【摘要】數(shù)字時代背景下,傳統(tǒng)文化的國際傳播深陷“文化折扣”與“單向輸出”的雙重困境,而智能體(AI Agent)正通過認(rèn)知重構(gòu)與技術(shù)升維開辟破解之道。這雖然實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)文化的數(shù)字化保存,卻因文化解碼斷層與用戶參與缺失導(dǎo)致意義耗散;智能體則將傳統(tǒng)文化國際傳播升維為“身體—技術(shù)—環(huán)境”耦合的共在實(shí)踐,重構(gòu)傳播主體的權(quán)力結(jié)構(gòu)與認(rèn)知邏輯。具有“類主體性”的智能體可通過多模態(tài)交互、元語言再生與人機(jī)協(xié)同評估矩陣來突破傳播效能瓶頸。智能體的嵌入不僅加速了全球傳播格局的去中心化重構(gòu),更以技術(shù)具身性與人文引領(lǐng)性的辯證融合,推動國際傳播從“文化傳播”邁向“文化共在”。
【關(guān)鍵詞】智能體;虛擬表征;具身共在;國際傳播
一、核心概念界定
(一)智能體
“智能體”一詞來源于英文“AI Agent”,指能夠在特定環(huán)境中感知信息、自主決策并采取行動以實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的實(shí)體,其核心特征在于自主性、交互性與適應(yīng)性。智能體技術(shù)的發(fā)展始于20世紀(jì)中期的符號主義與邏輯推理,隨后在20世紀(jì)80年代轉(zhuǎn)向行為主義,強(qiáng)調(diào)通過“感知—動作”循環(huán)與環(huán)境直接交互;20世紀(jì)90年代引入BDI(信念—愿望—意圖)架構(gòu),賦予智能體目標(biāo)導(dǎo)向和長期規(guī)劃能力;2000年后,隨著機(jī)器學(xué)習(xí)和多智能體系統(tǒng)的崛起,智能體逐步從預(yù)設(shè)規(guī)則轉(zhuǎn)向數(shù)據(jù)驅(qū)動的自主學(xué)習(xí);智能體的最新技術(shù)進(jìn)階則是大語言模型的發(fā)展和演進(jìn),大模型與具身智能體的融合推動了跨模態(tài)任務(wù)處理與物理世界交互,智能體越發(fā)展現(xiàn)出類人特征,其進(jìn)化趨勢是越來越像人一樣思考和行動。智能體已從理論概念演化為重塑生產(chǎn)、生活與社會的基礎(chǔ)單元,正在逐步從作為依附性與被動性的技術(shù)體演變?yōu)樽鳛閷W(xué)習(xí)性與能動性的擬人體。理解智能體的核心就在于:它不僅僅是工具,更是具有“類主體性”的參與者和行動者。
(二)虛擬表征
虛擬表征是一個跨學(xué)科的概念,在不同領(lǐng)域有著不同的內(nèi)涵。在傳播學(xué)視域下,虛擬表征指通過數(shù)字化符號系統(tǒng)(文字、圖像、音視頻等)對文化進(jìn)行抽象化、離身性的再現(xiàn)與傳播范式,是數(shù)字化時代初期文化傳播的主流范式,在文化遺產(chǎn)保存與跨時空傳播中發(fā)揮著基礎(chǔ)作用。其核心特征在于將文化實(shí)體或?qū)嵺`轉(zhuǎn)化為可存儲、傳輸與展示的符號集合,依賴受眾的認(rèn)知解碼能力完成意義傳遞。在技術(shù)層面,虛擬表征依托多媒體采集、網(wǎng)絡(luò)傳輸與終端呈現(xiàn)技術(shù),構(gòu)建脫離身體直接參與的傳播界面,例如線上文物數(shù)據(jù)庫、數(shù)字紀(jì)錄片等,其認(rèn)知邏輯遵循“傳者編碼—受者解碼”的單向線性框架,強(qiáng)調(diào)文化信息的精確性與可復(fù)制性。
(三)具身共在
