文虹 謝燕琴
【摘要】近年來,隨著我國工業(yè)技術(shù)的飛速發(fā)展、與國外先進(jìn)技術(shù)交流的日益頻繁,培養(yǎng)一批優(yōu)秀的機(jī)電專業(yè)復(fù)合型人才已成為當(dāng)務(wù)之急。因此,高職院校機(jī)電專業(yè)的教學(xué)設(shè)計(jì)應(yīng)與學(xué)生的職業(yè)需求相結(jié)合。本文通過分析高職機(jī)電專業(yè)英語教學(xué)現(xiàn)狀,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,思考如何提高高職機(jī)電專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量,進(jìn)而提高學(xué)生的專業(yè)英語水平。
【關(guān)鍵詞】機(jī)械英語;教學(xué)設(shè)計(jì);教學(xué)方法
【Abstract】In recent years, as the iapid development of China's industrial technology and the frequent exchanges of advanced technology with foreign countries it is urgent to cultivate a group of outstanding mechanical and electrical professional compound talents. Therefore, the teaching design of mechatronic major in higher vocational colleges should be combined with the vocational needs of the students. Analyzing the current situation of electromechanical English teaching and combining with the teaching practice, this paper considers how to improve the quality of electromechanical English teaching in higher vocational colleges so as to improve students'professional English level.
【Key words】Mechatronic English;teaching design;teaching method
【作者簡介】文虹,女, 江西工業(yè)工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,教員,碩士研究生;謝燕琴,女,江西工業(yè)工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,副教授,碩士研究生。
機(jī)電專業(yè)英語是機(jī)電一體化技術(shù)專業(yè)的一門重要課程,旨在提高學(xué)生閱讀和理解機(jī)械工程專業(yè)英語文獻(xiàn)的能力。機(jī)電專業(yè)英語這門課程將機(jī)電專業(yè)本身的專業(yè)知識(shí)通過英文的語言形式表達(dá)出來,對學(xué)生自身的英語水平和專業(yè)水平都有一定的要求。只有扎實(shí)掌握了專業(yè)知識(shí),同時(shí)具備聽、說、讀、寫、譯的英語水平,才能成為真正的機(jī)電專業(yè)復(fù)合型人才。這就要求專業(yè)英語老師運(yùn)用合適的教學(xué)方法,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,因材施教,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,從而提高其專業(yè)英語水平。
一、機(jī)電專業(yè)英語的教學(xué)現(xiàn)狀
機(jī)電專業(yè)英語的課程的目標(biāo)在于讓學(xué)生掌握機(jī)械專業(yè)術(shù)語和理解相關(guān)英語文本材料,讓學(xué)生根據(jù)已學(xué)專業(yè)知識(shí)做好機(jī)電英語長難句的翻譯。翻譯過程中需要分析句子結(jié)構(gòu)、注意英語和漢語兩種語言之間的差異,運(yùn)用合適的翻譯方法和技巧去翻譯,而教學(xué)效果往往不盡如人意。這是由多方面因素導(dǎo)致的結(jié)果。
首先,對高職院校學(xué)生而言,機(jī)電專業(yè)英語是一門晦澀難懂的課程,令人望而生畏。因?yàn)榇蟛糠指呗氃盒C(jī)電專業(yè)學(xué)生的英語基礎(chǔ)薄弱,而且專業(yè)知識(shí)掌握不牢固,這就導(dǎo)致學(xué)生和老師之間知識(shí)對接的“斷層”。
