這種提高主要體現(xiàn)在普通交際場合的聽說能力和專業(yè)領(lǐng)域的閱讀能力上;而在課堂上用英語學(xué)習(xí)一些深奧的專業(yè)知識時,大部分學(xué)生仍感到吃力,導(dǎo)致專業(yè)知識理解不透徹,學(xué)習(xí)深度受到一定影響。究其原因,一方面是由于沉浸式雙語教學(xué)模式在低年級時對外語能力的強化,和課時安排上的大力傾斜,導(dǎo)致專業(yè)課程的學(xué)習(xí)時間縮短,另一方面專業(yè)課程又用部分外語授課,甚至是全英文講解,增加了理解的難度。因此,同樣的時間里,與母語教學(xué)的學(xué)生相比,學(xué)到的專業(yè)知識相對淺顯。這一點楊曉明、董善勝[7]也都有所提及。
2)國內(nèi)專業(yè)領(lǐng)域知識缺乏。專業(yè)課程的原版教材一般對國內(nèi)的情況涉及很少或基本沒有,因此學(xué)生對國內(nèi)專業(yè)領(lǐng)域的情況了解甚少,國內(nèi)專業(yè)學(xué)科知識匱乏。而課程設(shè)置上由于直接沿用合作方的模版,因此也沒有相應(yīng)課程介紹國內(nèi)專業(yè)知識。同時缺乏相配套的中文教材,造成有些知識學(xué)生只知英文不知中文的對應(yīng)表達(dá)。周潔[8]和李四蘭[9]等也提到了同樣的問題。
3)專業(yè)教學(xué)質(zhì)量與效果有待提高。國內(nèi)同行以及筆者的多次問卷顯示,專業(yè)課教學(xué)質(zhì)量與效果是目前沉浸式雙語教學(xué)中存在的最大問題。影響教學(xué)質(zhì)量和效果的因素很多,如課程難易程度、師資、教材、授課方法與手段、教學(xué)環(huán)境、學(xué)生英語水平等,其中密切相關(guān)的是師資、授課方法與手段以及學(xué)生英語水平。我國實施雙語教學(xué)的時間不長,經(jīng)驗不足,有些條件相對欠缺,因此如何提高教學(xué)質(zhì)量與效果對于師生來說都是一個挑戰(zhàn)。
4 本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué) 的討論和建議
4.1明確雙語教學(xué)的實質(zhì)與目標(biāo)
要解決上述雙語教學(xué)中出現(xiàn)的問題,首先要明確我國高校雙語教學(xué)的實質(zhì)與目標(biāo)。我國高校實行雙語教學(xué)的實質(zhì)是:通過使用外語教學(xué),使學(xué)生在掌握專業(yè)學(xué)科知識的同時提升外語水平[11]。在這個質(zhì)的規(guī)定中,掌握專業(yè)學(xué)科知識是根本。本科中外合作辦學(xué)往往因其項目課程的需求,非常重視外語水平的提高,結(jié)果花大力氣解決了語言問題,卻無形中忽視了專業(yè)學(xué)習(xí)的進(jìn)程和深度。周麗等[12]指出,在雙語教學(xué)中有三個層次的目標(biāo):學(xué)科知識目標(biāo),語言目標(biāo)及思維目標(biāo)。本文認(rèn)為,這在本科中外合作辦學(xué)項目中也同樣適用。本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué)的基本目標(biāo)是掌握與中文講解同樣的學(xué)科專業(yè)知識;其次是提高與該學(xué)科發(fā)展相關(guān)的外語水平和能力;最后,通過培養(yǎng)國際視野和跨文化意識,促進(jìn)雙語思維和綜合素質(zhì)的發(fā)展。因此,本科中外合作辦學(xué)實施沉浸式雙語教學(xué)要理清外語學(xué)習(xí)和專業(yè)學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,在不影響掌握專業(yè)知識的前提下,提高外語水平。
4.2保持外語優(yōu)勢,提高專業(yè)課程雙語教學(xué)質(zhì)量
綜上所述,本科中外合作辦學(xué)項目中沉浸式雙語教學(xué)模式在外語水平和綜合素質(zhì)的提高上取得了良好的成效,但在專業(yè)教學(xué)方面仍有待提高。具體建議如下:①開課時間。專業(yè)課程雙語教學(xué)是個新的嘗試,學(xué)生需要有足夠充裕的時間去適應(yīng)它。筆者在多次問卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn),無論英語水平的差異如何,大多數(shù)學(xué)生都贊成大一時就開設(shè)專業(yè)課雙語教學(xué)的入門課程,延長專業(yè)學(xué)習(xí)時間,盡早適應(yīng)專業(yè)課程外語授課。