具身共在指主體通過身體在場(物理或虛擬)與具身化互動,如動作同步、表情映射、觸覺反饋,在共享的時空或媒介中構(gòu)建互為主體性的聯(lián)結(jié)狀態(tài)。這一概念強(qiáng)調(diào)身體不僅是認(rèn)知的載體,更是意義生成的媒介,即主體通過身體的“在世存在”與他者建立動態(tài)交互,并在此過程中共同塑造情境化的文化經(jīng)驗(yàn)。在傳播學(xué)視域下,具身共在代表一種以技術(shù)具身性為核心的文化傳播范式:智能體通過多模態(tài)感官交互(視覺、聽覺、觸覺、嗅覺、味覺協(xié)同)與動態(tài)環(huán)境反饋,將傳統(tǒng)文化從符號化表征升維為可感知、可操作、可共創(chuàng)的沉浸式實(shí)踐,使傳播者與受眾在虛實(shí)融合的“身體—技術(shù)—文化”三元網(wǎng)絡(luò)中實(shí)現(xiàn)深度共情與意義共生。
二、理論框架:從虛擬表征到具身共在的范式遷移
傳統(tǒng)傳播理論將文化傳播簡化為符號系統(tǒng)的跨語境遷移,其本質(zhì)正是基于“離身認(rèn)知”的虛擬表征范式。然而,智能體嵌入傳播實(shí)踐的技術(shù)現(xiàn)實(shí),已經(jīng)迫使傳播學(xué)界不得不直面現(xiàn)象學(xué)意義上的“身體—媒介—環(huán)境”三元耦合關(guān)系。近年來,國際傳播研究正在經(jīng)歷從“表征主義”到“具身實(shí)踐”的認(rèn)識論轉(zhuǎn)向。這一范式遷移要求重構(gòu)傳播理論框架,為破解數(shù)字時代文化傳播的傳播局限與認(rèn)知異化提供方法論支撐。
(一)虛擬表征的傳播局限
虛擬表征作為傳統(tǒng)文化數(shù)字化傳播與國際傳播的主要范式,雖在信息保存與跨時空傳播中發(fā)揮了重要作用,但其“離身性”與“符號化”特質(zhì)也導(dǎo)致文化傳播深層次的結(jié)構(gòu)性困境,其傳播局限可以從文化折扣、用戶參與與技術(shù)異化三個維度進(jìn)行分析。
首先,符號解碼文化折扣效應(yīng)顯著?;羲菇鹚古c米盧斯提出的“文化折扣”理論指出,受眾對異質(zhì)文化的接受度隨文化距離增加而衰減。例如,敦煌壁畫數(shù)字化項(xiàng)目中,借助3D建模與高精度掃描技術(shù),飛天藝術(shù)得以突破地理疆域限制,在虛擬展廳中向西方觀眾展現(xiàn)出東方美學(xué)的視覺奇觀,但是西方觀眾可能將“飛天”形象簡化為“天使”的東方變體,忽視其融合印度佛教美學(xué)與中原線條藝術(shù)的獨(dú)特哲學(xué)意涵,從而導(dǎo)致千年壁畫從包含佛教哲學(xué)、絲路文明與藝術(shù)演變的立體文化載體,降維成異域情調(diào)的表層視覺消費(fèi)對象。在這種情況下,符號的“能指”與“所指”在跨文化語境中發(fā)生斷裂,導(dǎo)致文化意義被扁平化甚至曲解。
其次,用戶參與度缺失。虛擬表征的傳播模式本質(zhì)是“傳者編碼—受者解碼”的單向線性結(jié)構(gòu),偏重視覺與聽覺的符號呈現(xiàn),用戶被動接收信息,缺乏身體互動與情境反饋。傳統(tǒng)大眾媒介(電視、廣播、報(bào)紙)塑造的“觀看文化”以單向傳播、被動接收和中心化內(nèi)容生產(chǎn)為核心特征,本質(zhì)上抑制了用戶的創(chuàng)造性參與和深度互動。例如,故宮博物院線上展廳可以通過高清圖片展示文物細(xì)節(jié),但用戶無法通過親身觸摸感知青銅器的紋路質(zhì)感來理解建筑群落的禮制邏輯。這種離身性導(dǎo)致文化認(rèn)知僅僅停留在信息獲取層面,難以轉(zhuǎn)化為情感認(rèn)同與行為實(shí)踐,形成“知其然而不知其所以然”的認(rèn)知惰性,因此削弱了文化意義的沉浸式內(nèi)化,使傳播效果停留于淺表認(rèn)知。
