馬晉圓 呂毅
摘要:當(dāng)今大學(xué)生就業(yè)難已然成為一個(gè)嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題,對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生而言,每年畢業(yè)生的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于社會(huì)的需求量,就業(yè)形勢(shì)仍然不容樂(lè)觀。本文以英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生為研究對(duì)象,基于SWOT分析法,即從英語(yǔ)專業(yè)內(nèi)部的優(yōu)勢(shì)、劣勢(shì)及外部的機(jī)遇、威脅四方面對(duì)于其就業(yè)能力進(jìn)行探索研究,旨在充分認(rèn)識(shí)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生未來(lái)發(fā)展前景,提高其自身素質(zhì),提高就業(yè)能力。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生 就業(yè) SWOT分析法
中圖分類號(hào):H319? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2019)03-0028-02
一、英語(yǔ)專業(yè)本身的就業(yè)前景及優(yōu)勢(shì)
英語(yǔ)作為國(guó)際第一通用語(yǔ)言和世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,我國(guó)對(duì)于外語(yǔ)人才的需求也日益增大。盡管英語(yǔ)專業(yè)就業(yè)越來(lái)越難,但相對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生而言仍有明顯優(yōu)勢(shì)。
優(yōu)勢(shì)一:口語(yǔ)能力,口語(yǔ)是英語(yǔ)專業(yè)的必修課和特色課,提高口語(yǔ)的流利程度,增強(qiáng)其溝通能力是培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)人才必不可少的環(huán)節(jié)。而對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),通過(guò)考試,取得證書(shū)才是最為重要的,因此在平常的學(xué)習(xí)中,絕大部分非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生往往忽視口語(yǔ)的練習(xí)以及實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)的能力。在將來(lái)的求職過(guò)程中,口語(yǔ)表達(dá)對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生更有優(yōu)勢(shì)。優(yōu)勢(shì)二:寫(xiě)作能力,英語(yǔ)專業(yè)設(shè)有各類的寫(xiě)作課程,在專業(yè)課的學(xué)習(xí)中,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生已經(jīng)掌握不同場(chǎng)合、不同崗位的寫(xiě)作要求。優(yōu)勢(shì)三:翻譯能力,翻譯有著很強(qiáng)的專業(yè)性,非英語(yǔ)專業(yè)的課程中沒(méi)有專業(yè)翻譯的內(nèi)容,沒(méi)有學(xué)過(guò)翻譯知識(shí),缺乏翻譯所需要的基本能力;而對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生而言,學(xué)校在培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生基本技能和基礎(chǔ)知識(shí)之外,還會(huì)開(kāi)設(shè)高級(jí)英語(yǔ)和相關(guān)的翻譯學(xué)科,增強(qiáng)學(xué)生翻譯的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,為未來(lái)學(xué)生從事翻譯工作奠定基礎(chǔ)。
除此之外,英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在未來(lái)的就業(yè)行業(yè)中擁有較多方向和選擇,例如外貿(mào),翻譯,金融,信息技術(shù),教育,等等,宏觀而言,英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生未來(lái)就業(yè)前景較為廣闊,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生較其他專業(yè)大學(xué)生而言選擇較多。
二、英語(yǔ)專業(yè)內(nèi)在劣勢(shì)
