叢 潔
(牡丹江師范學(xué)院東方語(yǔ)言學(xué)院, 黑龍江 牡丹江 157000)
“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施,給世界經(jīng)濟(jì)融合發(fā)展帶來(lái)了前所未有的歷史機(jī)遇,同時(shí)也對(duì)高校語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言文化體系構(gòu)建及其改革完善提出了新課題?!耙粠б宦贰北尘跋拢卸韮蓢?guó)之間在經(jīng)貿(mào)、文化等領(lǐng)域的交流與合作日益密切,俄語(yǔ)的應(yīng)用呈現(xiàn)出前所未有的廣泛前景,俄語(yǔ)熱潮頻現(xiàn)。此背景對(duì)高校俄語(yǔ)教學(xué)及其教學(xué)改革與實(shí)踐提出了新要求?!耙粠б宦贰北尘跋?,高校在俄語(yǔ)教學(xué)及其教學(xué)改革中必須全面把握中俄兩國(guó)的文化差異因素,做到兩者兼顧,合二為一,同等重視,決不能重“此”輕“彼”。這樣高校在“一帶一路”背景下兼顧中俄兩國(guó)文化差異因素的俄語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐,勢(shì)必會(huì)事半功倍,勢(shì)必會(huì)培養(yǎng)和輸出大量符合時(shí)代和社會(huì)發(fā)展之需的高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才。
1.日益推進(jìn)的中俄合作交流為高校俄語(yǔ)教學(xué)與俄語(yǔ)人才培養(yǎng)提出了新課題和新要求
隨著“一帶一路”建設(shè)的推進(jìn),我國(guó)與沿線各國(guó)在經(jīng)貿(mào)、科技、教育等領(lǐng)域的交流與合作進(jìn)入了實(shí)質(zhì)階段。語(yǔ)言作為跨國(guó)交際工具,是交流溝通的橋梁與紐帶,在各民族、各文化的交流中,語(yǔ)言的功用性和重要性在“一帶一路”建設(shè)中充分彰顯。學(xué)習(xí)語(yǔ)言最大的忌諱在于就學(xué)習(xí)語(yǔ)言而學(xué)習(xí)語(yǔ)言,不去和該國(guó)歷史、文化、地理等背景因素結(jié)合起來(lái)去學(xué),勢(shì)必不能把語(yǔ)言完全學(xué)好。注重國(guó)與國(guó)之間的文化差異因素,是學(xué)習(xí)好別國(guó)語(yǔ)言的重要一環(huán)。
俄羅斯作為中國(guó)的友好鄰邦,是“一帶一路”沿線具有關(guān)鍵影響的大國(guó)。國(guó)家發(fā)改委及外交部在《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21 世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)》中,明確提出,東北地區(qū)要以黑、吉、遼與俄遠(yuǎn)東地區(qū)陸海聯(lián)運(yùn)合作,建設(shè)向北開(kāi)放的重要窗口。對(duì)俄合作始終是黑龍江對(duì)外開(kāi)放的優(yōu)勢(shì)重點(diǎn)方向。
目前,隨著東北振興與遠(yuǎn)東開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略對(duì)接的協(xié)議的簽署,“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”和 “濱海1 號(hào)”國(guó)際運(yùn)輸走廊建設(shè)規(guī)劃已編制完成,中俄構(gòu)建起了全方位、多層次交流合作的新格局。
在“一帶一路”大環(huán)境背景下,國(guó)家及社會(huì)對(duì)高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才的需求量大增。這表明高校俄語(yǔ)教學(xué)機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存。高校應(yīng)當(dāng)合時(shí)而為,順應(yīng)和滿足時(shí)代、社會(huì)發(fā)展的需求,做到依托地緣優(yōu)勢(shì)和專業(yè)特色,整合學(xué)術(shù)力量,主動(dòng)探索多層次人才培養(yǎng)新機(jī)制,以培養(yǎng)出大量高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才,切實(shí)為“一帶一路”建設(shè)提供智力服務(wù)、人才和信息支持。