最后,技術(shù)異化帶來文化本真性的消解。虛擬表征的技術(shù)邏輯可能反向規(guī)訓(xùn)文化本體,導(dǎo)致“為數(shù)字化而數(shù)字化”的異化現(xiàn)象。法蘭克福學(xué)派提出的“技術(shù)理性批判”警示我們:工具理性僅僅以效率、控制和實(shí)用為目標(biāo),喪失了其本應(yīng)承載的批判性、創(chuàng)造性與人性化價值,在其主導(dǎo)下的文化傳播可能淪為技術(shù)操作與表演。以中國四大名繡之首的蘇繡為例,其依賴于匠人多年積累的技藝與地域性審美,繡娘需經(jīng)歷“劈絲、理線、齊針”三載基礎(chǔ)訓(xùn)練方能在素縐緞上實(shí)現(xiàn)“平如鏡、齊如尺、細(xì)如發(fā)、密如鱗”的工藝境界,其圖案創(chuàng)作更遵循“因材施藝”的造物哲學(xué)。但是在傳統(tǒng)刺繡的數(shù)字化保存中,高清掃描雖能記錄圖案形態(tài),卻剝離了手工藝背后的身體經(jīng)驗(yàn)與文化敘事,導(dǎo)致刺繡從“人與物的對話”退化為“數(shù)據(jù)與代碼的堆砌”。技術(shù)對文化意義的“祛魅”與“再編碼”,使傳統(tǒng)文化淪為被觀賞的數(shù)字奇觀,喪失其原生的實(shí)踐智慧與情感厚度。
(二)具身共在的理論根基
具身共在理論深植于現(xiàn)象學(xué)對身心關(guān)系的哲學(xué)重構(gòu),并經(jīng)由認(rèn)知科學(xué)與技術(shù)哲學(xué)的當(dāng)代詮釋,形成理解數(shù)字時代文化傳播的全新范式。要想系統(tǒng)性闡釋具身共在的理論根基與發(fā)展脈絡(luò),可以從現(xiàn)象學(xué)、具身傳播與具身認(rèn)知理論、媒介物質(zhì)性三個維度進(jìn)行分析。
首先,現(xiàn)象學(xué)為具身共在提供了哲學(xué)根基。法國哲學(xué)家梅洛-龐蒂批判笛卡爾的“身心二元論”,提出“身體—主體”概念,主張身體不僅是感知世界的工具,更是認(rèn)知的主體[1]。這種具身性打破了傳統(tǒng)哲學(xué)中主體與客體的割裂,揭示出認(rèn)知始終是身體化實(shí)踐中的在世敞開,從知覺現(xiàn)象學(xué)層面論證了身體的認(rèn)知主體地位。
其次,具身傳播與具身認(rèn)知理論從科學(xué)層面驗(yàn)證了現(xiàn)象學(xué)命題。隨著技術(shù)的發(fā)展和社會媒介化程度的不斷加深,身體在傳播中逐漸回歸,人們自身在傳播過程中逐漸凸顯。人們的身體不再隱藏在大眾媒介背后,而是作為媒介本身進(jìn)入到人們的視野中。具身傳播理論強(qiáng)調(diào)“身體在場”和面對面?zhèn)鞑ピ谡J(rèn)知與理解過程中的重要性。中國成語“百聞不如一見”所傳達(dá)的“親身體驗(yàn)”正是具身性概念的生動詮釋:個體的身體在實(shí)際接觸與互動中充當(dāng)感知與認(rèn)知世界的媒介。[2]具身認(rèn)知理論主張認(rèn)知是身體、情感與環(huán)境動態(tài)耦合的結(jié)果。在智能體傳播中,用戶與虛擬數(shù)字人的眼神接觸、手勢回應(yīng),可激活鏡像神經(jīng)元系統(tǒng),觸發(fā)情感共鳴與文化認(rèn)同,超越傳統(tǒng)單向傳播的抽象符號解碼。
最后,媒介物質(zhì)性理論為具身共在提供了技術(shù)批判視角。智能體作為“具身媒介”,其物質(zhì)屬性如虛擬數(shù)字人的微表情精度、VR設(shè)備的觸覺反饋,會直接塑造用戶體驗(yàn)。以敦煌研究院推出的虛擬數(shù)字人“伽瑤”為例,其核心功能在于構(gòu)建個體用戶與文化場景的雙向鏈接,并通過實(shí)時反饋機(jī)制提升沉浸式體驗(yàn)。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),技術(shù)團(tuán)隊(duì)深度融合動作捕捉、面部驅(qū)動底層算法優(yōu)化及物理引擎模擬等多領(lǐng)域技術(shù),使“伽瑤”不僅能夠同步呈現(xiàn)細(xì)膩表情,更實(shí)現(xiàn)了頭發(fā)、衣服、配飾都能像現(xiàn)實(shí)中一樣隨風(fēng)而動的擬真動態(tài)效果。[3]在此基礎(chǔ)上,通過高精度動作捕捉技術(shù)復(fù)現(xiàn)敦煌飛天標(biāo)志性的“S形曲線”舞姿,并設(shè)計(jì)交互模塊使用戶可通過手勢模仿實(shí)時生成舞蹈動作。通過這種方式,用戶得以突破傳統(tǒng)圖文解說的認(rèn)知局限,在身體感知層面直接體悟敦煌藝術(shù)“以柔為美”的美學(xué)精髓,從而構(gòu)建起從技術(shù)感知到文化理解的深層通路。
