周蕾
摘要:在經(jīng)濟全球化時代下,大學英語教學不僅傳授英語知識,還具有文化吸收和傳播的重要功能,在中西文化交流過程中發(fā)揮著積極作用。但是,在當前大學英語教學中,我國傳統(tǒng)文化的缺失影響了英語教學效果,并對跨文化交際形成一定的阻礙。文章從中國傳統(tǒng)文化與大學英語教學之間的聯(lián)系出發(fā),分析了傳統(tǒng)文化在英語教學中的意義,并提出了改善大學英語教學中傳統(tǒng)文化缺失現(xiàn)狀的有效對策。
關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)文化;大學英語教學;缺失;教學對策
經(jīng)過千年歷史沉淀的中國傳統(tǒng)文化,極具中華民族的特質(zhì)和風貌。將中國傳統(tǒng)文化融入高校教育教學,是弘揚中國傳統(tǒng)文化的有效途徑。傳統(tǒng)英語教學強調(diào)西方文化的融入,缺乏中國傳統(tǒng)文化相關(guān)內(nèi)容。大學英語教學應在融合外來文化的同時,把英語作為中國傳統(tǒng)文化傳播載體,這對促進文化間的溝通交流具有重要意義。因此,需要對大學英語教學方式、教學方法做相應的改進。
一、中國傳統(tǒng)文化與大學英語教學的聯(lián)系
一般情況下,由于認識的局限性和片面性,很難將中國傳統(tǒng)文化和大學英語教學相聯(lián)系。大學開設英語課程,主要是讓學生從中掌握英語語言技巧,了解西方文化。但是,英語教學不僅要提高學生的英語能力,還要促進跨文化交流,即在學習了解西方文化的同時,傳播中國傳統(tǒng)文化。由此可見,中國傳統(tǒng)文化與大學英語教學有著十分密切的聯(lián)系。
大學英語教學應兼顧中國傳統(tǒng)文化和西方文化研究,并把兩者作為英語學習的共同支撐。理解掌握英語,同樣離不開本土文化知識。在大學英語教學中融入中國傳統(tǒng)文化,是推進英語教育本土化的有效途徑。要在保護傳統(tǒng)文化獨立性的同時,幫助學生更好地吸收和消化英語知識,掌握英語文化的內(nèi)核和精髓[1]。
二、大學英語教學中中國傳統(tǒng)文化缺失的體現(xiàn)
中國傳統(tǒng)文化與大學英語有著十分密切的聯(lián)系,但在實際教學中,更多表現(xiàn)為中國傳統(tǒng)文化的缺失,這與跨文化交際、傳統(tǒng)文化教學的片面理解和英語教學目的認知局限有關(guān)。
(一)英語教學目的認知局限
英語是高等教育主要學科,受應試教育的影響,教師在教、學生在學時,更傾向于英語成績的提升,學生掌握詞匯、語法知識,只是為了通過“四級” “六級”等英語等級考試。這導致許多學生雖然掌握了英語詞匯、語法知識,但在實際生活中不能熟練應用。該模式下的英語教學,暴露了教師和學生對英語教學目的的認知局限,沒有認識到中國傳統(tǒng)文化與大學英語之間的重要聯(lián)系。
(二)傳統(tǒng)文化教學片面理解
在教學過程中,以西方文化為背景,雖然可以幫助學生更好地理解英語知識和英語文化,但是忽視了英語教學對中國傳統(tǒng)文化傳播的載體作用。在大學英語課堂上,呈現(xiàn)的大多是西方文化環(huán)境,表達的主要內(nèi)容也與西方文化相關(guān),缺乏本土元素。課堂上一旦涉及中國傳統(tǒng)文化,由于中西文化的差異,學生往往不能準確表達。
比如,學生能夠用英語熟練說出“Thanksgiving Day(感恩節(jié))”“Valentine's Day(情人節(jié))”“Halloween(萬圣節(jié))”“Christmas Day(圣誕節(jié))”等,卻不知道“Tomb-sweeping Day(清明節(jié))”“Mid-Autumn Festival(中秋節(jié))” “the Dragon Boat Festival(端午節(jié))”等。又如,學生顯然更加熟悉“hamburger(漢堡包)”“ hot dog (熱狗)”以及“bread(面包)”,卻不知道“Soybean Milk(豆?jié){)”“deep-fried dough sticks(油條)”等。之所以出現(xiàn)這些現(xiàn)象,是因為大學英語教學更加重視西方文化,而忽視中國傳統(tǒng)文化。