2.多樣性的中俄兩國(guó)文化差異要求高校在俄語(yǔ)教學(xué)中必須對(duì)此予以充分重視和正確把握
鑒于文化背景的獨(dú)特性和差異性,在學(xué)習(xí)該國(guó)語(yǔ)言時(shí)必須將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與其文化背景因素有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。中俄兩國(guó)在文化上存在著很大差異,具體體現(xiàn)在地理環(huán)境、思維方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、宗教文化、語(yǔ)言習(xí)慣等多個(gè)方面。
(1)在地理環(huán)境方面存在差異。自然環(huán)境會(huì)對(duì)一個(gè)國(guó)家的文化產(chǎn)生較大影響。中俄地理位置不同,氣候條件各異,這些會(huì)制約著文化。比如,在形容氣候回暖,春回大地時(shí),中國(guó)用“陽(yáng)春三月”,而俄羅斯則用“陽(yáng)春五月”來(lái)形容。這是由于俄羅斯氣候寒冷,五月份才會(huì)進(jìn)入春季。地理環(huán)境差異使中俄語(yǔ)言表達(dá)也存在著差異。
(2)在思維方式方面存在差異。中國(guó)人的思維習(xí)慣是由大及小,俄羅斯人的思維習(xí)慣由小到大。中俄則正好相反。例如,中國(guó)人見(jiàn)面時(shí),會(huì)習(xí)慣性地問(wèn):“吃了嗎?”,表示打招呼,是客套話,俄國(guó)人聽(tīng)了會(huì)理解成你準(zhǔn)備請(qǐng)他吃飯。
(3)在傳統(tǒng)習(xí)俗方面存在差異。中俄雖然是鄰國(guó),在傳統(tǒng)習(xí)俗方面差異卻很大。中國(guó)人喜歡雙數(shù),比如“6”寓意“順溜”,“8”寓意“發(fā)”,而俄羅斯人喜歡除了13 以外的單數(shù),如“7”。這是因?yàn)槎砹_斯人把單數(shù)視為吉祥數(shù)字。一“單”一“雙”,吉祥取向不同,可見(jiàn)中俄兩國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗的巨大差異。
(4)在宗教文化方面存在差異。宗教文化在不同國(guó)家有獨(dú)特之處,文化與宗教緊密相聯(lián),與語(yǔ)言密切相關(guān)。宗教文化層面,中俄的語(yǔ)言表達(dá)不同,比如俄語(yǔ)中說(shuō)“神愛(ài)世人”(基督),而漢語(yǔ)中則說(shuō)“普渡眾生”(佛主)。
(5)在語(yǔ)言習(xí)慣方面存在差異。中俄兩國(guó)有各自獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣。比如,漢語(yǔ)用“不才”“在下”表示自謙,用“閣下”尊稱對(duì)方;俄語(yǔ)用“вы(您)”對(duì)他人尊稱。俄語(yǔ)用“чёрный чай”,表示紅茶, чёрный 卻指黑色的。兩國(guó)之間語(yǔ)言習(xí)慣差異可見(jiàn)一斑。
中俄兩國(guó)文化差異,是多樣性的,多層面的,它必然會(huì)在語(yǔ)言里面體現(xiàn)。因此,高校在進(jìn)行俄語(yǔ)教學(xué)時(shí),必須予以充分重視和正確把握這種文化差異,決不能簡(jiǎn)單機(jī)械地、生搬硬套地、想當(dāng)然地理解和學(xué)習(xí)俄語(yǔ)。因?yàn)?,這樣是學(xué)不好俄語(yǔ),也是學(xué)不通俄語(yǔ)的。
在“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶與中國(guó)俄語(yǔ)人才培養(yǎng)”國(guó)際研討會(huì)上,中國(guó)教育部副部長(zhǎng)、國(guó)家教育總督學(xué)劉利民認(rèn)為,隨著中國(guó)“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的提出,未來(lái)需要培養(yǎng)更多的復(fù)合型俄語(yǔ)人才。這既是方向,也是要求。面對(duì)新形勢(shì)新機(jī)遇,新要求新挑戰(zhàn),高校如何才能培養(yǎng)出更多的復(fù)合型俄語(yǔ)人才,是擺在每個(gè)高校面前的一道新課題。
亞歐交通大動(dòng)脈的建設(shè),會(huì)促使俄語(yǔ)人才向這個(gè)區(qū)域集聚。于是“懂俄語(yǔ)、懂貿(mào)易、懂經(jīng)濟(jì)、懂法律”的復(fù)合型俄語(yǔ)人才成為“稀缺資源”。復(fù)合型俄語(yǔ)人才歸根結(jié)底是翻譯人才,這就對(duì)俄語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)提出了更高要求,換言之,“一帶一路”建設(shè)對(duì)俄語(yǔ)翻譯教學(xué)提出了新挑戰(zhàn)。