具體做法包括開設(shè)專門針對專業(yè)學(xué)習(xí)的語言類課程,介紹專業(yè)詞匯,理解淺顯的專業(yè)文章等;②外語授課比例。從學(xué)生的接受程度出發(fā),把握好專業(yè)課程外語授課比例的“度”。根據(jù)多次問卷調(diào)查結(jié)果,筆者認(rèn)為,專業(yè)課程雙語教學(xué)初期,英語授課比例在50%以下較為合適;至高級階段,70%以上較為合適;③課程設(shè)置。科學(xué)設(shè)置雙語教學(xué)專業(yè)課程。選擇適合開展雙語教學(xué)的專業(yè)課程,并根據(jù)課程的難度合理安排開設(shè)的時間。對于理論性強的專業(yè)課,如經(jīng)濟(jì)類和帶數(shù)學(xué)模型或圖標(biāo)的課程不必強求外語教學(xué),始終以保證學(xué)生理解掌握專業(yè)知識為根本;④教材。聽取師生意見,選擇合適的國外原版教材,或自編教材,輔以重點難點的中文注釋,并提供輔助性材料和接觸國內(nèi)專業(yè)知識的途徑;⑤師資。學(xué)校應(yīng)加大培養(yǎng)雙語師資的力度,提供更多出國培訓(xùn)的機(jī)會。同時,不僅注重雙語師資外語能力的提高,還注重專業(yè)雙語授課能力的培養(yǎng)。如不僅講授專業(yè)知識,同時補充一些國外文化風(fēng)俗習(xí)慣和背景,培養(yǎng)學(xué)生多元文化意識;每堂課布置一個小問題引導(dǎo)學(xué)生課后進(jìn)行自主學(xué)習(xí)等;⑥授課方式與效果。在此基礎(chǔ)上,學(xué)校應(yīng)為教師提供相應(yīng)的教育資源,如軟件方面:較全的中外文專業(yè)資料庫,和硬件方面:投影儀和多媒體教室等;同時建立配套的激勵機(jī)制,更好地調(diào)動教師的積極性和創(chuàng)造性。雙語教學(xué)要求教師嫻熟地在外語和中文之間切換為學(xué)生講解專業(yè)知識,這要求教師在備課時投入雙倍的時間和精力,因此學(xué)校應(yīng)建立相應(yīng)的激勵政策;雙語教學(xué)不僅需要教師的努力,還需要學(xué)校政策的引導(dǎo)和支持。
參考文獻(xiàn)
1 曲波.高校酒店管理專業(yè)“沉浸式”雙語教學(xué)模式與國際化人才培養(yǎng)探討[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(5):256-258.
2王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2003:74.
3 袁平華,俞理明.加拿大雙語教育與中國雙語教學(xué)的可比性 [J].中國大學(xué)教學(xué),2005,(11):55-58.
4 龔思怡.高校中外合作辦學(xué)模式和運行機(jī)制的研究[M].上 海:上海大學(xué)出版社,2007:119.
5陳荔,董蘇.在開放中規(guī)范 在合作中做強[J].引進(jìn)與咨詢,2003,(4):34-35.
6 郭小林.“1-2-1”中外合作辦學(xué)模式與國際通用型人才的培養(yǎng)[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(社科版),2007,(5):101-105.
7 楊曉明,董勝尚.中外合作本科教育教學(xué)模式的探討[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2005,(2):79-81.
8周潔.高校中外合作辦學(xué)的雙語教學(xué)模式探索[J].遼寧教育研究,2002,(5):52-53.
9李四蘭.中外合作辦學(xué)全英語教學(xué)模式的優(yōu)化[J].當(dāng)代教育論壇,2007,(7):28-29.
10魏東,魏大明.高等教育國際化與開放型人才培養(yǎng)[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(社科版),2003,(3):10-12.
11何陽.我國大學(xué)雙語教學(xué)的本質(zhì)探析[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,(1):138-139.
12周麗,劉青,謝曉豐.國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)實施雙語教學(xué)的問 卷調(diào)查研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(7):56-59.