其次,對于教師來說,存在以下幾個(gè)明顯問題:1.機(jī)電專業(yè)知識(shí)技能和英語教學(xué)能力兼?zhèn)涞摹半p師型”教師缺乏。誠然,大部分高職院校的專業(yè)英語老師由學(xué)科專業(yè)老師或者公共英語課的老師擔(dān)任。如此情況導(dǎo)致什么問題呢?學(xué)科專業(yè)老師注重專業(yè)知識(shí)講解,卻忽視了對英語的糅合;公共英語老師大講英語語法等語言層面的知識(shí),由于本身專業(yè)知識(shí)的缺乏,導(dǎo)致對專業(yè)知識(shí)的講解浮于表面,講解不準(zhǔn)確甚至出現(xiàn)嚴(yán)重錯(cuò)誤。2.教學(xué)模式單一,教學(xué)過程趨無趣。不難想象,一位老師采用傳統(tǒng)的 “單詞識(shí)讀——句子翻譯”這樣簡單粗暴式的學(xué)習(xí)模式是無法吸引學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的。3.教學(xué)內(nèi)容脫離實(shí)際。大部分老師以課本為依據(jù)為學(xué)生講授,未能結(jié)合實(shí)際為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)合理的教學(xué)環(huán)境,使得學(xué)生學(xué)得的知識(shí)只應(yīng)用于書本上,無法通過仿真的工作環(huán)境去了解專業(yè)詞匯的含義,脫離書本,到機(jī)電行業(yè)中實(shí)際應(yīng)用卻難以應(yīng)對,大大降低了專業(yè)英語的教學(xué)效果。
此外,機(jī)電專業(yè)英語課程教材的適應(yīng)性不高也是一個(gè)不容忽視的問題。機(jī)電學(xué)科的特殊性決定了其教材需要具有與時(shí)俱進(jìn)的時(shí)代屬性,在教學(xué)內(nèi)容上需要隨時(shí)進(jìn)行革新,促使教材能夠符合當(dāng)代機(jī)電專業(yè)高素質(zhì)人才培養(yǎng)的要求 。
二、如何改善機(jī)電專業(yè)英語教學(xué)
1. 教師隊(duì)伍優(yōu)化是培養(yǎng)機(jī)電專業(yè)復(fù)合型人才的當(dāng)務(wù)之急。就筆者而言,作為英語專業(yè)的文科生,英語語言功底較為扎實(shí),但是面對滿是工科專業(yè)詞匯的英文長文,不免也有拿不準(zhǔn)的時(shí)候。工科行話的準(zhǔn)確性表達(dá)是每位公共英語課老師遇到的一大障礙。為了真正達(dá)到專業(yè)水平,公共英語課老師必須多花時(shí)間研讀專業(yè)文獻(xiàn),學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),做到專業(yè)知識(shí)和英語教學(xué)的完美契合。而對于專業(yè)老師來說,疏通英語語法、提高英語口語和雙語轉(zhuǎn)換能力顯得尤為重要。
2.創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計(jì),提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,打造趣味課堂。教授機(jī)電專業(yè)英語已有兩個(gè)學(xué)期,筆者在這一年的時(shí)間里在不斷摸索、鉆研如何把這門課上好。第一個(gè)學(xué)期,學(xué)校舉行教師教學(xué)能力比賽,筆者作為新老師報(bào)名參賽。如何做好教學(xué)設(shè)計(jì),是講好這堂課的重點(diǎn)。創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計(jì),更是比賽的關(guān)鍵。
下文以參賽內(nèi)容Lathe and Lathe Operation(車床及其操作)的文本為基礎(chǔ),設(shè)計(jì)教案,圍繞課堂導(dǎo)入和重難點(diǎn)等教學(xué)內(nèi)容展開教學(xué)情境和環(huán)節(jié)。
課堂導(dǎo)入——設(shè)置情境:直系學(xué)長李明的公司新進(jìn)了一批國外生產(chǎn)的車床,技術(shù)部陳總請其翻譯英文的產(chǎn)品說明書,而學(xué)長向真正學(xué)習(xí)《機(jī)電專業(yè)英語》課程的你求助……
隨即引出該堂課的重難點(diǎn):車床說明書的翻譯。這可分為兩部分的內(nèi)容:車床零部件重點(diǎn)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)和長句翻譯講解。
譯前準(zhǔn)備1:回顧所學(xué)專業(yè)知識(shí),用中文說出車床主要零部件。然后,動(dòng)圖展示學(xué)習(xí)重點(diǎn)專業(yè)詞匯。
譯前準(zhǔn)備2:打開課堂常用的專業(yè)翻譯網(wǎng)站。
翻譯過程:
第一個(gè)長難句翻譯:詞匯點(diǎn)撥——老師分析句子層次——教師翻譯。
第二個(gè)長難句翻譯:學(xué)生分析句子層次——學(xué)生翻譯——學(xué)生評析譯文——老師點(diǎn)評。
第三個(gè)長難句翻譯(游戲環(huán)節(jié)):
(1)給學(xué)生發(fā)放以下文本猜謎語,分組討論該車床零件是什么。
The ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? , which can slide along the ways and be clamped at any position, supports the other end of the workpiece.