眾所周知,翻譯是保證持不同語(yǔ)言的人與人之間順暢交際的直接手段?,F(xiàn)在信息功能或者交際功能是翻譯主要功能的體現(xiàn)。因此,語(yǔ)義表達(dá)與交際具體上下文的相互作用,對(duì)學(xué)習(xí)外語(yǔ)和進(jìn)行外語(yǔ)翻譯具有特殊的作用。
“一帶一路”背景下,高校面臨的機(jī)遇體現(xiàn)在國(guó)家與社會(huì)發(fā)展對(duì)大量高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才的需求方面,這是空前的。這有助于高校有針對(duì)性地調(diào)整辦學(xué)理念和擴(kuò)大俄語(yǔ)招生規(guī)模,順應(yīng)時(shí)代之需,高校在俄語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐方面和培養(yǎng)輸出高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才方面大有作為?!耙粠б宦贰北尘跋拢咝C媾R的挑戰(zhàn)則體現(xiàn)在國(guó)家社會(huì)對(duì)高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才培養(yǎng)的高標(biāo)準(zhǔn)、高要求上,它既有數(shù)量的要求,更有質(zhì)量的要求。那種只會(huì)講俄語(yǔ)和翻譯俄語(yǔ)的人才并不是高素質(zhì)的復(fù)合型俄語(yǔ)人才,這里所指的高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才是指既懂俄語(yǔ)又懂貿(mào)易,既懂經(jīng)濟(jì)又懂法律的高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才。只會(huì)俄語(yǔ)或兼會(huì)法律的人才是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
綜合地看,目前高校俄語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀不容樂(lè)觀。表現(xiàn)在教學(xué)方法上簡(jiǎn)單、陳舊,缺乏創(chuàng)新意識(shí),“填鴨式”“灌輸式”教學(xué)依然存;在教學(xué)手段上較為單一,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)、新課件運(yùn)用不夠充分,存在重“硬件”,輕“軟件”現(xiàn)象;在教學(xué)方向與培養(yǎng)目標(biāo)上缺少前瞻性與定位性,致使教與學(xué)分離,學(xué)而不精,專而不通,學(xué)非所用;在復(fù)合型人才培養(yǎng)上缺乏長(zhǎng)期意識(shí)和有效手段。
第一,現(xiàn)階段本科俄語(yǔ)教學(xué)都是零起點(diǎn),制約了俄語(yǔ)專業(yè)的起點(diǎn)。沒(méi)有一定俄語(yǔ)基礎(chǔ)的高起點(diǎn)生源,要實(shí)現(xiàn)與英語(yǔ)專業(yè)同樣的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格談何容易。首要的是注重學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識(shí),可通過(guò)國(guó)家級(jí)考試來(lái)檢驗(yàn)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的基本能力。也可通過(guò)參加國(guó)家級(jí)、省級(jí)競(jìng)賽為契機(jī),培養(yǎng)優(yōu)秀俄語(yǔ)學(xué)生。每次比賽前應(yīng)對(duì)參賽同學(xué)進(jìn)行集中培訓(xùn),之后進(jìn)行選拔,這樣能使更多的學(xué)生得到鍛煉。
