相輕與相重
建安“三曹”,記得曹操歌詠的雄渾蒼勁,記得曹植文采的風(fēng)流倜儻,只記得曹丕“典論”的“文人相輕,自古而然”,幾近毒舌。嫉妒是普遍人性,豈獨(dú)文人然。與曹植爭太子,曹丕籠絡(luò)文人,并無“文人相輕”一說。一旦上位,便逼老弟凄凄慘慘七步成詩。所謂“文人相輕”,不過是個雅致的借口。
深究這些,意思不大,莫如感知文人世界其實(shí)一直存在的溫暖。
“詩仙”李白,“詩圣”杜甫,漫游中相遇于洛陽,從此結(jié)下一輩子的交情。
隨后李杜三次同行:一起游梁宋,在太行山訪仙問道,遇到邊塞詩人高適。次年又相約游東魯,尋找隱士高人。
李白交際廣泛,但對小自己十一歲的杜甫格外看重:
醉別復(fù)幾日,登臨遍池臺。何時石門路,重有金樽開。秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。(《魯郡東石門送杜二甫》)
“醉別”沒幾天,就想起“何時”“金樽開”。
我來竟何事,高臥沙丘城。城邊有古樹,日夕連秋聲。魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。思君若汶水,浩蕩寄南征。(《沙丘城下寄杜甫》)
一喝酒就想起上次杜甫喝得大醉。思念滔滔不絕猶如汶水。
杜甫更傾心:
白也詩無敵,飄然思不群。清新庾開府,俊逸鮑參軍。渭北春天樹,江東日暮云。何時一樽酒,重與細(xì)論文。(《春日憶李白》)
寂寞書齋里,終朝獨(dú)爾思。更尋嘉樹傳,不忘角弓詩。短褐風(fēng)霜入,還丹日月遲。未因乘興去,空有鹿門期。(《冬日有懷李白》)
……故人入我夢,明我長相憶……恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測……(《夢李白》二首其一)
浮云終日行,游子久不至。三夜頻夢君,情親見君意……(《夢李白》二首其二)
不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨(dú)憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯??锷阶x書處,頭白好歸來。(《不見》)
杜甫共為李白賦詩十五首。春日,冬日,獲罪,流放,李白永遠(yuǎn)在杜甫夢中。
李白和杜甫,是文人相重的典范。后世詩人學(xué)者聞一多由衷贊美:“我們四千年的歷史里,除孔子見老子,沒有比這兩人的會面更重大,更神圣,更可紀(jì)念的了?!保ā抖鸥Α罚?/p>
已入暮年的賀知章,讀到李白的《蜀道難》,瞬間被磅礴的氣勢、奇詭的想象震撼。長安見面,不顧自己的高齡與身份,直呼李白為“謫仙人”,隨后解下腰間的金龜飾,換來美酒與李白同醉。賀知章去世后,李白獨(dú)自飲酒,想到當(dāng)年的金龜換酒,不禁潸然:
四明有狂客,風(fēng)流賀季真。長安一相見,呼我謫仙人。昔好杯中物,翻為松下塵。金龜換酒處,卻憶淚沾巾。
李白與賀知章的忘年交,如同一壇陳釀,越久越香。
劉禹錫與柳宗元同中進(jìn)士,自此命運(yùn)交織。
兩人積極參與的“永貞革新”,僅僅持續(xù)了一百多天便告失敗。兩人一同被貶。流放地相隔千里,兩人一直書信往來,遙寄思念。
十年后,被召回京城,卻再次雙雙被貶:劉禹錫貶播州,柳宗元貶柳州。柳宗元得知播州偏遠(yuǎn)且困苦,而且劉禹錫的母親年事已高,便冒著生命危險上書請求與劉禹錫對換貶謫之地,表示即使罪加一等也無怨無悔。朝廷為其所動,更改劉禹錫任連州刺史。
四年后,柳宗元病逝柳州。劉禹錫驚聞噩耗,如得狂病,嚎啕大哭。此后,花費(fèi)二十余年整理柳宗元的詩稿,編纂成《唐柳先生集》,將柳宗元的兒子撫養(yǎng)成人。
劉禹錫柳宗元之誼,始于志同道合,歷經(jīng)患難與共,終于生死可托。
八○三年,二十四歲的元稹與大他七歲的白居易一同登科,從此一同吟詠風(fēng)雅、走馬行獵,醉飲于長安酒肆,三十年間唱和不斷。