(三)范式對比:“虛擬表征”與“具身共在”傳播效能差異
如表1所示,虛擬表征的技術(shù)特性決定了其在國際傳播中難以克服的離身性桎梏。無論是跨文化語境下的符號誤讀,還是單維感官體驗(yàn)導(dǎo)致的意義衰減,均指向一個核心問題:當(dāng)身體被排除在傳播過程之外時,文化的深層價值難以被完整感知與認(rèn)同。這一局限為具身共在范式的興起提供了批判性參照,同時,具身共在的理論根基為智能體嵌入文化傳播提供了堅(jiān)實(shí)的學(xué)理支撐。唯有通過智能體技術(shù)重構(gòu)身體的在場性,使文化認(rèn)知從“離身的符號解碼”升維至“具身的體驗(yàn)內(nèi)化”,方能開辟一條“身體作為通用語言”的國際傳播新路徑,突破傳統(tǒng)文化國際傳播的效能瓶頸。
三、認(rèn)知重構(gòu):傳播主體的結(jié)構(gòu)變遷與新生態(tài)
近年來,傳播領(lǐng)域正在經(jīng)歷傳播主體與用戶體驗(yàn)的深刻嬗變。一方面,智能體逐步崛起為傳播的核心主體,推動傳播權(quán)力從人類單一主導(dǎo)轉(zhuǎn)向人機(jī)協(xié)作的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò);另一方面,用戶體驗(yàn)的個性化、實(shí)時性和多維互動特性被前所未有地放大。[4]這一變化不僅重新定義了傳播主體的角色與結(jié)構(gòu),還深刻影響了用戶的行為模式與感知方式。因此,智能體嵌入國際傳播的認(rèn)知重構(gòu)需要得到系統(tǒng)分析,從而為理解國際傳播的未來發(fā)展提供理論基礎(chǔ)與實(shí)踐啟示。
(一)傳播主體:從“人類主體”到“人機(jī)協(xié)同”
近年來,智能體的崛起代表了傳播主體從以人為中心到人—機(jī)為核心的關(guān)鍵轉(zhuǎn)變。智能體已經(jīng)成為數(shù)字交往的重要主體,基于人類中心主義的傳播學(xué)研究范式在機(jī)器時代已不具備足夠解釋力。傳播主體的概念須超越以“人”為中心的傳統(tǒng)框架,重新審視機(jī)器行為與人類行為的交互邏輯。[5]
傳統(tǒng)傳播理論中,人類作為傳播活動的核心行動者,其能動性建立在語言符號系統(tǒng)與社會關(guān)系的交互基礎(chǔ)上,如哈貝馬斯所強(qiáng)調(diào)的“交往理性”框架。然而,隨著人工智能、算法推薦與大數(shù)據(jù)技術(shù)的深度介入,傳播主體性呈現(xiàn)出從單一人類中心向“人機(jī)協(xié)同”的范式轉(zhuǎn)型。這一轉(zhuǎn)型不僅重構(gòu)了傳播主體的構(gòu)成邏輯,更催生了“技術(shù)嵌入性主體”這一新生態(tài)。以ChatGPT、DALL-E、DeepSeek等生成式AI為例,機(jī)器不再僅是工具性客體,而是具備信息處理、環(huán)境適應(yīng)和行為決策能力,成為傳播鏈條中具有“準(zhǔn)主體性”的節(jié)點(diǎn),逐漸承擔(dān)起傳播主體的核心角色,與人類形成動態(tài)協(xié)作網(wǎng)絡(luò)。[6]拉圖爾的“行動者網(wǎng)絡(luò)理論”為此提供了理論支點(diǎn):人類與非人類行動者,如算法、平臺,通過“轉(zhuǎn)譯”機(jī)制共同構(gòu)建傳播實(shí)踐的意義網(wǎng)絡(luò),傳統(tǒng)的主體客體二元對立被打破,傳播主體的邊界趨于模糊化與流動化。傳播主體的權(quán)力再分配不僅為傳播生態(tài)注入了更多可能性,也對智能體與用戶的協(xié)同發(fā)展提出了更高要求。通過智能體的獨(dú)立性與協(xié)作性,傳播生態(tài)正在向更復(fù)雜、更動態(tài)的方向發(fā)展。
(二)傳播生態(tài):從“單向工具”到“協(xié)作傳播”
