北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心 徐 浩
中、日、韓基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)比較研究*
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心 徐 浩
對(duì)中、日、韓三國(guó)現(xiàn)行的與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的8份官方文件進(jìn)行國(guó)際比較,發(fā)現(xiàn):(1)在國(guó)家戰(zhàn)略層面,中國(guó)的文件更強(qiáng)調(diào)全民外語(yǔ)能力和國(guó)家外語(yǔ)能力的提升,而日、韓的文件僅涉及對(duì)公民外語(yǔ)能力的關(guān)注;(2)中、韓的文件從工具性和人文性兩個(gè)角度闡述基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值,而日本的文件則更強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值與整個(gè)基礎(chǔ)教育價(jià)值的統(tǒng)一性,即培養(yǎng)“知識(shí)基盤社會(huì)”所需要的“生命力”;(3)在課程的整體要求方面,中、韓更加強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),而日、韓更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程的初階特征;在課程結(jié)構(gòu)與內(nèi)容方面,中、韓的標(biāo)準(zhǔn)更結(jié)構(gòu)化,并作了分級(jí)描述,其中對(duì)語(yǔ)言技能的描述最為具體,而日本的標(biāo)準(zhǔn)更強(qiáng)調(diào)“外語(yǔ)活動(dòng)”的整體理念,且具體內(nèi)容要求普遍低于中、韓。本文基于上述發(fā)現(xiàn),對(duì)我國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程改革提出了相關(guān)建議。
基礎(chǔ)英語(yǔ)教育;課程標(biāo)準(zhǔn);中國(guó);日本;韓國(guó);比較研究
中、日、韓均為東亞典型的單語(yǔ)種、非英語(yǔ)國(guó)家,其國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教育的社會(huì)功能和政策特征具有很大的相似性(Kachru & Nelson 2006)。因此,深入比較中、日、韓三國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn),歸納共同特征和各自特色,可以聚集成功經(jīng)驗(yàn),相互借鑒,對(duì)我國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育改革的推進(jìn)尤其具有啟發(fā)意義。
對(duì)外語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行國(guó)際比較,既是比較教育學(xué)的重要研究領(lǐng)域(Arnove, Torres & Franz 2013),更是外語(yǔ)教育政策研究的核心問(wèn)題之一(Tollefson 2013)。國(guó)家外語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)是一國(guó)之內(nèi)設(shè)計(jì)、開(kāi)發(fā)、實(shí)施外語(yǔ)課程與教學(xué)的法定文件,是國(guó)家外語(yǔ)教育政策最直接、最具體的體現(xiàn)(Pinar 2013)。雖然有學(xué)者對(duì)國(guó)別外語(yǔ)教育政策做過(guò)一定的介紹和分析(大橋春美 2010;文秋芳 2014;朱適、黃河 2014),但涉及兩國(guó)或數(shù)國(guó)政策性文件橫向分析和比較的研究相對(duì)較少,因此有必要在國(guó)際比較方面開(kāi)展更多探究。
本研究選定的文獻(xiàn)共包括8個(gè)政策性文件,均為中、日、韓三國(guó)現(xiàn)行的與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的官方文件。中國(guó)方面:《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)。日本方面:《幼稚園教育要領(lǐng)、小中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)等の改訂のポイント(幼兒園、中小學(xué)教育教學(xué)指導(dǎo)綱要修訂方案)》(日本文部省 d)、《小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)(小學(xué)教學(xué)指導(dǎo)綱要)》(日本文部省 b)、《中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)(中學(xué)教學(xué)指導(dǎo)綱要)》(日本文部省 e)、《小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)活動(dòng)編(小學(xué)教學(xué)指導(dǎo)綱要解讀——外語(yǔ)活動(dòng)篇)》(日本文部省c)、《中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)編(中學(xué)教學(xué)指導(dǎo)綱要解讀——外語(yǔ)篇)》(日本文部省 f)和《教師版的學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)的概要》(日本文部省 a)。韓國(guó)方面:《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)。相比之下,日本的政策性文件數(shù)量相對(duì)較多,體系也更加完備,其中《幼稚園教育要領(lǐng)、小中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)等の改訂のポイント》(日本文部省 d)對(duì)現(xiàn)行課程標(biāo)準(zhǔn)與先前課程標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別做了詳細(xì)闡述,并配有專供一線教師參考的《教師版的學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)的概要》(日本文部省 a);小學(xué)和初中的課程標(biāo)準(zhǔn)也都配有詳細(xì)的解讀性文件。
