菅珂珂 方舒 張笑銘
摘 要 對外漢語漢字教學(xué)一直是對外漢語教學(xué)中的重要部分,但國內(nèi)對漢字教學(xué)的相關(guān)研究不多,由于漢字的特殊性和復(fù)雜性——體系龐大、形體眾多、結(jié)構(gòu)和讀音意義復(fù)雜,漢字教學(xué)一直處于附屬地位,因而在各大高校中漢字教學(xué)也沒有單獨設(shè)課。認識漢字教學(xué)在整個對外漢語教學(xué)中的地位,突破漢字教學(xué)這一難點,改變漢字和漢字教學(xué)研究滯后的局面,促進留學(xué)生漢語的學(xué)習(xí)以及提高對中華文化的興趣,這是亟待所要研究和解決的問題。
關(guān)鍵詞 對外漢語教學(xué) 漢字教學(xué) 漢字課堂
中圖分類號:G642 文獻標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2018.09.030
Abstract Teaching Chinese as a foreign language has always been an important part of the teaching of Chinese as a foreign language. However, there is not much research on the teaching of Chinese characters in China. Because of the particularity and complexity of Chinese characters, the teaching of Chinese characters is always in a subsidiary position. There are no separate classes. To understand the position of Chinese character teaching in the teaching of Chinese as a whole, break through the difficulty of Chinese character teaching, change the lagging situation of Chinese character and Chinese character teaching, promote the study of Chinese and improve the interest of Chinese culture, which is a problem to be studied and solved urgently.
Keywords Chinese as a foreign language; Chinese character teaching; Chinese character classroom
1 對外漢語漢字教學(xué)的現(xiàn)狀
1.1 起步晚,教學(xué)中對漢字教學(xué)不夠重視
漢字的特殊性使得漢語成為為數(shù)不多的聽說和讀寫技能差異巨大的語言,因而讀寫漢字就成為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一大障礙。國內(nèi)對于漢字教學(xué)研究的專著甚少,在課程設(shè)置上也沒有為漢字教學(xué)單獨設(shè)課,這也可以看出漢字教學(xué)的研究和實踐還處于滯后狀態(tài)。關(guān)于漢字教學(xué)的研究在歷屆國際漢語研討會中所占比重小,從第五屆國際漢語研討會后漢字教學(xué)才得到了重視,但其仍舊處于漢語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)。因此需要在漢語教學(xué)方面投入更多精力,使聽說讀寫教學(xué)全面發(fā)展。
1.2 學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目的不同