第二,不合理的課程結(jié)構(gòu)設(shè)置,未能充分突出本學(xué)校俄語(yǔ)專業(yè)的特色。黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)翻譯專業(yè)有自己的特色,注重母語(yǔ)文化的俄語(yǔ)表達(dá)。在中俄交流合作建設(shè)過(guò)程中,俄語(yǔ)翻譯成為不可或缺的力量。在“一帶一路”背景下,高校更需立足本校俄語(yǔ)專業(yè)特色的實(shí)際,培養(yǎng)出專業(yè)型、通才型、實(shí)用型集于一身的高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)高級(jí)人才。
第三,忽視中俄兩國(guó)文化差異,造成俄語(yǔ)教學(xué)事倍功半。每個(gè)國(guó)家都有自己的文化,因國(guó)度、地域、習(xí)俗等的不同,會(huì)呈現(xiàn)出不同的文化現(xiàn)象。中俄亦是如此,如果忽視中俄文化差異進(jìn)行俄語(yǔ)教學(xué),則使學(xué)生不能很好地理解特定文化差異背景下的俄語(yǔ)語(yǔ)境、思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣等內(nèi)容。語(yǔ)言學(xué)習(xí)脫離了文化背景知識(shí),學(xué)到的語(yǔ)言也將是生硬的、機(jī)械的。因此,高校在俄語(yǔ)教學(xué)中必須重視語(yǔ)言文化差異因素,加強(qiáng)文化引入。教師在語(yǔ)言基礎(chǔ)教學(xué)中,要滲透交際語(yǔ)言文化,提高學(xué)生對(duì)俄語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力,這樣俄語(yǔ)教學(xué)勢(shì)必事半功倍。
面對(duì)推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)的機(jī)遇與挑戰(zhàn),中俄文化差異背景下,在俄語(yǔ)教學(xué)改革實(shí)踐與高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才培養(yǎng)方面,高校須審時(shí)度勢(shì),因地制宜,從自身校情和教學(xué)實(shí)際出發(fā),從改進(jìn)和完善俄語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)入手,采取相適應(yīng)的、行之有效的教學(xué)改革對(duì)策與措施,提高高校俄語(yǔ)教學(xué)水平和高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才培養(yǎng)輸出的能力,把高校俄語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐置于不斷改革創(chuàng)新之中。高校在俄語(yǔ)教學(xué)改革實(shí)踐中應(yīng)從以下幾個(gè)方面入手,采取如下俄語(yǔ)教學(xué)改革對(duì)策與措施:
1.優(yōu)化課程結(jié)構(gòu),突出專業(yè)特色
課程結(jié)構(gòu)是實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo)與人才規(guī)格的基本載體,優(yōu)化俄語(yǔ)課程結(jié)構(gòu)應(yīng)構(gòu)建起縱橫有機(jī)交叉的網(wǎng)格結(jié)構(gòu)課程體系,突出專業(yè)特色。俄語(yǔ)課程結(jié)構(gòu)應(yīng)進(jìn)行整體優(yōu)化組合,可由“三課一環(huán)”構(gòu)成。“三課”即公共必修課(專業(yè)基礎(chǔ)課、專業(yè)課)、專業(yè)選修課、輔修課?!耙画h(huán)”即實(shí)踐課程環(huán)節(jié),如實(shí)習(xí)、社會(huì)調(diào)查、畢業(yè)論文等。俄語(yǔ)專業(yè)必修課和選修課的課程設(shè)置,應(yīng)盡量壓縮必修課學(xué)時(shí),以增加選修課。教師要通過(guò)精講、改革教學(xué)方法、活化教學(xué)手段、培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力等方式,提高俄語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效果。有些高校在俄語(yǔ)課程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)方面,欠缺全局考慮,體現(xiàn)為俄語(yǔ)課程設(shè)置只求其有,不求其精,只求其存不求其特,重視“常規(guī)動(dòng)作”,忽視“自選動(dòng)作”。這樣做勢(shì)必導(dǎo)致俄語(yǔ)課程結(jié)構(gòu)設(shè)置存有先天缺陷,不合理、不科學(xué)是必然,這一點(diǎn)高校應(yīng)當(dāng)引起重視并予以優(yōu)化。