智能體的嵌入徹底改變了傳統(tǒng)的傳播生態(tài),人工智能從單向工具使用向協(xié)作傳播的雙向互動演變。傳播生態(tài)的范式轉(zhuǎn)型,本質(zhì)上是技術(shù)邏輯與社會實(shí)踐互構(gòu)的產(chǎn)物。數(shù)字技術(shù)的迭代催生了傳播生態(tài)的認(rèn)知重構(gòu):以社交媒體平臺、智能算法與數(shù)據(jù)化基礎(chǔ)設(shè)施為支撐的“協(xié)作傳播”逐漸取代單向線性傳播,形成去中心化、多節(jié)點(diǎn)聯(lián)動的動態(tài)網(wǎng)絡(luò)。在這一生態(tài)中,人工智能不再被動服務(wù)于人類意志,而是通過算法推薦、人機(jī)交互與用戶生成內(nèi)容(UGC)機(jī)制,重構(gòu)了傳播關(guān)系的權(quán)力結(jié)構(gòu)與意義生產(chǎn)模式。智能體已從“工具”轉(zhuǎn)變?yōu)椤靶袆诱摺?,在傳播中展現(xiàn)出自主決策和協(xié)作能力,并帶來社會關(guān)系的升維,形成以智能體為中介的“人—智能體—人”人際傳播關(guān)系。[7]
卡斯特提出的“網(wǎng)絡(luò)社會”理論指出,數(shù)字技術(shù)通過“空間流動”與“無時間性”重塑了社會交往邏輯,傳播生態(tài)由此演變?yōu)槿祟?、機(jī)器與平臺共生的“三元矩陣”[8]。例如,微博熱搜的議程設(shè)置既包含用戶自發(fā)討論,亦受算法熱度加權(quán)與平臺審核規(guī)則的雙重形塑,體現(xiàn)了“人類意圖—機(jī)器邏輯—資本控制”的復(fù)雜博弈。本克勒的“共同對等生產(chǎn)理論”進(jìn)一步揭示,協(xié)作傳播生態(tài)中,個體與機(jī)器通過分布式協(xié)作,如維基百科的協(xié)同編輯,與數(shù)據(jù)反饋循環(huán)(推薦算法的迭代優(yōu)化)形成“遞歸性創(chuàng)新”,推動傳播內(nèi)容從“權(quán)威壟斷”轉(zhuǎn)向“動態(tài)共創(chuàng)”。
四、路徑突破:智能體嵌入傳統(tǒng)文化國際傳播的實(shí)踐路徑
傳統(tǒng)文化的國際傳播長期受困于“文化折扣”與“單向輸出”的雙重困境:既囿于符號翻譯的語義損耗,又難以突破受眾的參與壁壘。智能體的嵌入,為這一困局提供了具身化、場景化的破題路徑,其可以通過技術(shù)具身性重構(gòu)文化感知,以動態(tài)交互性激活跨文化共情,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)從“文化傳播”到“文化共在”的范式轉(zhuǎn)型。
(一)構(gòu)建多模態(tài)技術(shù)驅(qū)動的文化認(rèn)知共同體
模態(tài)指的是事物發(fā)生或被體驗(yàn)的方式,當(dāng)一個研究問題包含多種這樣的模態(tài)時,它就被稱為多模態(tài)。[9]多模態(tài)技術(shù)是指運(yùn)用多種感官和通道進(jìn)行交流和交互的技術(shù),其通過整合視覺、聽覺、觸覺等感覺交互,可以建立起跨越語言壁壘與文化差異的認(rèn)知橋梁,使智能體成為跨文化認(rèn)知的“具身中介”。多模態(tài)技術(shù)通過創(chuàng)造“技術(shù)具身”體驗(yàn),重構(gòu)用戶的文化認(rèn)知路徑,形成“感知層—行為層—認(rèn)知層”三重傳播機(jī)制,最終實(shí)現(xiàn)文化意義的“身體化內(nèi)植”。