由于學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生來自不同的地區(qū)、不同的國家,社會背景不同、文化上存在差異、學(xué)習(xí)習(xí)慣不同,所以學(xué)習(xí)目的不同。一部分留學(xué)生是出于喜愛漢語,想要從事漢語研究,來中國進行學(xué)術(shù)深造,一部分留學(xué)生是出于學(xué)習(xí)漢語以從事國內(nèi)外貿(mào)、外交等活動,還有一些留學(xué)生只是單純的體驗文化或者旅游時需要。這樣不同的目的就造成了不同的漢字需求,就為我們的漢字教學(xué)工作帶來一定的難度。另外,不同國家、地區(qū)的留學(xué)生對漢字的需求也不盡相同。比如我們在西北大學(xué)漢語課堂調(diào)查中發(fā)現(xiàn)針對有些歐美留學(xué)生,老師采用全拼音教學(xué),因為他們不需要學(xué)習(xí)漢字,學(xué)習(xí)目的只是為了聽說。但對于日韓留學(xué)生來說,對漢字的學(xué)習(xí)是有很大需求的,因為處于漢字文化圈,學(xué)習(xí)起來也相對容易。
1.3 教材編寫方面
市面上少有專業(yè)的成體系的漢字教學(xué)的教材,教材的不合理之處在于漢字的編排方法不一,有的按部首編排,有的用圖解漢字來教學(xué);教材沒有根據(jù)漢字的難度進行等級劃分,這就導(dǎo)致不同等級的學(xué)習(xí)者不能學(xué)習(xí)到相應(yīng)難度的漢字,也會給授課的老師增加難度。國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室公布的《漢語水平詞匯和漢字等級大綱》是一個很好的標(biāo)準,我們在編寫教材時可以作為參考。
1.4 教學(xué)計劃方面
由于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的共同目的是用漢語進行交際,因而各學(xué)校在課程設(shè)置方面偏重聽說,漢字教學(xué)是處于附屬地位,沒有像聽說課一樣得到相應(yīng)的重視。其實,想要獲得既全面又深入的漢語知識以及對中國文化進行深入了解,學(xué)習(xí)漢字是繞不開的。所以我們目前的教學(xué)計劃及課程設(shè)置是存在問題的。
1.5 教師方面
在第十一屆國際漢語教學(xué)研討會中討論了“各國需要什么樣的漢語教師”這一問題。通過各位專家的發(fā)言可以看出不同的地區(qū)、國家對漢語教師的要求是不同的,但其中最大的問題在于教師的質(zhì)量還不夠。也就是我們不缺漢語教師,但是缺優(yōu)秀的漢語教師。教師質(zhì)量不足的原因在于:(1)漢語本體知識的缺乏,在漢字教學(xué)中表現(xiàn)為文字學(xué)知識的缺乏,不能對漢字做出準確的解釋。(2)缺乏傳播中華文化的能力,漢字就是中華文化的一部分,是傳播中華文化的途徑。
2 漢字教學(xué)的難點
2.1 從漢字本身性質(zhì)入手
如果說文字是記錄語言的符號,那么我們便可以從兩個角度切入去研究漢字的性質(zhì)和漢字教學(xué)的難點。一個方面是文字本身所使用的符號的性質(zhì),另一方面是由符號構(gòu)成的文字的性質(zhì)。前者主要看所用符號的性狀,后者則要看文字體系的符號單位與所對應(yīng)的語言單位的關(guān)系。
2.1.1 文字使用的符號
各種文字使用的符號大致可以分為三類,意符、音符和記號。
通常而言,以英語為代表的表音文字多使用音符,而漢字這類意音文字則三種符號都有所使用。因此,以拼音文字為母語的國家中的人若想學(xué)會學(xué)好漢字,就必須適應(yīng)意符和記號這兩種文字符號。從這方面來講,確實增加了學(xué)習(xí)漢字的難度。
2.1.2 文字所對應(yīng)的語言單位
字母文字模寫的是一連串連續(xù)的聲音,對應(yīng)的是音素和音位,所以又叫做音素或音位文字;而每一個漢字符號模寫的都是一個音節(jié),一個音節(jié)通常又對應(yīng)著一個語素,所以可以叫做音節(jié)—語素文字。
在漢字對應(yīng)語素的過程中,經(jīng)歷了表意字—假借字—形聲字三個階段。表意字與詞意的聯(lián)系方式是:形—意;假借字與詞意的聯(lián)系方式是:音—意;形聲字與詞意的聯(lián)系方式是:形|音—意。
在我們?nèi)粘K佑|的現(xiàn)代漢字中,表意字、假借字和形聲字都占有相當(dāng)大的比重,因此對留學(xué)生而言,通過漢字形態(tài)分析漢字是通過何種方式表達意義,理解漢字內(nèi)在關(guān)聯(lián)性便成為了一個重點和難點。
在符號組合模式上,拼音文字較為單一,而漢字符號則顯示出多樣性和復(fù)雜性。這種陌生的構(gòu)字方式對留學(xué)生來說確實是一個不小的挑戰(zhàn)。
2.2 從漢字的特點入手