白母去世,元稹雖財力不寬裕,卻慷慨解囊,助白居易辦喪事;元稹被貶,為母親丁憂,沒了俸祿,白居易“三寄衣食資,數(shù)盈二十萬。豈是貪衣食,感君心繾綣”。二十萬錢相當(dāng)于元稹半年俸祿。
無論是相聚還是分離,兩人相互贈詩酬唱,每每收到對方的詩,都要細(xì)究韻腳,對仗工整地進(jìn)行回復(fù)。白居易《代書詩一百韻寄微之》和元稹《酬翰林白學(xué)士代書一百韻》,整整一百個韻腳一模一樣,把唐詩的格律表達(dá)發(fā)揮到了極致。
元白都支持永貞革新,為以身犯險的二王八司馬鳴不平。他們一同發(fā)起新樂府運(yùn)動,成為這場詩歌革新運(yùn)動當(dāng)之無愧的領(lǐng)袖。
元稹病逝,白居易痛哭:“今在豈有相逢日,未死應(yīng)無暫忘時。從此三篇收淚后,終身無復(fù)更吟詩?!奔牢恼f:“死生契闊者三十載,歌詩唱和者九百章,播于人間,今不復(fù)敘。”又九年,白居易寫道:“君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭?!?/p>
年輕的王安石參加科考,出類拔萃。北宋文壇領(lǐng)袖歐陽修盛贊其“學(xué)問文章,知名當(dāng)世,守道不茍,自重其身,論議通明,兼有時才之用,所謂無施不可者”,特意設(shè)宴款待,席間寫詩《贈王介甫》:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。朱門歌舞爭新態(tài),綠綺塵埃拂舊弦。常恨聞名不相識,相逢罇酒盍留連?”
以李白、韓愈的才華比肩王安石,滿滿的欽佩和殷殷的期望。
后來王安石變法,歐陽修反對,公然不執(zhí)行“青苗法”。但止于君子之爭,決不落井下石。
歐陽修去世,王安石作《祭歐陽文忠公文》,無一字貶損。
熙寧二年(一○六九年),王安石擬改革科考,蘇東坡上奏反對。
“烏臺詩案”發(fā),為蘇軾辯護(hù)的只有三個人,一位是其弟蘇轍,愿把自己的官職捐出來為兄贖罪,另外兩位都是蘇軾的政敵:他一生的“冤家朋友”章惇和王安石。
后者時已歸隱江寧,立刻派人快馬加鞭趕至京城,將自己的親筆書信呈給皇上:安有圣世而殺才士乎?蘇軾被貶為黃州團(tuán)練副使,本州安置,逃出生天。這才有了《赤壁賦》《念奴嬌·赤壁懷古》《記承天寺夜游》和《寒食帖》,奠定了偉大作家的文學(xué)史地位。
元豐三年(一○八○年),蘇軾從黃州往汝州,經(jīng)江寧,專程拜望王安石。王安石聞訊,馬上風(fēng)塵仆仆趕到渡口迎接。兩個生命都已流過“政治三峽”的人在鐘山談詩論佛,煮酒和詩,通宵達(dá)旦。
王安石評蘇東坡:“不知更幾百年,方有如此人物!”王安石病逝,蘇軾親自執(zhí)筆為評:“將有非常之大事,必生希世之異人。使其名高一時,學(xué)貫千載。智足以達(dá)其道,辯足以行其言。瑰瑋之文,足以藻飾萬物;卓絕之行,足以風(fēng)動四方。用能于期歲之閑,靡然變天下之俗?!?/p>
政治上是對頭,文學(xué)上是知音。蘇東坡和王安石,都有著一代文豪的大度與風(fēng)采。
恕道與直道
“林語堂”這個名字,最早給我深刻印象,已是一九八三年。當(dāng)時中國作協(xié)組織我們幾個人采訪海南農(nóng)墾,中間去過蘇東坡曾經(jīng)流放的儋縣,在書攤見到林語堂寫的《蘇東坡傳》——最早是在美國用英語寫的,出版后寄給國內(nèi)朋友翻譯,朋友忙,延宕多時,干脆自己翻成中文——就是我現(xiàn)在看到的這個中文本。
我由此知道了林語堂牛得不行:出于寒門,天資聰穎,六歲在村塾發(fā)蒙,十歲離家上小學(xué)??慷绲慕蛸N上了大學(xué)。畢業(yè)后在清華大學(xué)教了三年英語獲得領(lǐng)半官費(fèi)獎學(xué)金的資格,往美國哈佛讀碩士。官費(fèi)停止,去法國教華工識字,攢錢去德國讀博士。最終向北京大學(xué)借了兩千美元(實(shí)由胡適先生墊付)完成學(xué)業(yè)。一九三三年,蕭伯納逗留上海,林語堂推出《論語》專號,介紹蕭伯納,為社會上的“幽默熱”推波助瀾。一九三四年創(chuàng)辦《人間世》,出版《大荒集》,一九三五年創(chuàng)辦《宇宙風(fēng)》,成為論語派主要人物。