2.改進(jìn)教學(xué)模式,豐富教學(xué)手段
教學(xué)模式和教學(xué)手段是提高俄語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量效果的重要保證,它是高校俄語(yǔ)教學(xué)改革的主要內(nèi)容之一。關(guān)于教學(xué)模式改革,各高校都有各自的做法,用五花八門(mén)來(lái)形容不為過(guò)。不論采取哪種教學(xué)模式,均應(yīng)做到兩個(gè)“把握”,即把握國(guó)情,貫徹落實(shí)國(guó)家層面對(duì)教學(xué)改革的總體方針要求,緊盯教學(xué)前沿,引入先進(jìn)教學(xué)方法,精心設(shè)計(jì)教學(xué)模式;把握校情,針對(duì)高校俄語(yǔ)教學(xué)實(shí)際,考慮大學(xué)生個(gè)體差異,因材施教,進(jìn)行教法改革,可通過(guò)采用“討論式”“互動(dòng)式”“情景式”等教學(xué)法,以此提高俄語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效果。在教學(xué)手段方面,教師可通過(guò)多媒體、自媒體、PPT 等多種載體,豐富教學(xué)手段,提升俄語(yǔ)課堂教學(xué)效果。
3.強(qiáng)化師資力量,提高學(xué)科建設(shè)水平
沒(méi)有一流的師資力量,就沒(méi)有一流的教學(xué)水平。過(guò)硬的師資力量是高校俄語(yǔ)教學(xué)的根本保證,強(qiáng)化師資力量,加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)是高校自身建設(shè)的一項(xiàng)長(zhǎng)期重要工作。強(qiáng)化師資力量,既有對(duì)教師數(shù)量的要求,也有對(duì)教師學(xué)歷層次的要求,強(qiáng)化師資力量歸根結(jié)底是提高教師隊(duì)伍素質(zhì)。高??赏ㄟ^(guò)“內(nèi)修”、“外培”、訪問(wèn)學(xué)者、學(xué)術(shù)交流、名師工程等多種方式,努力提高教師隊(duì)伍素質(zhì)。在學(xué)科建設(shè)方面,高校應(yīng)把學(xué)科建設(shè)納入教學(xué)重要日程,通過(guò)實(shí)施“名師名課”“精品課”等形式,進(jìn)一步提高學(xué)科建設(shè)水平。
4.精選優(yōu)質(zhì)教材,活化學(xué)習(xí)策略
精選優(yōu)質(zhì)教材。一要選擇名校、名師、權(quán)威專家學(xué)者編寫(xiě)的教材,做到以精選優(yōu)質(zhì)教材,培養(yǎng)出優(yōu)秀俄語(yǔ)人才;二要有所側(cè)重,分不同階段編寫(xiě)教材,對(duì)于基礎(chǔ)階段應(yīng)編寫(xiě)以功能意念為綱的教材,對(duì)于提高階段應(yīng)增大信息量,增加內(nèi)容的深度。教材編寫(xiě)應(yīng)體現(xiàn)時(shí)代性,社會(huì)信息性,語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)隨著政治、經(jīng)濟(jì)的變化而變化。
活化學(xué)習(xí)策略。學(xué)生是學(xué)習(xí)和認(rèn)知的主體,因而“學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)”和掌握學(xué)習(xí)策略是十分重要的。高校在俄語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)有意識(shí)地指導(dǎo)學(xué)生如何學(xué)習(xí)。教師要因材施教,對(duì)不同學(xué)生提供不同的學(xué)習(xí)策略的建議。特別是在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的教學(xué)中,更應(yīng)注重通過(guò)學(xué)習(xí)策略培養(yǎng)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)技能。
5.搭建測(cè)試平臺(tái),構(gòu)建考評(píng)體系