首先它是平面方塊字,有橫向組合、縱向組合、橫縱組合,部件的置向不同、數(shù)量不同以及組合位置不同都會構(gòu)成不同的漢字。這是漢字獨有的,對留學(xué)生來說非常陌生,因而他們會在寫漢字的時候?qū)懗勺笥?、上下顛倒或者缺點少捺。根本來說是我們沒有在漢字教學(xué)中為他們建立起漢字的基本構(gòu)型概念。
3 從漢字的歷史演變?nèi)胧?/p>
漢字的演變使?jié)h字的線條趨于平直、使結(jié)構(gòu)趨于簡單,這一方面便利了人們對漢字的識記與書寫,另一方面也削弱了漢字的構(gòu)字理據(jù),這對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字以及我們研究漢字都造成了困擾。
(1)漢字體系為限制字數(shù),從不同層面進行調(diào)節(jié)。首先是獨體字向合體字的轉(zhuǎn)化,即整字降格為構(gòu)件。如“亡”“民”“目”是獨體字,兩兩組合就可以形成一些合體新字,如“氓”“盲”“眠”等等,原來的獨體字充當(dāng)為合體字的形旁或聲旁。這種獨體字、合體字的轉(zhuǎn)化,使得構(gòu)字的靈活性變強,在識記方面的要求也隨之上升。
(2)其次是已有字轉(zhuǎn)記他詞。如“咳”這個字,它本是“孩”的異體字,后來轉(zhuǎn)借為“咳嗽”的“咳”。語義的變化和詞義的替代,使得漢語學(xué)習(xí)者難以從表意字中窺得原意,關(guān)聯(lián)性聯(lián)想阻斷。很多具有表意、表音功能的構(gòu)件和整字,其功能逐漸淡化、轉(zhuǎn)移甚至消失,使得現(xiàn)代漢字既無法準確表意,也無法較好示音。
(3)繁體字的簡化。繁體字在一定程度上是比較符合六書規(guī)則的,具有較強的規(guī)律性。中國大陸在1956年開始制定和推行簡化字,以“述而不作”、“約定俗成,穩(wěn)步前進”為原則,盡量采用民間長期流行的簡體字,收集整理并進行必要的修改,以適應(yīng)當(dāng)時提高國民認字能力和基本素質(zhì)的需要。漢字簡化確實起到了提高識字率和國民素質(zhì)的目的,在一定程度上改變了繁體字難認、難記、難寫的問題,但另一方面也確實削弱了傳承而來的規(guī)則性,使得表意聯(lián)系的進一步弱化。
4解決方法
4.1 思想方面
(1)首先我們應(yīng)該在思想上正確看待漢字教學(xué)。目前“漢字難學(xué)”已成為一個普遍性的看法。但這種看法的科學(xué)性有待考證。漢字確實是一種特殊的文字,在見字而知音或曉義這方面,漢字有其天然的不足。這種不足也由于漢字不斷演變而變得更加突出和棘手。但不可否認的是,學(xué)習(xí)漢字對學(xué)習(xí)者豐富詞匯量,培養(yǎng)閱讀寫作能力是非常有幫助且必要的。通常情況下,一個漢字可以記錄一個語素。在現(xiàn)代漢語中占據(jù)主要地位的雙音節(jié)詞大都由兩個單音節(jié)語素構(gòu)成。也就是說掌握一個漢字,就可以掌握一個語素的游離義,然后在學(xué)習(xí)一個由這個語素構(gòu)成的詞時,就可以進行猜詞,對記憶新詞也有很大幫助。這就從側(cè)面彌補了“詞本位”教學(xué)?!皾h字難學(xué)”是表面的,往深處想,學(xué)習(xí)漢字會讓學(xué)習(xí)漢語越來越輕松。所以,我們要從思想上重視漢字、認清漢字的地位與價值。
(2)教學(xué)者和學(xué)習(xí)者都要對漢字系統(tǒng)有正確的認識。漢字理據(jù)本來是非常清晰的,但在漢字的演變過程中有所變化。所以,教學(xué)者要對漢字進行“區(qū)別對待”。對有理據(jù)的漢字進可以行講解,讓學(xué)習(xí)者可以成套理解記憶,但不要對沒有理據(jù)或是理據(jù)難懂的漢字進行過度分析,違背了教學(xué)的初衷。對于教學(xué)者來說,要掌握這兩者的平衡。既要重視漢字的系統(tǒng)性,又要看清漢字的復(fù)雜性。在這種基礎(chǔ)上進行靈活教學(xué)。近些年“俗字源”的興起和發(fā)展或許可以給教學(xué)者一些啟發(fā)和思考。利用“俗字源”進行漢字教學(xué)的科學(xué)性也有待研究。其優(yōu)點是可以讓學(xué)習(xí)者快速記住一個漢字。但缺點是“俗字源”畢竟是不科學(xué)的,不同的研究者有不同的解說方式。不統(tǒng)一、不科學(xué)、過于隨意是其弊病所在。另一方面,要加強在共識角度對漢字系統(tǒng)的研究,對簡化后的漢字在理據(jù)、使用頻率、結(jié)構(gòu)方面進行分析。教學(xué)者在進行講解時要本著負責(zé)任的態(tài)度,把漢字特點給學(xué)習(xí)者講解清楚,不要讓學(xué)習(xí)者過度樂觀或悲觀,也不要讓學(xué)習(xí)者掌握一套錯誤的漢字理據(jù)。
