南宋魏慶之的《詩人玉屑》中講述了這樣一個(gè)故事——
王欽臣參加朝廷考試后,創(chuàng)作了一首詩,其中有一句為“日斜奏罷《長楊賦》,閑拂塵埃看畫墻”。王安石贊嘆之余,把“日斜奏罷《長楊賦》”改為“日斜奏賦《長楊》罷”,他認(rèn)為:“詩家語,如此乃健?!?/p>
王安石改詩,并沒有增刪一字,只是將原本的文字重新組織、排序。清代袁枚不認(rèn)可王安石的做法,認(rèn)為他“矯揉造作”。我們暫且不論王、袁二位在詩歌藝術(shù)成就上的高下,單就語言而論,“詩家語”確實(shí)不同于一般的語言表達(dá),而是有其獨(dú)特的詞匯、語法。因此,我們要讀懂古代詩歌,往往需要破解句法,還原詩意。
(2023年高考全國甲卷)
閱讀下面這首宋詞,完成下面1~2題。
臨江仙 晁補(bǔ)之
身外閑愁空滿眼,就中歡事常稀。明年應(yīng)賦送君詩。試從今夜數(shù),相會幾多時(shí)。
淺酒欲邀誰共勸,深情唯有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。
1.下列對這首詞的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.這首詞真實(shí)描寫了送別的場景,充分地表現(xiàn)出詞人對朋友的眷戀之情。
B.詞人時(shí)常感到缺乏快樂,而即將到來的離別又強(qiáng)化了這種愁悶的感受。
C.因不忍與朋友分別,詞人更珍惜當(dāng)下,數(shù)算還剩下多少時(shí)日可以相聚。
D.春天即將到來,詞人希望與朋友同歸東溪游覽,共同欣賞春日的美景。
2.詞的結(jié)尾兩句被后代評論家稱贊為“絕妙”,請簡要分析其妙處。(6分)
一、詩歌大意
本詞是一首較為典型的“情詩”。上片從實(shí)處入手,寫詞人與友人的歡會,卻不正面描繪宴飲的場面,而是以閑愁滿眼、歡事常稀的“常態(tài)”,渲染出一種低回的情緒。這種情緒來自可能到來的離別之期。距離“明年”的到來并不算近,詞人卻已在計(jì)算與友人剩余的相聚時(shí)光,“數(shù)”這個(gè)細(xì)節(jié)描寫,頗具表現(xiàn)力,生動展露詞人害怕分離的情態(tài),而這種“怕”中流露的,正是詞人與友人深切的友誼。下片由實(shí)入虛,從眼前的勸酒之事想到來日,“深情唯有君知”一句直抒胸臆,抒寫詞人與友人的真摯情意。接著,詞人想象了一幅同歸東溪賞春的畫面,表達(dá)了自己對未來重聚同游的展望。
二、破解句法
這首詞總體上語言淺近自然,沒有多少晦澀難懂之處,卻給人以情思婉轉(zhuǎn)、韻致悠長之感,這正是作者在結(jié)構(gòu)和句法上匠心獨(dú)運(yùn)的結(jié)果。結(jié)構(gòu)上,上片由聚會的歡喜想到別離的悲哀,下片則由別后的孤寂再想到再會的喜悅,使得情感表達(dá)頓挫有致。句法則尤以下片為佳,其中有兩處尤其值得我們仔細(xì)賞讀。第一處是“淺酒欲邀誰共勸,深情唯有君知”,單從字面上看,詩句可釋為:此后相邀飲酒誰能勸我舉杯呢?我的深情只有你才能知道。這樣理解當(dāng)然也無不可,但讀來總有種不和諧感。事實(shí)上,“淺酒”“深情”兩句,就其句式而言,是交互的,就內(nèi)涵而言,則是相互關(guān)聯(lián)的。因此,更合適的理解是:誰可邀酒相勸?誰能知我深情?