(三)跨文化交際的單向性
大學英語的學習讓學生英語能力得到鍛煉和提升,并進一步了解西方文化,為跨文化交際創(chuàng)造了良好的條件。但是,在大學英語教學中,由于中國傳統(tǒng)文化的缺失,跨文化交際呈現(xiàn)單向性特征,更多的表現(xiàn)為西方文化輸入,卻沒有將中國傳統(tǒng)文化輸出到西方,文化交際雙方不均等,交流效果受到影響。在該過程中,一方面學生對西方文化的了解停留于表面,沒有接觸到文化內(nèi)核;另一方面西方英語國家對中國傳統(tǒng)文化缺乏了解,對中國的認識存在片面化和局限性,不利于跨文化交際??缥幕浑H的單向性,容易導致學生盲目崇拜和追捧西方文化,卻忽視中國傳統(tǒng)文化,不利于我國文化的傳承和發(fā)揚。為改變這一現(xiàn)狀,大學英語教學需要做出相應的改變和創(chuàng)新,提高對中國傳統(tǒng)文化的重視程度[2]。
三、中國傳統(tǒng)文化融入大學英語教學措施
(一)提高對中國傳統(tǒng)文化的重視
在大學英語教學中,要改變傳統(tǒng)的教育觀念,教學目標不再局限于學生學習成績,要著眼于文化的交流與傳播,加強對中國傳統(tǒng)文化的重視。在教學中,將英語教學內(nèi)容與中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容聯(lián)系起來,構(gòu)建“本土化”的語言環(huán)境。鼓勵學生通過報刊、書籍以及網(wǎng)絡等途徑,學習和了解中國傳統(tǒng)文化,正確認識中國傳統(tǒng)文化與大學英語學習的緊密聯(lián)系。
(二)將中國傳統(tǒng)文化融入教學內(nèi)容
將中國傳統(tǒng)文化融入教學內(nèi)容,可用英語講述我國歷史、經(jīng)濟和文化,讓學生在掌握英語學習技巧的同時,了解中國傳統(tǒng)文化,感受其獨特魅力,這對中國傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)揚有十分積極的意義。
(三)促進傳統(tǒng)文化與英語教學之間的互動
傳統(tǒng)文化與英語教學的互動,可為學生提供良好的跨文化交際環(huán)境,不僅可讓學生吸收和消化西方文化,還能利用英語宣傳我國傳統(tǒng)文化,使西方英語國家對中國有全面的認識和了解。充分了解中西文化差異,如風俗習慣、思維方式、價值觀念等,結(jié)合具體的交際環(huán)境,正確、恰當?shù)剡\用交際用語。以稱謂、稱呼為例,英語對血緣、關(guān)系親疏、長幼和性別的區(qū)分并不嚴格,稱謂的應用頻率不高,尤其家庭成員之間往往直呼其名,使用稱謂反而不得體。但在我國傳統(tǒng)文化中,對它們有著十分嚴格的區(qū)分,稱呼長輩時必須使用稱謂。因此,在不同的語言環(huán)境中,需要使用恰當?shù)慕浑H語言[3]。
四、結(jié)語
綜上所述,中國傳統(tǒng)文化與大學英語有著密切的聯(lián)系,但是在實際教學中,由于對英語教學目的、傳統(tǒng)文化教學以及跨文化交際的認知存在局限性,大學英語教學中缺失中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容。為更好地促進跨文化交際,提高學生英語應用能力,在大學英語教學中,要提高對中國傳統(tǒng)文化的重視程度,將中國傳統(tǒng)文化融入教學,促進傳統(tǒng)文化與英語教學之間的互動,進而提高教學效果,傳播中國傳統(tǒng)文化。
參考文獻
[1]周紅,毛反驕.中國傳統(tǒng)文化在大學英語教學中的缺失與保護[J].現(xiàn)代職業(yè)教育,2015(9):6-7.
[2]逯陽.論中國傳統(tǒng)文化在大學英語教學中的缺失及對策[J].牡丹江大學學報,2013,22(4):168-170.
[3]顧菲.中國傳統(tǒng)文化在高校英語教學中的導入研究[J]. 新課程研究(旬刊),2017(4):108-109.