在智能體嵌入傳統(tǒng)文化國際傳播的實(shí)踐路徑中,多模態(tài)技術(shù)能為用戶提供更豐富、更立體的體驗(yàn),使傳播受眾不僅能看到文化載體,還能通過觸摸、嗅覺甚至味覺等多種方式感知文化本身。一方面,智能體能夠?qū)Φ浼谋?、文物圖像、非遺技藝等文化載體進(jìn)行多維度解構(gòu),提取“意象符號”,如漢字書法的線條美學(xué);“行為符號”,如傳統(tǒng)禮儀的動作語義;“情感符號”,如節(jié)慶習(xí)俗的情緒編碼,形成可計(jì)算的文化基因庫。另一方面,智能體可將抽象文化概念轉(zhuǎn)化為視覺隱喻、聲音敘事或交互場景。以《論語》中的“和”理念為例:在視覺設(shè)計(jì)上,智能體可將《論語》中“禮之用,和為貴”的哲學(xué)命題轉(zhuǎn)化為動態(tài)水墨動畫,以獨(dú)特的造型和動態(tài)的視覺效果,吸引參與者的注意力。通過粒子系統(tǒng)模擬水墨暈染過程,使“和”的抽象概念具象化為墨色交融的視覺圖式,其中墨滴碰撞時的能量守恒隱喻著人際關(guān)系中的動態(tài)平衡。在聽覺設(shè)計(jì)中,智能體可依托多模態(tài)技術(shù)建構(gòu)沉浸式聲景,將《論語》中“君子和而不同”的辯證思想編碼為古琴泛音與電子音效的復(fù)調(diào)對話,通過聲波干涉現(xiàn)象直觀呈現(xiàn)差異中的和諧共鳴;在觸覺設(shè)計(jì)中,智能體可借助虛擬現(xiàn)實(shí)中的觸覺反饋裝置,將“以茶會友”的東方禮儀設(shè)計(jì)為虛擬茶道儀式,用戶通過力反饋手套感知茶盞溫度與重量變化,在斟茶的動作中對“和”的文化內(nèi)涵有更真實(shí)、更立體的感受。多模態(tài)技術(shù)通過重構(gòu)文化要素的認(rèn)知界面,正在構(gòu)建超越地理疆界的數(shù)字文化共同體,使異文化受眾在多感官刺激中形成具身化認(rèn)知。這種技術(shù)驅(qū)動的認(rèn)知框架重構(gòu),使原本離散的文化要素在算法層面向系統(tǒng)化知識體系演進(jìn),形成可共享的認(rèn)知基礎(chǔ)設(shè)施。
(二)智能體嵌入下的元語言再生路徑
元語言指某一文化系統(tǒng)中深層的、基礎(chǔ)性的符號解釋規(guī)則與意義生成框架,它既是文化成員共享的認(rèn)知“操作系統(tǒng)”,也是跨文化溝通中隱性的解碼邏輯。元語言是文本完成意義表達(dá)的關(guān)鍵:意義即“可翻譯性”,而任何“翻譯”,不管是翻譯成外語,還是翻譯成“解釋語言”,都必須依靠各種元語言,依靠能使文本在闡釋活動中顯現(xiàn)為意義的一套規(guī)則集合。[10]其作為特定文化體系中具有基礎(chǔ)性、結(jié)構(gòu)性的符號編碼系統(tǒng),如中式美學(xué)的“留白”“意境”等,在國際傳播中常因語義模糊性導(dǎo)致認(rèn)知偏差。因此,現(xiàn)代國際傳播需要借助智能體來構(gòu)建跨文化認(rèn)知的元語言系統(tǒng)。它既非對傳統(tǒng)文化的機(jī)械解構(gòu),亦非對全球話語的被動適配,而是通過“元語言解構(gòu)—轉(zhuǎn)碼規(guī)則建構(gòu)—元語言再生”的三層邏輯,在文化的“本土性”與“世界性”之間搭建動態(tài)轉(zhuǎn)換的橋梁。
首先,對元語言進(jìn)行結(jié)構(gòu)化解析。智能體可將傳統(tǒng)文化中的各個文化載體拆解為“概念節(jié)點(diǎn)”,如“孝”對應(yīng)“家庭倫理”“代際責(zé)任”等;“關(guān)系圖譜”,如“儒釋道”思想的共生關(guān)系;“語境參數(shù)”,如不同歷史時期文化符號的語義演變,形成可計(jì)算的文化元數(shù)據(jù)模型。其次,建立文化符號從“源語言”到“目標(biāo)語言”的轉(zhuǎn)碼規(guī)則,這一過程需平衡文化本真性與傳播有效性。一方面,基于對比語料庫與跨文化認(rèn)知模型,智能體可生成“適應(yīng)性轉(zhuǎn)碼矩陣”。例如針對西方受眾對具象化表達(dá)的偏好,可將“仁”的抽象概念轉(zhuǎn)譯為“社會責(zé)任網(wǎng)絡(luò)中的互惠行為”,并關(guān)聯(lián)至亞里士多德“德性倫理”的對應(yīng)范疇。另一方面,強(qiáng)化學(xué)習(xí)算法通過分析用戶交互數(shù)據(jù),如翻譯文本的理解度評分與視覺內(nèi)容的情感反饋,動態(tài)調(diào)整轉(zhuǎn)碼規(guī)則。