陳俊民
摘 要
隨著我國社會經濟和高校的不斷發(fā)展,越來越多的外國留學生來到我們的大學校園求學。 如何對他們進行有效的管理成為了學生工作中的難題。 本文從文化震撼、民族優(yōu)越感與文化相對論、以及低語境交流與高語境交流等跨文化交流層面論述了高校留學生管理工作中要注意的事項。
【關鍵詞】跨文化交流;留學生管理;文化震撼;民族優(yōu)越感
通過《中國教育在線》網站的調查統(tǒng)計,進入我國高校學習的外國留學生總人數從2005年的14萬余人增加到2014年的37萬余人。 留學生來自不同的國家,有不同的文化背景。要有效的管理留學生事務、解決留學生的問題就少不了跨文化交流。只有通過流暢的交流,我們才能準確傳達規(guī)章制度,也才能理解和反饋留學生的訴求。
在高校對留學生的跨文化交流中,通常有以下幾個值得注意的方面:
1 文化震撼陷阱
我們到達一個陌生的文化環(huán)境,會發(fā)現熟知的事務處理方法不靈了,個人的全部社會關系不管用了,甚至連自我認知都出現了危機。這就是不同文化的差異對我們造成的文化震撼。
文化震撼是指失去已有認知的、熟知的信號、標志、社會存在等文化因素所造成的緊張與不安。它是一系列針對失去所有熟知文化事物的情感反應,它包含無助感、易怒感、被騙感、受挫感、不受重視感以及受侮辱感等負面的情感。文化震撼帶給人的是很不愉快的負面經歷,但是經歷文化震撼的過程,也是學習陌生文化、增強自身跨文化交流能力、自我完善的過程。
一般的,我們剛到達一個陌生的文化環(huán)境會漸漸的進入文化震撼陷阱。由于文化差異造成的辦事不順、交流障礙、飲食不適應等實際困難會一步一步的讓我們陷入一個又一個負面的情緒,最終到達情緒的低谷。但是隨著對新文化的深入學習與理解、交流經驗的累積、生活習慣的適應,特別是當我們能夠在新文化環(huán)境中取得認可和成功的時候,我們的負面情緒癥狀會得到緩解并逐漸消退,從而回復到良好的心理狀態(tài)。
外國留學生來到有巨大文化差異的中國高校必然要經歷文化震撼的洗禮。一系列的不適應將帶給他們生活、學習困難與心理挑戰(zhàn),也為我們的留學生管理工作帶來難度。要做好留學生管理工作,就要幫助留學生盡快克服文化震撼,對他們的生活和學習給予足夠的指導,使他們能夠快速的學習和適應我們的規(guī)章制度與校園文化。比如,組織留學生學習《學生手冊》能夠使得他們對學校、專業(yè)學習、紀律等各方面都有充分的了解,對于校園各項事務的辦理也有清晰的思路。再比如,組織留學生和中國學生一起聯(lián)歡,使他們交到更多朋友、體會文化差異,并得益于此,在今后能夠更加順利的處理生活和學習上的事務,盡快消除文化震撼所帶來的負面情緒。
2 民族優(yōu)越感和文化相對論的陷阱
每個文化族群都有民族優(yōu)越感,用自己文化的觀點來審視其他文化,所以我們通過與外國人交流就能夠很容易的意識到我們與他們有不同的文化差異,通過學習就能夠了解這些具體的差異與不同,通過適應訓練甚至能接受部分差異文化。
當我們遇到一種不同文化的時候常常會陷入自我文化的優(yōu)越感的陷阱中,形成一個以自我文化為中心的判斷模式,從而造成不同文化之間的誤會與沖突。比如,高校里的穆斯林留學生通常不去食堂吃飯,而是喜歡自己在宿舍做飯。如果我們站在自己文化的角度,就會認為他們違反住宿規(guī)定,給宿舍管理帶來不小的麻煩。強制取締他們的做飯行為就會引發(fā)互相的不理解與對抗。如果我們在不違反原則的前提下,尊重他們的穆斯林習俗,在宿舍開辟專門的廚房區(qū)域就能很好的解決這個問題。
當我們知道了要尊重不同文化的差異,通常又會陷入文化相對論的陷阱。文化相對論強調不以自我文化為出發(fā)點,文化之間沒有高低之分,應當完全尊重不同文化的信仰、習俗、行為。比如,穆斯林留學生在學校里做禮拜要不要管這個問題,有的老師認為要尊重留學生的宗教信仰,不要干涉他們的宗教活動。但是教育部頒發(fā)的《普通高等學校學生管理規(guī)定》第四十三條明文規(guī)定“任何組織和個人不得在學校進行宗教活動”。中外文化的差異在這個時候體現出來了。作為留學生管理者,我們要做的就是站穩(wěn)立場、堅守原則,向留學生解釋我國的法律法規(guī)、讓他們接受我們與他們不同的文化差異,按照我們的正確引導到清真寺等宗教場所做禮拜。
3 低語境交流與高語境交流
人類的交流模式分有兩種,一種是低語境的交流,一種是高語境的交流。
低語境交流通常是在沒有相同文化背景的人之間進行。這種交流的特點是交流雙方通常不是很熟識,沒有共同的生活、學習、工作等經歷,沒有相同或相似的知識或文化背景。這種交流通常比較清楚、直白,話語、文字的表述很詳細,交流的過程會比較長。因為留學生來自五湖四海,文化背景互不相同,所以對于留學生的教育主要采用低語境的交流。比如,留學生的《學生手冊》要盡可能的詳細和面面俱到,這樣才能夠使他們了解學校的規(guī)章制度。跟留學生解釋政策的時候,不能預先假設中國學生知道的信息他們也都知道,而要把起始緣由講清楚,這樣才能讓他們理解、落實政策。
高語境交流通常是在有相同文化背景的人之間進行。這種交流的特點是交流雙方通常有很近的關系,有共同的生活、學習、工作等經歷,有相同或相近的知識或文化背景。這種交流通常比較隱晦,文字或話語不多,由于雙方很快就了解了對方的意思,所以交流過程通常很短。在留學生管理工作中會有這樣的體會,那些已經有幾年學習和生活經驗的留學生會比較好管理,因為他們已經通過實踐接受了文化差異,跟他們解釋政策與規(guī)定的時候就會比較順暢,不需要再全盤的解釋了。
參考文獻
[1]來華留學網與中國教育在線2014來華留學調查報告[Z].2014.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]高永晨.全球文化與跨文化交際研究[J].蘇州大學學報,1999.