唯有你一人罷了。這種手法就是互文。受詩詞體式的限制,古人往往通過互文的方式,盡可能在有限的語句中表達(dá)更為豐富的內(nèi)涵。以本詞此句來說,除了表意更為豐富外,詞人將“邀酒”這一表面的情感體現(xiàn)與“知心”這一深層的情感內(nèi)核交錯言之,讓讀者能夠更切身地體會到詞人與友人的深情厚誼。其實(shí),對于這種交互句我們并不陌生,杜甫《登岳陽樓》“昔聞洞庭水,今上岳陽樓”兩句便是一例,這兩句詩可以理解為:曾聽聞洞庭湖邊的岳陽樓,如今才登上岳陽樓而望洞庭。兩句今昔對照,虛實(shí)相錯,映照出詩人百感交集的內(nèi)心世界。理解這種句子,要讀懂上下句之間交互而有省略的關(guān)系,須互相補(bǔ)足才能完整理解句意。
第二處是“柳垂江上影,梅謝雪中枝”,這兩句在表達(dá)上是錯位的。詞人若直接寫成“柳影江上垂,梅枝雪中謝”,似乎更容易讓人理解,但在意境的營造、表達(dá)的生動方面則要遜色很多。原因何在?就詞義表達(dá)而言,以“垂”寫“柳”,在寫出柳枝柔軟與動感兼具的特點(diǎn)的同時(shí),也暗寫了柳影在湖面搖曳的場景,較單純以“垂”寫“影”畫面更為豐富。而將“謝”置于“梅”之后,“枝”之前,便在梅花凋謝的自然景象之外,增添了一重“辭別枝頭而去”的擬人意味,也帶來些許感傷的情調(diào),不僅使意境更具韻味,同時(shí)也避免本句虛寫未來的歡樂過于突兀,與全詩憂郁的基調(diào)相割裂。就遣詞造句來說,這兩句表達(dá)凝練,將“柳影”“梅枝”的意象拆開使用,具有一定的陌生化效果。
在古典詩詞中,這種刻意為之的倒錯是十分常見的,適當(dāng)?shù)霓终?,不僅可以讓詞句符合聲律,適應(yīng)平仄,而且或能以新奇見巧,或能以情動人。如北宋葉夢得寫“秋色漸將晚,霜信報(bào)黃花”,“霜信”,就是霜期到來的消息,也就是前句所說深秋的征兆,自然應(yīng)由“黃花”來報(bào)。詞人通過主賓位置的互換,突出了“霜信”,強(qiáng)調(diào)了氣候的肅殺,為后文抒發(fā)郁郁不得志的悲憤奠定了氛圍基調(diào)。在我們學(xué)過的詩歌中,倒裝手法也并不鮮見,比如王維《山居秋暝》中“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”兩句,便有兩重語序的倒錯:一者“歸”和“下”作為“浣女”和“漁舟”的謂語被分別提前,強(qiáng)調(diào)的是浣女乘舟歸來的動態(tài);二者將“浣女歸”和“漁舟下”的結(jié)果,即“竹喧”“蓮動”提前,創(chuàng)造了一種既新穎又生活化的藝術(shù)效果。同時(shí),與頷聯(lián)“明月松間照,清泉石上流”的結(jié)構(gòu)相區(qū)別,使得全詩句
式變化有致,與其營造的優(yōu)美意境相得益彰。
我們在閱讀古典詩詞時(shí),要意識到“詩句大于語句”(孫紹振語),那些有別于現(xiàn)代漢語的語言組織形式,如互文、倒裝等,往往會產(chǎn)生獨(dú)特的藝術(shù)效果,因而需要我們特別注意。在破解句法時(shí),要注意以下幾點(diǎn):首先要根據(jù)上下句以及全詩,補(bǔ)全詩意,或調(diào)整語序,還原其本來面目;其次要從詩意的突出、詩境的營造以及情感的表達(dá)等角度,分析語序的改變對詩句起到的作用;最后將句子置于全詩之中,整體分析這一處句法是怎樣影響全詩的藝術(shù)張力的。