英語(yǔ)專業(yè)目前仍處于過(guò)熱狀態(tài),盡管其就業(yè)形勢(shì)依然嚴(yán)峻,但報(bào)考人數(shù)仍然眾多,據(jù)統(tǒng)計(jì),在2017年,英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生已超十萬(wàn),英語(yǔ)專業(yè)人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了社會(huì)需求。相關(guān)工作崗位對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的要求逐漸提升,已不再滿足于掌握英語(yǔ)基本知識(shí)和內(nèi)容,更要求其能夠?qū)⒂⒄Z(yǔ)和其他技能良好地結(jié)合起來(lái),如計(jì)算機(jī),外貿(mào)等,社會(huì)所需要的人才是能夠適應(yīng)世界進(jìn)步和發(fā)展的復(fù)合型人才,一部分英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生無(wú)法適合社會(huì)發(fā)展的需要,在畢業(yè)后從事與英語(yǔ)毫不相關(guān)的工作。
英語(yǔ)專業(yè)是一門基礎(chǔ)學(xué)科,究其本質(zhì)而言,是一門工具學(xué)科。各個(gè)高校都十分重視學(xué)生英語(yǔ)能力的培養(yǎng),都開(kāi)設(shè)了大學(xué)英語(yǔ)必修課程。利用學(xué)校提供的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),加上日積月累的練習(xí),一些非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的能力并不亞于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,結(jié)合其本身的專業(yè),他們?cè)谖磥?lái)就業(yè)中更具有優(yōu)勢(shì)。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生接觸到的知識(shí)較為局限,并且還未對(duì)英語(yǔ)達(dá)到精通的地步,在未來(lái)的就業(yè)中面臨很大的挑戰(zhàn)。
三、英語(yǔ)專業(yè)外部面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)
經(jīng)濟(jì)全球化以來(lái),世界上各個(gè)國(guó)家之間的聯(lián)系日益密切,貿(mào)易交流逐漸頻繁。各國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也越來(lái)越離不開(kāi)與其他國(guó)家的協(xié)作。
2013年,我國(guó)提出“一帶一路”即“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”重大構(gòu)想,旨在提高區(qū)域經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展,增強(qiáng)各國(guó)之間的交流與聯(lián)系,促進(jìn)沿線國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展?!耙粠б宦贰卑瑏喼?3國(guó)、中東歐16國(guó)、獨(dú)聯(lián)體4國(guó)、非洲1國(guó),共計(jì)64個(gè)國(guó)家,涉及官方語(yǔ)言達(dá)40余種,互聯(lián)互通首要解決的就是語(yǔ)言互通,語(yǔ)言互通指人與人之間使用能相互理解的語(yǔ)言進(jìn)行的溝通,基礎(chǔ)設(shè)施的互聯(lián)互通離不開(kāi)人的溝通,如果將人比作指揮基礎(chǔ)設(shè)施的高級(jí)設(shè)施,那么語(yǔ)言溝通就是一種高級(jí)層次的設(shè)施聯(lián)通。促進(jìn)我國(guó)外語(yǔ)人才的培養(yǎng),改革高校對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)方式和策略刻不容緩。盡管在“一帶一路”建設(shè)中所需小語(yǔ)種語(yǔ)言也眾多,但英語(yǔ)作為世界上最通用的語(yǔ)言之一,誠(chéng)然在“一帶一路”建設(shè)中起到了溝通媒介的作用,在這種形勢(shì)下,我國(guó)對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)人才的需求也越來(lái)越大。
2015年,我國(guó)提出的“亞投行”即“亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行”正式建立,促進(jìn)人民幣國(guó)際化,配合“一帶一路”建設(shè),把我國(guó)的剩余產(chǎn)能轉(zhuǎn)移出去。盡管“亞投行”由中國(guó)提出,總部設(shè)于北京,但其官方語(yǔ)言仍為英語(yǔ),這為我國(guó)英語(yǔ)專業(yè)的人才提供了良好的就業(yè)機(jī)會(huì)。
國(guó)家提出的政策和構(gòu)想給英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生帶來(lái)了前所未有的機(jī)遇,但與此同時(shí),國(guó)家對(duì)于外語(yǔ)人才要求也越來(lái)越多,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生不僅僅要懂得專業(yè)知識(shí),還要精通語(yǔ)言背后的國(guó)家社會(huì)與文化,因此,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生也面臨巨大的挑戰(zhàn)。
四、英語(yǔ)專業(yè)外在威脅