一九三五年后,林語堂第一部英文著作《吾國與吾民》在美國出版,即成暢銷書,被視作關(guān)于中國人和中國文化的經(jīng)典之作。奠定他在國際文壇地位的《生活的藝術(shù)》高居《紐約時報》暢銷書排行榜第一名歷五十二個星期,在歐、亞有近二十種譯本并且四五十年暢銷不衰,單在美國就再版四十次以上。長篇小說《京華煙云》繼《生活的藝術(shù)》之后,再次被美國的“每月讀書會”選中。林語堂成為美國文藝界社交場合的寵兒。但在民間場合,他從不露自己的身份。崇拜者的信每天幾十封,他讓女兒替他回信,口述得頭頭是道,標(biāo)點(diǎn)符號,另起段,什么都講得清清楚楚。
幾十年最重要的光陰都在歐美捱過,用英文完成了卷帙浩大的著譯,活到八十一歲的林語堂一生有關(guān)東西方文學(xué)、歷史、哲學(xué)的著譯多達(dá)八十種,差不多一年一本書。令人難以想象的數(shù)量巨大的寫作,使他不得不把英文文本寄給國內(nèi)友人翻譯中文版。他不遺余力地向西方人講述中國,“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”,使若干淺識的西方人則知林語堂而后知有中國,知有中國而后知有中國文化,成為近百年來對國際宣揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化貢獻(xiàn)最大的一位作家與學(xué)者。美國文化界曾將他列為“二十世紀(jì)智慧人物之一”。一九四七年,《蘇東坡傳》費(fèi)時三年完成,是他最偏愛的作品。
邂逅林語堂的《蘇東坡傳》之前,我略略聽說過他與魯迅的齟齬。
發(fā)端是幾乎不足掛齒的“南云樓風(fēng)波”,根源是文學(xué)方向也是人生方向的分野。
魯迅堅持直面人生,把筆當(dāng)匕首、當(dāng)投槍。身上沒有一點(diǎn)文人的柔弱,在黑暗的夜里寂靜獨(dú)行,哪怕是“碰壁”,“不克厥敵,戰(zhàn)則不止”?!白屗麄冊购奕?,我也一個都不寬恕”,一往無前的尖銳深刻,一反中國士大夫的“恕道”“中庸”傳統(tǒng),集中體現(xiàn)了其人其文的反叛性、異質(zhì)性。
林語堂提倡“幽默”,追求不受束縛的本真性靈,一心只想做一個不失道義、講究操守但自由自在的文化人。即便他一生都沒有離開政治:“三·一八”時支持學(xué)生與北洋政府作對;“四·一二”后參與發(fā)起民權(quán)保障同盟;“二戰(zhàn)”期間在美組織抵制日貨,批評美政府中立政策,就弱國外交向中國當(dāng)局建言獻(xiàn)策;對“帝王”“太監(jiān)”“洋奴”“西崽”“政客”“黨部青年”“寓公子侄”“暴富商賈”之類黑暗與丑惡的抨擊一點(diǎn)不遜于魯迅的犀利……但他的立場始終停留在文化的良知,不愿介入各種政治派別的紛爭。除了早年從事過政府部門英文秘書之類的職務(wù),他從來沒有擔(dān)任過握有實(shí)權(quán)的政府公職,七十歲之后應(yīng)邀擔(dān)任的仍是大學(xué)的研究教授一類。為國家抗戰(zhàn)作宣傳,沒有政府的名分和俸祿。相反,他離開重慶時把自己的房子給了文化難民居住,老舍一家從北平逃出后就在這里住了兩年多。后來這里作為“老舍舊居”而成為了重慶市的重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
一面是道義擔(dān)當(dāng),一面是著書立說,堅持精神自主特立獨(dú)行,這是他人文關(guān)懷的全部。
魯迅曾兩次寫信給林語堂,不贊同他的“性靈閑適”。他在給友人的信中說:
語堂是我的老朋友,我應(yīng)以朋友待之……曾經(jīng)竭了我的誠意,寫一封信,勸他放棄這玩意兒,我并不主張他去革命,拼死,只勸他譯些英國文學(xué)名作,以他的英文程度,不但譯本于今有用,在將來恐怕也有用的。他回我的信是說,這些事等他老了再說。這時我才悟到我的意見,在語堂看來是暮氣,但我至今還自信是良言,要他于中國有益,要他在中國存留,并非要他消滅。他能更急進(jìn),那當(dāng)然很好,但我看是決不會的,我決不出難題給別人做。不過另外也無話可說了。
看近來的《論語》之類,語堂在牛角尖里,雖憤憤不平,卻更鉆得滋滋有味,以我的微力,是拉他不出來的……
魯迅對林語堂可謂孤詣苦心。
一九三五年四月,魯迅發(fā)表《天生蠻性》一文,全篇只有三句話:“為‘江浙人’所不懂的辜鴻銘先生贊小腳;鄭孝胥先生講王道;林語堂先生談性靈?!?/p>
僅僅將林語堂與辜鴻銘、鄭孝胥并列,再無贅言,連標(biāo)題也用的是林語堂的話:“我系閩人,天生蠻性;人愈罵,我愈蠻。”真是省儉得可以,老辣得可以!
魯迅與林語堂的交惡,本質(zhì)是思想的失和。一個側(cè)重于生命價值,一個側(cè)重于拯救社會。一個講恕道,一個講直道。道不同,不相與謀。
兩位現(xiàn)代文壇的巨匠,兩個主體意識強(qiáng)烈的生命,只能分道揚(yáng)鑣了。
林語堂直到今天仍然同時被詬病和被激賞的,是他對幽默、性靈、閑適的提倡。我不具備對這樁歷史公案作出切實(shí)評判的起碼學(xué)養(yǎng)和能力,只知道,作為論語派代表人物的林語堂對指責(zé)的回應(yīng),仍是不失“幽默”:
某月日,日本陷秦皇島,迫灤河……該當(dāng)有人說,將來亡國責(zé)任,應(yīng)由幽默派文人獨(dú)負(fù)的吧?因?yàn)槁犝f明朝之亡,也是亡于東林黨人,并非亡于吳三桂、李自成、魏忠賢。其實(shí),這樣也好,近日推諉誤國責(zé)任頗成問題……弄得雞犬不寧,朝野躁動。如果有一人能代眾受過,使問題解決,天下太平,從此不再聽推諉的話,也是情愿的。
謔而不虐,讓人生會心的微笑。
林語堂的“恕道”,不只限于社會,也貫穿在日常生活??匆娫邳S包車上掛著紅綠燈籠招生意的妓女,太太教訓(xùn)女兒:“她們是壞女人,是操皮肉生涯的,隨便讓男人碰她們的身體。”林語堂則說:“那些女人是因?yàn)楦F,所以不得已要過這種生活,我們不要看不起她們。”廚房的大師傅和洗衣服的娘姨趁主人一家出門,公然在主人夫婦的床上偷情,卻被突然因故折回的主人撞見。太太理所當(dāng)然地大發(fā)雷霆,非要趕走他們。林語堂大笑,替大師傅求情——他燒的菜實(shí)在好吃——保住了他的差事。
當(dāng)歷史的風(fēng)煙漸漸沉落,我們離當(dāng)時的語境越走越遠(yuǎn),林語堂的幽默和閑適,作為一種純粹的人生姿態(tài)和文化格調(diào),無可避免地顯現(xiàn)出其現(xiàn)實(shí)的價值。
恬靜自足的南國風(fēng)習(xí),深蘊(yùn)內(nèi)在的道家精神,加上非凡的聰慧與博學(xué),釀成了林語堂平和雍容的中庸哲學(xué),充滿了智慧上的優(yōu)越感。因?yàn)檫@些,林語堂被西方讀者視作“東方哲人”。
恕道也有尊嚴(yán)?!八 本褪亲饑?yán)。
在一個積弱積貧的國度和時代,一個單純質(zhì)樸的農(nóng)家子,幾乎全然在外來文化的浸染中生長,卻始終保守著做人的尊嚴(yán)(這尊嚴(yán)還表現(xiàn)在他在美三十年而不入美國籍),我相信這是林語堂發(fā)生世界影響的一個原因。
很多年后,我在福建朋友的幫助下,尋訪了林語堂故居。
林語堂出生的屋子尚在,是一間低矮的泥墻瓦屋,屋里僅有的一張老式架子床,是當(dāng)年的舊物。
站在村后的河渡上,我想:林語堂最后一次從這渡頭走出的那天,是個怎樣的日子呢?藍(lán)天、陽光、遠(yuǎn)山、田坂、河水、樹和草也許依舊,只人事全非了。已經(jīng)發(fā)生的無數(shù)故事,有多少已隨風(fēng)而逝,永無蹤跡?又有多少將長留歷史,不被忘懷?