支撐著工件的另一端,它能夠沿著導(dǎo)軌滑行,可以在任意位置上被夾緊。
(2)小組代表給出討論結(jié)果,并說明理由。(實(shí)際上說明理由的過程也就是雙語轉(zhuǎn)換,即翻譯的過程)
3.優(yōu)化教學(xué)方式,實(shí)現(xiàn)質(zhì)的提高。
(1)線上線下教學(xué)相結(jié)合,以多種方式與學(xué)生互動(dòng)。疫情期間,全國上下“停課不停學(xué)”,掀起了網(wǎng)課的大浪潮。于是,在線課程加直播、直播+錄播等方式成為學(xué)校教師授課的主要教學(xué)方式。Zoom、騰訊課堂、釘釘、超星學(xué)習(xí)通、QQ群/微信群等成為師生實(shí)時(shí)互動(dòng)的有效工具。在此之前,線上教學(xué)在學(xué)校教學(xué)中并不普遍,主導(dǎo)的教學(xué)方式是傳統(tǒng)的課堂教學(xué)“粉筆+黑板+課件”模式。
(2)合理利用信息化手段,促進(jìn)教學(xué)資源優(yōu)化利用。以筆者的教學(xué)實(shí)踐為例,常用的信息化教學(xué)手段包括flash動(dòng)畫、教學(xué)軟件超星學(xué)習(xí)通、微信公眾號(hào)“機(jī)電雙語學(xué)堂”。以超星學(xué)習(xí)通為例,課堂簽到、發(fā)布作業(yè)、點(diǎn)名、課中討論、評教等都是非常高效便捷的互動(dòng)模式。以微信公眾號(hào)“機(jī)電雙語學(xué)堂”為例,賬號(hào)由常州機(jī)電學(xué)院湯彩萍老師創(chuàng)立,分享了非常豐富的教學(xué)資源和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。她還熱心分享了她的錄播課程“我是怎么開展在線雙語教學(xué)的”。此外,還可以引導(dǎo)學(xué)生在課前或者課中自主學(xué)習(xí)相關(guān)在線課程。
三、結(jié)語
綜上,機(jī)電專業(yè)英語課程的完善任重而道遠(yuǎn),需要廣大機(jī)電專業(yè)英語教研隊(duì)伍共同努力改革和完善這門特殊的專業(yè)課程及其課程設(shè)計(jì)中。教師要以機(jī)電類崗位職業(yè)能力為依托,以機(jī)電相關(guān)崗位行動(dòng)領(lǐng)域?yàn)橐罁?jù)設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,培養(yǎng)綜合職業(yè)能力良好、機(jī)電英語知識(shí)和專業(yè)技能兼具的機(jī)電類技術(shù)技能型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]賀帥.高職機(jī)電專業(yè)英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀和需求分析[J].高校教育, 2018(2):73.
[2]李福珍.基于職業(yè)導(dǎo)向的高職機(jī)電英語教學(xué)策略初探[J].文化教育,2017(9):94
[3]別傳爽.機(jī)電專業(yè)英語[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,2019:47.
[4]宋晗,喬秀平.基于工作過程的高職機(jī)電英語課程設(shè)計(jì)研究[J].電大理工,2019(2):41.