本文將從國(guó)家戰(zhàn)略分析、對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育價(jià)值的認(rèn)識(shí)和課程比較三個(gè)方面對(duì)上述8個(gè)文件進(jìn)行系統(tǒng)分析與國(guó)際比較,并基于此揭示中、日、韓三國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育政策的異同,以期對(duì)我國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程改革提供參考和借鑒。
我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)在前言的第一段即明確闡述了開(kāi)展基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的國(guó)家戰(zhàn)略意圖。具體包括三點(diǎn):(1)提高整體國(guó)民素養(yǎng);(2)促進(jìn)科技創(chuàng)新和跨文化人才的培養(yǎng);(3)提升我國(guó)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)際交流能力。通過(guò)上述描述,我們可以看到,我國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育政策的制定者認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)言能力是國(guó)民素養(yǎng)的組成部分,是全民外語(yǔ)能力的體現(xiàn)(文秋芳、蘇靜、監(jiān)艷紅 2011);而提升我國(guó)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)際交流能力,則更多地反映了對(duì)提升國(guó)家外語(yǔ)能力的關(guān)切(文秋芳、張?zhí)靷?2013),只是文件中沒(méi)有進(jìn)一步明確國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)際交流能力具體包括哪些維度。除此之外,科技創(chuàng)新和跨文化人才培養(yǎng)被作為兩個(gè)焦點(diǎn)突出出來(lái),體現(xiàn)了政策制定者對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育最重要的期許。
然而,日本和韓國(guó)在相關(guān)的政策性文件中并沒(méi)有明確闡述開(kāi)展基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的國(guó)家戰(zhàn)略意圖?!缎W(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(日本文部省 b)、《中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(日本文部省 e)、《小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)活動(dòng)編》(日本文部省 c)和《中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)編》(日本文部省 f)是日本基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)的4個(gè)核心文件,但它們均只從學(xué)習(xí)者和學(xué)習(xí)過(guò)程的角度對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程的理念作了相應(yīng)的描述和闡釋(詳見(jiàn)后文),并未涉及國(guó)家戰(zhàn)略。在《幼稚園教育要領(lǐng)、小中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)等の改訂のポイント》(日本文部省d)這一基礎(chǔ)教育課程的整體性和綱領(lǐng)性文件中,對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育目的的描述也僅限于英語(yǔ)教學(xué)本身,具體為“于小學(xué),導(dǎo)入外語(yǔ)活動(dòng),以聽(tīng)、說(shuō)為中心進(jìn)行指導(dǎo)(小學(xué)5—6年級(jí));于中學(xué),綜合性地充實(shí)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四項(xiàng)技能”。
韓國(guó)的《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)將基礎(chǔ)教育的目的描述為“以‘弘益人間’為指導(dǎo)理念,致力于讓所有國(guó)民陶冶人格,擁有自主生活的能力以及作為民主市民所必要的資質(zhì),引導(dǎo)人們過(guò)上真正的人生,致力于促進(jìn)民主國(guó)家的發(fā)展和人類共同繁榮這一理想的實(shí)現(xiàn)”。其中雖然出現(xiàn)了“促進(jìn)民主國(guó)家的發(fā)展”的表述,但具體到英語(yǔ)學(xué)科,卻并未作進(jìn)一步闡述,只是更多地從人的發(fā)展的角度作了4點(diǎn)具體描述:(1)在前人成長(zhǎng)的基礎(chǔ)之上,能促進(jìn)自我個(gè)性的發(fā)展,創(chuàng)造新的未來(lái);(2)在基本能力基礎(chǔ)之上,能發(fā)揮想象和挑戰(zhàn)力,進(jìn)行創(chuàng)新;(3)在基本的文化素養(yǎng)和對(duì)多元價(jià)值的理解基礎(chǔ)之上,開(kāi)創(chuàng)有品格的人生;(4)作為與世界交流的市民,以關(guān)懷他人和樂(lè)于分享的精神參與到共同體的發(fā)展中來(lái)。