三、答案解析
前文所示的高考真題《臨江仙》中的第1題A選項(xiàng),“真實(shí)描寫了送別的場景”錯誤,從“明年應(yīng)賦送君詩”可知,“送別”應(yīng)發(fā)生在明年,是作者的想象而非實(shí)寫。第2題,要求分析末句的“絕妙”之處,所謂“絕妙”,即巧妙、不同尋常之處。我們可以從畫面營造、情景關(guān)系的角度進(jìn)行賞析,也可以從語言表達(dá)的角度進(jìn)行賞析。
參考答案
1.A
2.①景物描寫的畫面感強(qiáng):低垂的柳條在江水中映出倒影,雪中盛開的梅花也開始凋落,正是一派美麗的春日風(fēng)光。②以虛景寫真情:這里的美景并非寫實(shí),而是詞人心境的外部投射,詞人與友人感情深厚,想到能與友人相聚便心生歡喜。(每答出一點(diǎn)給3分。意思答對即可。如有其他答案,只要言之成理,可酌情給分)
閱讀下面的唐詩,完成1~2題。
秋興八首(其八) 杜甫
昆吾御宿①自逶迤,紫閣峰陰入渼陂。
香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝。
佳人拾翠②春相問,仙侶同舟晚更移。
彩筆③昔曾干氣象,白頭吟望苦低垂。
[注]①昆吾、御宿:漢宮苑名,在長安一帶,詩人年輕時(shí)曾與詩友暢游該地。②拾翠:拾取翠鳥的羽毛。③彩筆:五彩之筆,喻指華美艷麗的文筆。相傳南朝梁文學(xué)家江淹曾夢見郭璞向他索還彩筆,以后再也寫不出好文章來。
1.下列對本詩的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.首聯(lián)寫通往渼陂的道路上,山川曲折連綿,紫閣峰的陰影倒映在渼陂河里。
B.頸聯(lián)想象佳人拾翠、仙侶同舟的畫面,用他人的幸福美好反襯自己的落寞哀傷。
C.尾聯(lián)寫詩人長吟遠(yuǎn)望,在撫今追昔的沉思中,表達(dá)自己流落天涯的無限感慨。
D.詩歌感情深沉,對仗工整,寄托了詩人哀世傷時(shí)、憂念故國、感嘆興衰的深情。
2.頷聯(lián)的語序是顛倒的,請將其還原,并分析語序顛倒對表意起到的作用。(6分)
參考答案
1.B(對“佳人拾翠、仙侶同舟”的畫面理解有誤。這兩幅畫面是詩人對昔日長安太平景象的回憶,用以反襯此時(shí)的落寞哀傷)
2.“鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝”將“香稻”“碧梧”前置,起到強(qiáng)調(diào)作用,突出稻米之香、梧桐之美,反映了昔日長安繁華興盛的情景,為詩歌所表達(dá)的“昔盛今衰”的主旨蓄勢。(“香稻”是“鸚鵡”啄食的食物,“碧梧”是“鳳凰”棲息的處所,所以此處是主語和賓語互換了位置。本聯(lián)是追憶當(dāng)年渼陂物產(chǎn)的豐饒,甚至到了余下的香稻是鸚鵡啄食所剩、老卻的碧梧是鳳凰長久棲息所在的地步?!跋愕尽焙汀氨涛唷碧崆埃^普通語序而言,起到了強(qiáng)調(diào)作用,而把“鸚鵡啄余”“鳳凰棲老”作為二者的修飾詞,又突出了物產(chǎn)的豐美,與上聯(lián)山川之美相互呼應(yīng),同時(shí)也為下聯(lián)敘寫今昔之別、抒發(fā)無限感慨做了鋪墊)
(編輯:栗娜)