搭建測(cè)試平臺(tái),構(gòu)建考評(píng)體系是保證俄語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,提高教學(xué)成果的重要舉措之一。它能對(duì)外語(yǔ)教學(xué)效果、學(xué)生語(yǔ)言能力等進(jìn)行直觀的量化評(píng)價(jià),能刺激和反作用于教與學(xué)的活動(dòng)。測(cè)試方式應(yīng)力求克服筆試多,口試少,隨機(jī)測(cè)試少的問(wèn)題。命題建好題庫(kù),做到“教考”分離,“考評(píng)”分離。
6.辟建實(shí)訓(xùn)基地,加強(qiáng)俄語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)
語(yǔ)言教學(xué)僅僅依靠課堂教學(xué)環(huán)節(jié)是不夠的,畢竟課堂教學(xué)在時(shí)間上是有限的。傳統(tǒng)意義上高校俄語(yǔ)教學(xué)往往注重課堂教學(xué)環(huán)節(jié),而常常忽視課堂之外的實(shí)踐和實(shí)訓(xùn)環(huán)節(jié),這樣做對(duì)俄語(yǔ)教學(xué)和俄語(yǔ)學(xué)習(xí)是不利的。在外語(yǔ)界有“啞巴”語(yǔ)言的說(shuō)法,說(shuō)的是外語(yǔ)學(xué)習(xí)只重視筆語(yǔ)而不重視口語(yǔ)交際的現(xiàn)象。語(yǔ)言是用來(lái)交際使用的,只有在交際中才能把語(yǔ)言學(xué)習(xí)好。高校俄語(yǔ)教學(xué)亦是如此,教師除了做好課堂教學(xué)之外,還應(yīng)把課堂之外的實(shí)踐和實(shí)訓(xùn)做好。首先,高校應(yīng)當(dāng)辟建校外俄語(yǔ)實(shí)訓(xùn)基地,可通過(guò)校企合作、校商合作、校校合作等模式辟建。其次,制定俄語(yǔ)教學(xué)實(shí)訓(xùn)計(jì)劃,在師資力量配備上、實(shí)訓(xùn)資金投入上、日常管理上加大力度,把俄語(yǔ)教學(xué)實(shí)訓(xùn)納入俄語(yǔ)教學(xué)重要內(nèi)容,做到俄語(yǔ)實(shí)訓(xùn)教學(xué)常態(tài)化。最后,高校應(yīng)創(chuàng)造盡可能多的校外實(shí)訓(xùn)實(shí)踐交際機(jī)會(huì),讓學(xué)生多與外教、俄羅斯人接觸交流,在實(shí)訓(xùn)實(shí)踐中學(xué)以致用,提高俄語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。
7.引入情景教學(xué),寓教于俄羅斯文化
正確對(duì)待中俄兩國(guó)的文化差異,高校在俄語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)充分引入俄羅斯的文化因素,讓學(xué)生在俄羅斯文化背景下來(lái)學(xué)習(xí)俄語(yǔ),使俄語(yǔ)教與學(xué)始終置于俄羅斯文化之中,這樣俄語(yǔ)教學(xué)才能收到預(yù)期效果。
其主要做法是引入情景教學(xué)模式,寓教于俄羅斯文化中。在課堂教學(xué)中教師可適當(dāng)組織開(kāi)展一些靈活多樣的俄羅斯文化活動(dòng),比如播放俄羅斯電影原版片斷、聽(tīng)俄文故事、飾演俄羅斯文化節(jié)目、角色扮演等。讓學(xué)生在原汁原味俄羅斯文化背景和氛圍中感受、理解、學(xué)習(xí)俄語(yǔ),包括學(xué)習(xí)俄語(yǔ)詞匯、語(yǔ)句、語(yǔ)法、文章,體會(huì)其在特定語(yǔ)境中的意義、用法等。
引入情景教學(xué)模式,寓教于俄羅斯文化,它的好處在于能夠營(yíng)造俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的文化環(huán)境和語(yǔ)言環(huán)境,體現(xiàn)俄語(yǔ)教學(xué)中對(duì)中俄兩國(guó)文化差異因素的尊重和把握,它有助于提升俄語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際效果。
“一帶一路”背景下中俄文化差異與俄語(yǔ)教學(xué),涉及中俄文化差異、俄語(yǔ)教學(xué)模式優(yōu)化、教法改革、教材精選、師資力量強(qiáng)化、教學(xué)手段豐富、學(xué)習(xí)策略活化等諸多方面?!耙粠б宦贰北尘跋?,高校作為高素質(zhì)復(fù)合型俄語(yǔ)人才培養(yǎng)與輸出的重要基地,應(yīng)全面把握中俄文化差異,在辦學(xué)理念和措施上主動(dòng)與“一帶一路”建設(shè)接軌,加快俄語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐的步伐,方能更好地完成所肩負(fù)的神圣使命,滿足時(shí)代之需和社會(huì)發(fā)展之需。