4.2 理論方面
第一部分對外漢語教學(xué)現(xiàn)狀的分析中提到,目前對漢字教學(xué)這一部分的理論性研究不夠,這就導(dǎo)致了在實際漢字教學(xué)中沒有充足理論的引導(dǎo),這就限制了教學(xué)的發(fā)展。所以要發(fā)展單純的漢字學(xué)研究,即專門研究漢字的地位、數(shù)量、組織、形體結(jié)構(gòu)等等。這種拋開歷時性研究方法,做對漢字共時性研究有利于加強我們對漢字本身的了解,比如把漢字分為獨體字和合體字,它們在漢字中所占的比例是多少,合體字再往下分,上下結(jié)構(gòu)、左右結(jié)構(gòu)等不同的結(jié)構(gòu)所占比例各是多少。這樣分析下來有助于我們把握用字頻率、把握重點,同時也能對漢字難度等級進行劃分,這樣可以幫助教師設(shè)置合適的教學(xué)計劃。
另外,還需加強對漢字教學(xué)法的研究。目前已有的教學(xué)法有部件教學(xué)法,即以部件為單位進行漢字教學(xué),部件是由筆畫組成的具有組配漢字功能的構(gòu)字單位,這樣的教學(xué)方法有利于幫助留學(xué)生掌握漢字構(gòu)造方式、培養(yǎng)留學(xué)生分析漢字的能力,這個教學(xué)法是比較合理的。字理教學(xué)法,漢字是形、音、義三者相統(tǒng)一的,我們可以通過分析漢字的形體知曉漢字的構(gòu)字理據(jù)。這樣的方法可以幫助留學(xué)生學(xué)到更多的漢字知識、文化知識,但由于漢字的演變,其構(gòu)字理據(jù)遭到了破壞,這樣對于有些漢字的分析得追蹤溯源,就變得復(fù)雜許多,不利于學(xué)生尤其是初級留學(xué)生的學(xué)習(xí)。 隨文教學(xué)法,即在學(xué)習(xí)課文的過程中識字,這種教學(xué)方法是目前使用最多的方法,但是沒有系統(tǒng),所占教學(xué)比例也不大,不利于留學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)。集中教學(xué)法就是以基本字帶字,先集中一段時間學(xué)習(xí)一批漢字,提高識字量以后逐步進入讀寫學(xué)習(xí)。這些教學(xué)法各有利弊,但適用于單獨的漢字課堂、尤其是從初級階段就開始的教學(xué)理論還很少,這方面需要加強。
4.3 教材方面
(1)增強針對性。目前漢字教材的通用性明顯,但針對性不足。大部分教材是通用的,沒有對歐美學(xué)生和日韓等漢字文化圈學(xué)生做出區(qū)別,也沒有對處于不同年齡或?qū)W習(xí)階段和擁有不同學(xué)習(xí)目的的學(xué)生做出區(qū)別。針對性不足的教材無法滿足不同學(xué)習(xí)者漢字學(xué)習(xí)的需要,學(xué)習(xí)效果也就大打折扣。所以,應(yīng)該從教學(xué)的內(nèi)容、目標(biāo)、媒介,學(xué)習(xí)者的國別、年齡、學(xué)習(xí)水平、目的編寫出類型多樣、針對性強、漢字教材。
(2)增強趣味性、實用性?,F(xiàn)有的漢字教材非常注重漢字知識這一方面,重點講解了漢字的構(gòu)形規(guī)律,體例單調(diào),缺乏聯(lián)系。這種趨勢的主要問題是缺乏趣味性和實用性,非常容易讓學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏難情緒。所以,教材編排在講解漢字知識的同時也應(yīng)該添加一些實用文本,發(fā)揮漢字真正的作用。編排體例也應(yīng)該更加多元,可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的進行選字編排,也可以和同一系列的閱讀、口語、寫作教材相配套。另一方面,現(xiàn)代媒體是提高漢字趣味教學(xué)的一大利器。發(fā)揮現(xiàn)代媒體的優(yōu)勢,結(jié)合漢字的性質(zhì)特點。用動畫演繹漢字的演變過程,用媒體游戲豐富漢字練習(xí)的形式,揭示漢字強大的詞語生成能力。多角度利用現(xiàn)代媒體提高教材的趣味性和實用性時我們應(yīng)該重點發(fā)展和關(guān)注的。
4.4 課程方面