大學(xué)生就業(yè)難不僅是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生面臨的問(wèn)題,而且是所有專業(yè)的大學(xué)生未來(lái)都將面臨的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),2017年畢業(yè)的大學(xué)生人數(shù)已經(jīng)高達(dá)795萬(wàn),對(duì)于當(dāng)今大學(xué)生而言,就業(yè)形勢(shì)十分嚴(yán)峻,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)異常激烈。目前英語(yǔ)專業(yè)過(guò)熱問(wèn)題使英語(yǔ)專業(yè)從業(yè)人數(shù)快速增加,就業(yè)更是不容樂(lè)觀。
與其他專業(yè)不同,對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),最大威脅之一便是未來(lái)科技的發(fā)展。當(dāng)今時(shí)代的授課方式早已不是單一的教師、學(xué)生面對(duì)面授課,在線授課成為未來(lái)發(fā)展的一大趨勢(shì)。被譽(yù)為“印刷術(shù)發(fā)明以來(lái)教育最大的革新”的“慕課”,是一種在線課程,共同上課的人數(shù)最多可達(dá)16萬(wàn)人,“慕課”主要采取研討的方式,來(lái)自全國(guó)各地的學(xué)生都可以進(jìn)行線上探討和交流,在這種形勢(shì)下,傳統(tǒng)教育受到嚴(yán)重威脅。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),將來(lái)就業(yè)選擇教師可能也不再是傳統(tǒng)意義上的“鐵飯碗”。另外,雖然各種翻譯軟件純屬機(jī)器翻譯還未發(fā)展到取代人工翻譯的地步,但是在未來(lái)科技快速發(fā)展的進(jìn)程中,人工智能翻譯會(huì)對(duì)人工翻譯產(chǎn)生巨大影響,給翻譯從業(yè)人員帶來(lái)嚴(yán)重威脅。
人工智能是科研人員和科技公司研究的重要課題,每年在全國(guó)各地都會(huì)召開(kāi)探索人工智能的會(huì)議,“2018中國(guó)人工智能峰會(huì)”于9月6日在南京國(guó)際博覽會(huì)議中心召開(kāi)。
在2018年的博鰲論壇上,我國(guó)首次采用了非人工的翻譯方式,啟用人工智能翻譯機(jī),迎接四方來(lái)賓。由于當(dāng)前人工智能翻譯還存在技術(shù)缺陷,機(jī)器翻譯無(wú)法完全識(shí)別自然語(yǔ)言,導(dǎo)致會(huì)議出現(xiàn)了很多翻譯錯(cuò)誤,最終不得不重新啟用專業(yè)翻譯人士。但是我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到人工智能翻譯未來(lái)的巨大潛力,隨著科技的不斷發(fā)展,未來(lái)人工智能也將不斷完善。
人工智能翻譯有著其固有的局限性,在一些特定場(chǎng)合或者國(guó)家特有文化的翻譯背景下,機(jī)器無(wú)法翻譯出句子的內(nèi)涵,這就需要人工翻譯師后期加以修飾和潤(rùn)色。人工智能的翻譯和人工翻譯師從來(lái)就不是矛盾對(duì)立的關(guān)系,而是互補(bǔ)的關(guān)系。我們追求的應(yīng)該是,在人工智能翻譯和人工翻譯師的協(xié)作下,不斷提高翻譯的效率,增強(qiáng)翻譯的準(zhǔn)確性。因此,我們不能過(guò)分夸大或低估人工智能的發(fā)展,而應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到,信息技術(shù)時(shí)代下,未來(lái)人工智能發(fā)展是科技發(fā)展的必然趨勢(shì),我們應(yīng)該不斷提高自身的專業(yè)素養(yǎng),充分利用科技發(fā)展的優(yōu)勢(shì),從容應(yīng)對(duì)未來(lái)職業(yè)發(fā)展中遇到的威脅和挑戰(zhàn)。
五、英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生如何提高自己的就業(yè)能力
基于SWOT分析法,我們已經(jīng)充分認(rèn)識(shí)和了解到英語(yǔ)專業(yè)內(nèi)部的優(yōu)勢(shì)、劣勢(shì)以及外部環(huán)境的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,我們必須提高自己的就業(yè)能力,才能更好地面對(duì)未來(lái)的就業(yè)挑戰(zhàn)。
首先,我們必須提高自己的英語(yǔ)專業(yè)能力,包含聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě),不僅要熟練掌握英語(yǔ)基本知識(shí),更要了解語(yǔ)言背后的國(guó)家文化;其次,我們應(yīng)當(dāng)增強(qiáng)自己的綜合素質(zhì)能力,除英語(yǔ)外,學(xué)習(xí)其他專業(yè)的知識(shí),把英語(yǔ)當(dāng)成是一個(gè)工具,使英語(yǔ)能夠與其他技能相結(jié)合,強(qiáng)化自己的就業(yè)優(yōu)勢(shì);最后,我們應(yīng)該善于利用身邊的機(jī)會(huì),抓住國(guó)家發(fā)展的機(jī)遇,學(xué)會(huì)選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]張瑾.淺析英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在求職中的優(yōu)勢(shì)[J].傳奇.傳記文學(xué)選刊(理論研究),2011(1):111+113.
責(zé)任編輯:張蕊