由此可見(jiàn),從與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的政策性文件來(lái)看,中、日、韓三國(guó)對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育所承載的國(guó)家戰(zhàn)略存在不同的關(guān)切和表述。我國(guó)的文件對(duì)全民外語(yǔ)能力的提升有清晰的表述,同時(shí)也在一定程度上涉及了國(guó)家外語(yǔ)能力的提升,并明確了科技創(chuàng)新和跨文化人才培養(yǎng)這兩項(xiàng)核心任務(wù),突顯了國(guó)家戰(zhàn)略意圖和國(guó)家意志。而日本和韓國(guó)的文件則僅對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育對(duì)公民個(gè)人的意義作了描述,更多地體現(xiàn)了公民外語(yǔ)能力的視角(文秋芳、蘇靜、監(jiān)艷紅 2011)。由此可見(jiàn),日、韓兩國(guó)對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的定位更側(cè)重公民素質(zhì)培養(yǎng),因此相對(duì)弱化了對(duì)國(guó)家戰(zhàn)略的強(qiáng)調(diào),這與日、韓兩國(guó)關(guān)于整個(gè)基礎(chǔ)教育的官方話語(yǔ)是基本一致的(Lee 2015;Schoppa 2002)。這表明,日、韓兩國(guó)更傾向于強(qiáng)化基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的基礎(chǔ)性,以更好地幫助學(xué)生打好基礎(chǔ),因此,提升國(guó)家外語(yǔ)能力的戰(zhàn)略意圖表現(xiàn)得相對(duì)隱性。但這絕不等于說(shuō)日、韓兩國(guó)弱化了基礎(chǔ)英語(yǔ)教育對(duì)國(guó)家外語(yǔ)能力提升的重要意義。如果對(duì)日、韓高中階段和大學(xué)階段英語(yǔ)教育的基本政策作簡(jiǎn)單了解,便可看到在這兩個(gè)階段,兩國(guó)對(duì)英語(yǔ)教育的政策期許非常明確,均非常直接、明確地指向國(guó)家外語(yǔ)能力的提升,尤其是關(guān)鍵領(lǐng)域的這一能力(Hino & Oda 2015;韓國(guó)教育部 2011)。
我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)從工具性和人文性兩個(gè)角度對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值作了闡述。首先,從工具性的角度看,基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程應(yīng)承擔(dān)“培養(yǎng)學(xué)生基本英語(yǔ)素養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生思維能力”的任務(wù),其中“基本英語(yǔ)素養(yǎng)”包括“英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)”和“英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫技能”兩項(xiàng)具體內(nèi)容以及“用英語(yǔ)與他人交流的能力”和“今后繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)和用英語(yǔ)學(xué)習(xí)其他相關(guān)科學(xué)文化知識(shí)”兩種具體能力。從人文性的角度看,基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程承擔(dān)“提高學(xué)生綜合人文素養(yǎng)”的任務(wù),具體包括“開(kāi)闊視野,豐富生活經(jīng)歷,形成跨文化意識(shí),增強(qiáng)愛(ài)國(guó)主義精神,發(fā)展創(chuàng)新能力,形成良好的品格和正確的人生觀與價(jià)值觀”。關(guān)于外語(yǔ)教育工具性和人文性的關(guān)系問(wèn)題,文秋芳和徐浩(2014)認(rèn)為“外語(yǔ)具有工具性,而外語(yǔ)教育具有工具性和人文性雙重屬性”。
日本的政策性文件在具體描述基礎(chǔ)英語(yǔ)教育價(jià)值之前,首先闡明了基礎(chǔ)教育的根本價(jià)值,并以此指導(dǎo)包括英語(yǔ)在內(nèi)的各個(gè)具體學(xué)科(日本文部省 a)?;A(chǔ)教育的根本價(jià)值在于培養(yǎng)“知識(shí)基盤社會(huì)”1“基盤”指最基礎(chǔ)的底層的構(gòu)造。所需要的“生命力”。新知識(shí)、情報(bào)、技術(shù)作為以政治、經(jīng)濟(jì)、文化為中心的社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域的活動(dòng)的基盤,已經(jīng)變得愈發(fā)重要,因此“知識(shí)基盤社會(huì)”的時(shí)代已經(jīng)到來(lái)。而應(yīng)對(duì)“知識(shí)基盤社會(huì)”的挑戰(zhàn),原先由經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(Organization for Economic Co-operation and Development)提出來(lái)的“關(guān)鍵能力”(key competency)已經(jīng)無(wú)法滿足需要,因此需要將培養(yǎng)目標(biāo)拓展、提升為“生命力”,其具體內(nèi)涵包括:(1)確實(shí)掌握知識(shí)基礎(chǔ),且不管社會(huì)如何變化,自己都可以找到課題,自主學(xué)習(xí),自主思考,自主地進(jìn)行判斷、行動(dòng),具有更好的解決問(wèn)題的資質(zhì)和能力;(2)在自律的同時(shí)與他人進(jìn)行合作,能體諒他人、觸動(dòng)他人豐滿的人性;(3)具有能頑強(qiáng)生存下去的健康和體力等。在“生命力”理念的指導(dǎo)下,基礎(chǔ)英語(yǔ)教育也同樣肩負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生“發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,為掌握新知識(shí)和技能而活到老學(xué)到老的能力,與他人、社會(huì)、自然、環(huán)境和諧共存的能力”等任務(wù)。與我國(guó)的政策性文件相比,日本的文件似乎更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值與整個(gè)基礎(chǔ)教育價(jià)值的統(tǒng)一性,而并未特別突出其特殊性。