前大部分高?;蚺嘤?xùn)機構(gòu)沒有漢字單獨設(shè)課,一般來說是把漢字教學(xué)融進其他課型中,例如綜合課、聽力課閱讀課或?qū)懽髡n,多是采取“語文并行”的教學(xué)理念。這樣的教學(xué)其實不利于學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)。在這樣的教學(xué)模式下,學(xué)生首先接觸的是拼音,然后才會在只占課時一小部分的時間中接觸到漢字,這樣的學(xué)習(xí)缺乏系統(tǒng)性。另外,把漢字教學(xué)融進其他課型的教學(xué)實際是困難的,因為每種課型都有自己的課時或知識安排,融進漢字教學(xué)會導(dǎo)致原有課程沒有上充分、漢字教學(xué)也不能有效展開。因此我們提議從初級課堂開始就單獨設(shè)置漢字課堂教學(xué)。
在初級階段,就可以采取部件教學(xué)法,從基本的筆畫教起,帶出筆畫簡單的漢字。例如,先教基本筆畫:橫、豎、撇、點、捺,就可以引出來一、二、三、十、千、干、大、太等字。在授課的過程中為了引起學(xué)生的興趣、讓學(xué)生了解、學(xué)習(xí)中華文化,還可以引入中國書法,使學(xué)生學(xué)習(xí)到更多的知識。
漢字教學(xué)單獨設(shè)課意味著學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是從拼音和文字同時開始的,這符合我們漢字作為意音文字的特性。漢字教學(xué)與拼音教學(xué)同時開展有利于拉近留學(xué)生與漢字的距離,消除陌生感,讓學(xué)生有意愿去學(xué)習(xí)漢字。另外,在初級階段學(xué)習(xí)漢字的筆畫、部件、筆畫之間的關(guān)系、漢字的結(jié)構(gòu)等有利于為學(xué)生樹立起對漢字的基本概念,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣并能提升漢字的書寫速度。
獨立設(shè)立漢字課的同時,一定要根據(jù)學(xué)生的需要,配合學(xué)生學(xué)習(xí)目的以及其他課程安排來授課,避免陷入完全自成系統(tǒng)的漢字教學(xué)而忽視應(yīng)用性、趣味性,否則不利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣。
4.5 教師隊伍培養(yǎng)方面
目前漢字教學(xué)困難的一大原因是漢語教師在漢字本體知識方面以及漢字教學(xué)方面的不足。教師是教育發(fā)展中最重要的因素,也是整個教學(xué)成敗的關(guān)鍵。要改變漢字教學(xué)的現(xiàn)有局面,就必須做好在漢字方面對教師的專業(yè)培訓(xùn)。
要對漢語教師的漢字知識進行細化的培訓(xùn)和考核。對漢字古今演變的知識,簡化后漢字的結(jié)構(gòu)、筆畫、部件、構(gòu)字規(guī)律、使用頻率等漢字本體知識都要進行系統(tǒng)的培訓(xùn)。另外,加強漢語教師在漢字教學(xué)方面的培訓(xùn)必須吸取大量的實踐經(jīng)驗,把基礎(chǔ)理論學(xué)習(xí)和課堂觀摩實踐相結(jié)合。針對教授對象的不同國別、學(xué)習(xí)階段、學(xué)習(xí)目的,要探索不同的教學(xué)方法和技巧。
學(xué)會利用現(xiàn)代社會進步的聲像技術(shù),在漢字教學(xué)模式基本成熟的基礎(chǔ)上給漢字教師提供豐富的優(yōu)秀范例,并且鼓勵接受培訓(xùn)者的創(chuàng)新發(fā)展,注重教學(xué)的靈活性和創(chuàng)新性。
參考文獻
[1] 李麗,于麗萍.試論對外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)難點及策略[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版).
[2] 費錦昌.對外漢字教學(xué)的特點、難點及其對策[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1998(3).
[3] 董萃.關(guān)于對外漢語教師培訓(xùn)模式的思考和探索[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報,2006(3).
[4] 伍英姿.初級階段“語文并進”模式下的漢字教學(xué)[J].華南師范大學(xué)學(xué)報,2010(3).
[5] 李香平.當(dāng)前留學(xué)生漢字教材編寫中的問題與對策[J].漢語學(xué)習(xí),2011(1).