最后,促成文化元語言的再生,即在保留核心語義的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造具有全球流通性的新話語形態(tài)。智能體可通過兩種路徑實(shí)現(xiàn)再生:其一,“混搭式生產(chǎn)”,即將傳統(tǒng)文化元素與現(xiàn)代媒介形式融合,如AI生成的“賽博敦煌”數(shù)字壁畫,在保留飛天飄帶等元語言符號的同時,注入未來主義視覺語法,形成跨時空的文化敘事;其二,“問題導(dǎo)向型轉(zhuǎn)譯”,即針對全球議題重構(gòu)文化元語言的現(xiàn)代價值,例如將傳統(tǒng)文化中的“天人合一”思想轉(zhuǎn)譯為“人類命運(yùn)共同體”的哲學(xué)基礎(chǔ),通過算法將其嵌入氣候變化傳播的話語體系,使傳統(tǒng)智慧獲得當(dāng)代闡釋力。這種再生并非簡單的符號替換,而是通過算法挖掘文化元語言與全球議題的“意義共鳴點(diǎn)”,形成兼具本土根性與世界主義的新話語。
(三)建設(shè)人機(jī)協(xié)同的動態(tài)評估矩陣
智能體嵌入傳統(tǒng)文化國際傳播的實(shí)踐閉環(huán),依賴于動態(tài)評估矩陣的范式創(chuàng)新。在智能體嵌入傳統(tǒng)文化國際傳播的實(shí)踐路徑中,人機(jī)協(xié)同并非簡單的技術(shù)工具疊加,而是通過建立動態(tài)評估矩陣,實(shí)現(xiàn)傳播主體、技術(shù)系統(tǒng)與受眾反饋的協(xié)同進(jìn)化。這一路徑以“雙向賦能、動態(tài)校準(zhǔn)、價值共生”為核心理念,構(gòu)建包含多維度指標(biāo)、智能迭代機(jī)制與人文價值錨點(diǎn)的評估體系,進(jìn)而破解傳統(tǒng)傳播效果評估的靜態(tài)化、單維化困境。
動態(tài)評估矩陣的根基在于解構(gòu)人機(jī)協(xié)同傳播的復(fù)雜生態(tài),建立覆蓋“技術(shù)效能—文化價值—用戶體驗(yàn)”的三維指標(biāo)網(wǎng)絡(luò),其“動態(tài)性”體現(xiàn)在人機(jī)協(xié)同的雙向反饋之中,可通過三重機(jī)制實(shí)現(xiàn)協(xié)同優(yōu)化:首先,建立數(shù)據(jù)驅(qū)動的智能校準(zhǔn)機(jī)制,利用強(qiáng)化學(xué)習(xí)算法,將用戶交互數(shù)據(jù),如點(diǎn)擊熱力圖、對話日志、情感計(jì)算數(shù)據(jù),轉(zhuǎn)化為評估參數(shù),自動調(diào)整智能體的傳播策略。其次,建立人機(jī)共識的價值錨定機(jī)制。建立“人工介入—算法學(xué)習(xí)”的混合評估模塊,由傳播學(xué)者、文化專家對智能體生成內(nèi)容進(jìn)行價值審核,形成“文化標(biāo)準(zhǔn)語料庫”,防止算法過度適配目標(biāo)文化而扭曲原意。最后,建立跨文化動態(tài)適配模型?;谖幕嚯x理論,構(gòu)建包含語言差異、認(rèn)知圖式、社會規(guī)范的多變量評估模型。在智能體進(jìn)行跨文化傳播時,及時監(jiān)測符號轉(zhuǎn)譯的文化誤讀,實(shí)時調(diào)整敘事框架。在智能體賦能下,傳播效果評價的技術(shù)手段和方式方法將實(shí)現(xiàn)新的變革和效率提升,能夠?qū)鞑?nèi)容、傳播渠道、傳播手段進(jìn)行數(shù)字化評估,為傳播主體調(diào)整和優(yōu)化傳播策略提供支撐[11]。
五、結(jié)語