四十歲的時候,業(yè)已名滿天下的林語堂寫道:“我本龍溪村家子,環(huán)山接天號東湖,十尖石起時入夢,為學(xué)養(yǎng)性全在茲?!边@片其實(shí)說不上有什么奇特之處的四面環(huán)山的鄉(xiāng)坂,乃是孕育了一代文化巨子的搖籃。林語堂對這鄉(xiāng)坂充滿了感激。這鄉(xiāng)坂給予他的確實(shí)太多。
故鄉(xiāng)人為自己的驕子建了紀(jì)念館。
山包四面是海一樣的香蕉林,一條長長的甬道從香蕉林中間穿過,抵達(dá)山道的腳下。然后是寬闊的臺階,上邊是個大平臺,紀(jì)念館就建在平臺上。這里是林家祖屋和祖墳之間中軸線的制高點(diǎn)。紀(jì)念館前面是一尊林語堂的石雕像:穿著長衫,握著煙斗,安坐在藤椅上,滿臉睿智的微笑。
這選址和設(shè)計的立意,讓我想起政治人物的陵墓。這與林語堂透徹通達(dá)的人生信念和行為方式,似乎有些不相協(xié)調(diào)。他應(yīng)該不會在意這種世俗的聲勢。
盡管林語堂自己說“我寫蘇東坡的傳記沒有別的理由,只是想寫罷了”,但實(shí)際上,林語堂所以在中國無數(shù)的古賢中單挑了一個蘇東坡來寫,是有著內(nèi)在的必然性的。甚至不妨說,林語堂寫蘇東坡,其實(shí)是寫自己。
林語堂在《蘇東坡傳》的序言中寫道:
蘇東坡比中國其他的詩人更具有多面性天才的豐富感、變化感和幽默感,智能優(yōu)異,心靈卻像天真的小孩……終其一生他對自己完全自然,完全忠實(shí)。他天生不善于政治的狡辯和算計;他即興的詩文或者批評某一件不合意事的作品都是心靈自然的流露……他始終卷在政治漩渦中,卻始終超脫于政治之上。沒有心計,沒有目標(biāo),他一路唱歌、作文、評論,只是想表達(dá)心中的感受,不計本身的一切后果。就因?yàn)檫@樣,今天的讀者才欣賞他的作品,佩服他把心智用在事件過程中,最先也最后保留替自己說話的權(quán)利。他的作品散發(fā)著生動活潑的人格,有時候頑皮,有時候莊重,隨場合而定,但卻永遠(yuǎn)真摯、誠懇、不自欺欺人。他寫作沒有別的理由,只是愛寫……他感覺強(qiáng)烈,思想清晰,文筆優(yōu)美,行動勇敢,從來不因自己的利益或輿論的潮流而改變方向……他固執(zhí)、多嘴、妙語如珠,口沒遮攔,光明磊落;多才多藝,好奇,有深度,好兒戲,態(tài)度浪漫,作品典雅,為人父兄夫君頗有儒家的風(fēng)范,骨子里卻是道教徒,討厭一切虛偽和欺騙。他的才華和學(xué)問比別人高出許多,根本用不著忌妒;他太偉大,有資格待人溫文和藹。他單純真摯,向來不喜歡作態(tài)……難怪他快快活活,無憂無慮,像旋風(fēng)般活過一輩子。
“猿吟鶴唳本無意,不知下有行人行”(蘇軾《次韻僧潛見贈》),林語堂引此比照蘇東坡,當(dāng)然也可以比照他自己。
林語堂太豐富,也太復(fù)雜。他的人生道路也很特殊。他靠著作來證明自己人格的完全獨(dú)立。無論當(dāng)時還是后世,褒還是貶,供奉還是冷落,在他其實(shí)都是無所謂的事情。
尤其可貴的是,林語堂對魯迅始終是尊敬的。他曾在一篇文章中把魯迅喻之為“白象”。因?yàn)橄蠖嗷疑龅揭恢话椎?,就?dāng)視為國家民族珍寶。
一九三六年十月十九日,魯迅在上海逝世。時在紐約的林語堂著文《魯迅之死》。在一番關(guān)于生死的議論之后,真誠懇切地說:
若說悲悼,恐又不必,蓋非所以悼魯迅也。魯迅不怕死,何為以死悼之?……
魯迅與我相得者二次,疏離者二次,其即其離,皆出自然,非吾與魯迅有輊軒于其間也。吾始終敬魯迅;魯迅顧我,我喜其相知,魯迅棄我,我亦無悔。大凡以所見相左相同,而為離合之跡,絕無私人意氣存焉。我請魯迅至廈門大學(xué),遭同事擺布追逐……是吾失地主之誼,而魯迅對我絕無怨言,是魯迅之知我。《人世間》出,左派不諒吾之文學(xué)見解,吾亦不愿犧牲吾之見解以阿附……魯迅不樂,我亦無可如何。魯迅誠老而愈辣,而吾則向慕儒家之明性達(dá)理,魯迅黨見愈深,我愈不知黨見為何物,宜其刺刺不相入也。然吾私心終以長輩事之,至于小人之捕風(fēng)捉影挑撥離間,早已置之度外矣。
何曾“空”
日本作家芥川龍之介有一天突然莫名其妙地計算:我這輩子剩下的時間到底還能夠讀多少書?他算出來大概是兩三千本,大哭, 從沒想到人生是這么有限。
人生的確有限。靜心想想,從一個生澀青年寫到一個耄耋老人,一晃半個世紀(jì)過去了。同行有的離世,有的癡呆,有的罷筆,有的酒癮成疾,最可憫的是嘲笑人生無意義,嘲笑寫作是愚蠢,以看破看空一切自詡。有位曾經(jīng)對文學(xué)極投入的老兄,自費(fèi)出過幾本詩文集,忽然遁入空門,有混不吝友人詢以文學(xué),答曰“四大皆空”,嗤之以鼻。
所謂“四大皆空”,各種詞典解釋是指世間萬事皆虛,并不存在,是絕對的虛無。其實(shí)這是對佛法“緣起性空”本義的曲解。倒是《金瓶梅詞話》第六十五回,“一心無掛,四大皆空。空苦苦,氣化清風(fēng)形歸土”還沾了邊?!翱铡笔切臒o牽掛。
“緣起性空” 是佛教的核心教義之一?!熬壠稹?指的是世間萬物皆由各種條件(因緣)和合而生起?!熬壠稹笔恰靶钥铡钡幕A(chǔ)?!翱铡辈皇强諢o所有,而是說事物沒有獨(dú)立、永恒、主宰性的實(shí)體。譬如“花”,由各種因緣聚合而成,因緣散去,花就凋零,沒有一個可以不依賴因緣而獨(dú)立存在、永遠(yuǎn)不變的 “花性”,此之謂“性空”。
“緣起性空”揭示了事物存在的相對性,是一個因緣相互作用的變化過程。讓人們懂得世間萬物的無常和無“我”,從而擺脫種種執(zhí)念和煩惱,超脫平和地看待世界,求得內(nèi)心的平靜和解脫。
四川峨嵋山靈巖寺有一副彌勒佛的對聯(lián)很有名:
開口便笑,笑古笑今,凡事付之一笑;大肚能容,容天容地,與己何所不容。
上聯(lián)是說當(dāng)遇到煩心事,遇到流言蜚語,笑一笑,不要被搞得不愉快。不僅僅要樂觀、詼諧,更重要的是頓悟,放下一切。
下聯(lián)是說人的氣度、氣量,上可以容天,下可以容地,中可以容人,而且還特別強(qiáng)調(diào)于人無所不容。人生要有寬容的態(tài)度,寬容能容下天容下地,天地也會屬于自己。
這句話是對彌勒佛的一個總結(jié)。他強(qiáng)調(diào)要大度能容,不要計較人世間的是非憎愛,要“寬卻肚皮”“豁開心地”,只要肚量大、心胸寬,遇到冤家也能與之和平相處,甚至還能由此悟道成佛,證得“六度”。
彌勒佛,即未來佛。他在釋迦入滅之前先行入滅,之后因緣成熟,從兜率天宮下生人間,紹釋迦如來佛位,其經(jīng)歷一如釋迦牟尼佛。于華林園龍華樹下成正覺,以三會說法化度無量無邊的眾生。
“六度”也稱六波羅蜜多?!安_蜜多”為梵文 “到彼岸”之意,指由生死岸到涅槃岸。意譯為“度”,指渡過、渡達(dá)。“六度”是指導(dǎo)大乘菩薩走向解脫的六種方法:布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、般若。
其中,第三忍辱波羅蜜多,即由忍辱入解脫法門。
“忍辱”并非是指任人欺凌,逆來順受,而是面對這些欺凌你的人和所有你認(rèn)為不平等的待遇和惡劣處境時,你心中能不起嗔恨。如果你心中已生起極大嗔恨,不管行為怎樣做,都已不在“忍辱波羅蜜多”。
“忍辱波羅蜜多”的“忍”有安住于一境、知其空性的意思。在任何環(huán)境中,心能不斷觀人空、法空,讓自己從六根帶來的分別覺受中解脫出來。有時即使憤怒,但其中并無嗔恨之毒,這才能進(jìn)入解脫門。
然而,知易行難。即便名僧,亦不能外。
唐初寒山是著名詩僧,寒山寺就因他得名。寒山與寺中的拾得和尚傳為“和合二仙”。兩位在佛學(xué)、文學(xué)上的造詣都很深,最膾炙人口的莫過他們之間的一則問答:
寒山問:“世間有人謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我,該如何處之乎?”
拾得答:“只需忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,再待幾年,你且看他?!?/p>
據(jù)說,寒山來寺時,形容枯槁,衣衫襤褸,頭戴樹皮,腳穿木屐,或廊下踱步,或?qū)罩櫫R,其怪異的言行,蘊(yùn)含了許多佛理,以及面對人我是非的處世之道,非凡夫俗子所能領(lǐng)受。
不幸,我恰是這樣的凡夫俗子。從來認(rèn)為,一個襟懷坦蕩、心地澄明的人,行為舉止皆是自然流露,不會刻意表現(xiàn)自己。因?yàn)闆]有佛緣,我從那問答中聽出的仍免不了一股寒意,一股憤懣不平的戾氣:“再待幾年,你且看他”,到底露出了破綻。無論如何,都不是“六度”所說的“忍辱波羅蜜多”,更談不上“四大皆空”。
至于前面說的那位老兄,偶在飯局上見到,一派修行裝束,合十作揖,一邊侃侃而談《金剛》《華嚴(yán)》“四大皆空”,一邊淺斟低酌,挑精揀肥。是不是與“空”有緣,難說。
在我看來,世本無“空”。人生佳處在世間,世間佳處在文學(xué)。這當(dāng)然是一種愚見,不足為外人道。
只想造希臘小廟
從小就不斷聽到大人數(shù)落:好孩子就是能成大器的材料,壞孩子就是不成器的東西。古來的教訓(xùn)常常是這樣開頭:凡要成大事者,必須如何如何。對這“如何如何”,無數(shù)人做了無數(shù)歸納。不久前從一本隨手翻到的趣味雜志上看到一篇《欲成大器者,謹(jǐn)記以下八律》,指點(diǎn)迷津。就作者的出發(fā)點(diǎn)而言,應(yīng)該是與人為善的,但前面那句“欲成大事者”總讓人覺得怪別扭的。
中國古代的許多“箴言”“格言”,有個特點(diǎn),凡提倡什么,總是要說做到了“提倡”的要求,就能得到某種好處。做什么,怎樣做,都一定是為了得到某種好處,目的性很強(qiáng)很明確。好像沒有這些好處,那些事就大可不做。譬如我們最熟悉的“滿招損,謙受益”,宋代的蘇門六君子之一陳師道在他的《擬御試武舉策》中說:“君子勝人不以力,有化存焉,化者,誠服之也。故曰:滿招損,謙受益?!焙苊黠@,“滿招損,謙受益”是為了“勝人”,不同的是一者以“力”,一者以“化”。