數(shù)字技術(shù)正以前所未有的速度重構(gòu)傳統(tǒng)文化國際傳播的認(rèn)知圖景與實(shí)踐范式。本文以虛擬表征到具身共在的范式遷移為理論切口,揭示了智能體嵌入傳統(tǒng)文化國際傳播的底層邏輯:通過智能體解構(gòu)虛擬表征“離身認(rèn)知”的桎梏,將文化傳播從“符號解碼”升維至“身體共在”。智能體構(gòu)建起“身體—技術(shù)—文化”三位一體的傳播生態(tài),使傳統(tǒng)文化國際傳播成為可感知、可對話、可共創(chuàng)的“活態(tài)系統(tǒng)”。然而,智能體嵌入國際傳播實(shí)踐仍面臨多重挑戰(zhàn)。技術(shù)層面,虛擬化身的“恐怖谷效應(yīng)”、觸覺反饋的精度瓶頸以及算法黑箱導(dǎo)致的語義扭曲,都可能削弱具身共在的情感真實(shí)性;倫理層面,文化轉(zhuǎn)譯中的意識形態(tài)偏見、數(shù)據(jù)殖民主義對地方知識的侵蝕,以及智能體權(quán)力擴(kuò)張引發(fā)的人類主體性危機(jī),亟待建立全球協(xié)作的治理框架;實(shí)踐層面,跨文化適配的復(fù)雜性要求智能體突破“技術(shù)萬能論”的迷思,在“普適性”與“特異性”之間尋求動態(tài)平衡。展望未來,智能體驅(qū)動的國際傳播研究仍需在上述幾個方面深化探索,以突破工具理性的桎梏,重構(gòu)智能體在國際傳播中的角色定位。這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),不僅依賴于技術(shù)效能的迭代升級,更需在人文價值與算法邏輯之間建立動態(tài)平衡機(jī)制。唯有通過多維度的協(xié)同創(chuàng)新,智能體方能真正從“技術(shù)附庸”轉(zhuǎn)變?yōu)椤拔幕苍凇钡馁x能者,而非淪為資本與權(quán)力操控下的“新囚徒”。
[本文為北京市哲學(xué)社會科學(xué)基金決策咨詢重大項(xiàng)目“大運(yùn)河文化品牌國際傳播的北京行動機(jī)制與戰(zhàn)略研究”(22JCA003);北京市宣傳文化高層次人才培養(yǎng)資助項(xiàng)目“打通北京國際傳播供需兩側(cè)的城市品牌戰(zhàn)略研究”階段性成果]
參考文獻(xiàn):
[1]梅洛-龐蒂.知覺現(xiàn)象學(xué)[M].姜志輝,譯.北京:商務(wù)印書館,2001:116.
[2]胡正榮,熊昊軒.2024年國際傳播領(lǐng)域理論熱點(diǎn)與實(shí)踐創(chuàng)新[J].對外傳播,2024(12):5.
[3]錦濤.“數(shù)字敦煌”張開文化傳播翅膀[N].人民日報(bào),2023-02-16.
[4]方興東,王奔,鐘祥銘.無盡的前沿:2024年智能傳播研究綜述——從人類傳播走向人機(jī)融合傳播的知識探索與邊界拓展[J].青年記者,2025(1):39.
[5]張洪忠.機(jī)器的互聯(lián)網(wǎng):如何看待AI大模型發(fā)展背景下的虛擬空間[J].全球傳媒學(xué)刊,2024(3):1-2.
[6]趙子忠.智能體與智能傳播平臺的思考[J].新聞?wù)搲?024(5):1.
[7]喻國明,黃哲浩,唐子璇.作為行動者的智能體:重構(gòu)人類關(guān)系的未來范式——NBIC會聚技術(shù)視角下的考察與分析[J].新聞界,2024(8):48-50.
[8]葉瑩菲.技術(shù)對社會的再結(jié)構(gòu):從卡斯特的網(wǎng)絡(luò)社會到智能社會[].智能社會研究,2024(6):188-190.
[9]Tadas,Baltrusaitis,Chaitanya,Ahuja,et al.Multimodal Machine Learning:A Survey and Taxonomy[J].IEEETransactions on Pattern Analysisamp;Machine Intelligence,2018(Spec).
[10]趙毅衡,陸正蘭.元語言沖突與闡釋漩渦[J].文藝研究,2009(3):5.
[11]盧迪,李寬,任紫涵.人工智能全球生態(tài)視角下的智能體發(fā)展新態(tài)勢[J].對外傳播,2025(3):67.
作者簡介:曲茹,北京第二外國語學(xué)院首都對外文化傳播研究院院長、北京對外文化傳播研究基地首席專家、北京第二外國語學(xué)院文化與傳播學(xué)院教授(北京 100024);毛干航,北京第二外國語學(xué)院文化與傳播學(xué)院研究院研究生(北京 100024)。
編校:王志昭