不會“招損”就該自滿嗎?不能“受益”就不該謙虛嗎?凡事都講這樣的目的論,會讓我們的生活變得十分之功利,十分之狹隘,以至十分之沒趣。
我有位做醫(yī)生的朋友,已經(jīng)有了高級職稱,當(dāng)了科室主任,在業(yè)界小有名氣,但私下里他就是迷上了寫作,總是有一種文學(xué)表達(dá)的沖動,想把他的所見、所聽、所感、所想寫成小說、散文、報告文學(xué),哪怕是報紙上的豆腐塊。見面就跟我說他的種種設(shè)想、構(gòu)思、主題,種種大大小小的寫作計劃。說話時,額頭發(fā)亮,目光如電,比比畫畫,口若懸河。不久我就看到他一部接一部作品的出版,文字典雅而清通,嚴(yán)謹(jǐn)而活潑,印數(shù)和銷量都相當(dāng)不錯。出版社把他當(dāng)做搖錢樹。
有朋友對他頗不理解:文學(xué)已經(jīng)式微,在社會上毫無影響,他是醫(yī)界翹楚,要文人名頭做什么?他只要愿意,節(jié)假日出個診,收入比稿費(fèi)強(qiáng)多了,何至于那么辛苦地爬格子!
我在文學(xué)社團(tuán)工作,按照常規(guī)思維,覺得應(yīng)該為有志于文學(xué)的人打氣,打算給他開作品研討會,并建議他參加全省全國性的文學(xué)評獎。他堅決不同意:老兄的好意我心領(lǐng)了,我就是寫著玩兒的,自己開心就好,別人說好說歹,跟我沒關(guān)系。
我由衷說:你步的是魯迅、契訶夫的后塵,他們都從醫(yī)學(xué)轉(zhuǎn)到文學(xué),最終成了大器。
沒想到,我的話引來他的一番分教:
成了大器又怎樣?奧地利著名小說家、劇作家托馬斯·伯恩哈德的《我的文學(xué)獎》,不知你讀過沒有。他一生有著太多的成功,是文學(xué)獎的???,拿獎拿到手軟,先后獲得數(shù)十種重要獎項(xiàng),以至于失去了獲獎的興趣,拒絕接受任何文學(xué)獎項(xiàng)。兩次被提名為諾貝爾獎候選人,鑒于他那么不在乎文學(xué)獎,諾獎評委會決定避免去碰這個釘子。他對此的態(tài)度是:沒有什么可抱怨的,也沒有什么可稱贊的——如果想到死亡,一切都是可笑的。
我不可能有伯恩哈德的成就,也不至于想到死亡、覺得一切都是可笑的。我只是從來沒有想過“終成大器”,也永遠(yuǎn)不會那么想。我寫作,并不是要求什么“高度”,只是心里的一種沖動。只要盡興,從中得到快活就行了。為什么非要成“大器”?說不定哪天我就放棄了,轉(zhuǎn)去畫畫,去釣魚,去養(yǎng)花養(yǎng)草,也不是因?yàn)閰⑼噶艘磺忻曌罱K無意義,而是興奮點(diǎn)變了。如果有可能選擇,最好的依據(jù)其實(shí)是自己的性情。
我對這番分教心悅誠服。
為人處世莫過三種態(tài)度:一種是舍命拼搏,追名逐利;一種是憤世嫉俗,清高出塵;一種是自我尊重,讓身體和精神的正當(dāng)激情得到最大限度的抒發(fā),由此獲得內(nèi)心平靜和人生圓滿。只要能做自己喜歡并且能夠勝任愉快的事,成績不必輝煌,表現(xiàn)不算低劣,就很可以了。
如果一定要說成器,這也是一種成器,而且,我覺得是最好的成器。
這世界或有在沙基或水面上建造崇樓杰閣的人,那可不是我,我只想造希臘小廟。選小地做基礎(chǔ),用堅硬石頭堆砌它。精致、結(jié)實(shí)、對稱,形體雖小而不纖巧,是我理想的建筑,這廟供奉的是“人性”。
沈從文這段話,聽著柔軟,其實(shí)堅硬。