而《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育價(jià)值的描述與中國(guó)的《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)更為相近。它大致也是從工具性和人文性兩個(gè)角度做出闡述:就工具性而言,“作為未來(lái)主人的學(xué)生,用英語(yǔ)進(jìn)行交流的能力是學(xué)校必須培養(yǎng)他們的核心能力之一,即為了在世界化和知識(shí)信息化時(shí)代中占據(jù)先機(jī),懂英語(yǔ)、會(huì)英語(yǔ)成為必需的能力”;就人文性而言,“為了提高自身教養(yǎng)、享受質(zhì)量更高的文化生活、提高個(gè)人生活品質(zhì)以及強(qiáng)化個(gè)人能力,培養(yǎng)英語(yǔ)溝通的能力也是必要的”。相比之下,中國(guó)的文件對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育工具性和人文性的內(nèi)涵表述得更為具體。
綜上所述,中、韓兩國(guó)的政策性文件從工具性和人文性兩個(gè)角度闡述基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值,而日本的文件則更強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值與整個(gè)基礎(chǔ)教育價(jià)值的統(tǒng)一性,即培養(yǎng)“知識(shí)基盤社會(huì)”所需要的“生命力”。英語(yǔ)教育價(jià)值工具性和人文性的兩分法似乎是不少亞洲國(guó)家最樂(lè)于使用的說(shuō)法(Tollefson & Tsui 2014)。筆者認(rèn)為,兩分法實(shí)質(zhì)上反映了對(duì)工具性的偏向,否則就不會(huì)特別強(qiáng)調(diào)人文性的重要性。對(duì)工具性的強(qiáng)調(diào)或許在很大程度上反映了中、韓等亞洲國(guó)家對(duì)公民英語(yǔ)能力及英語(yǔ)教育現(xiàn)狀的某種政策焦慮,而這種焦慮在像新加坡一樣的英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家是不多見(jiàn)的。那么,日本在其政策文件中使用了“生命力”的概念而不是工具性/人文性主張,或許反映出日本對(duì)其基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的信心和更廣闊的、超越亞洲地域的政策視野。
課程比較通常會(huì)關(guān)注課程整體要求、課程結(jié)構(gòu)與內(nèi)容、課時(shí)安排等方面的內(nèi)容(Flinders & Thornton 2012)。下面分別就這三個(gè)方面對(duì)中、日、韓三國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行剖析。
我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)為基礎(chǔ)英語(yǔ)教育設(shè)定的總體目標(biāo)是“通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)使學(xué)生形成初步的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力,促進(jìn)心智發(fā)展,提高綜合人文素養(yǎng)”。但對(duì)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力作了更為細(xì)致的解讀,認(rèn)為它的形成“建立在語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等諸方面整體發(fā)展的基礎(chǔ)之上”,且“這五個(gè)方面相輔相成,共同促進(jìn)學(xué)生綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成與發(fā)展”。不難看出,我國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)非常強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的發(fā)展,且突出了“語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能是綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的基礎(chǔ)”,但同時(shí)也強(qiáng)調(diào)情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)共同、協(xié)調(diào)發(fā)展的重要意義。因此,我國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)在整體要求上體現(xiàn)出“突出重點(diǎn)、強(qiáng)調(diào)綜合”的特點(diǎn)。
日本的《小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(日本文部省 b)對(duì)小學(xué)階段基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程提出的整體目標(biāo)是“通過(guò)外語(yǔ)學(xué)習(xí),促進(jìn)對(duì)語(yǔ)言及文化的體驗(yàn)式理解,培養(yǎng)學(xué)生積極交流溝通態(tài)度,一方面使學(xué)生習(xí)慣外語(yǔ)的語(yǔ)音及基本表達(dá),并同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的基本交際能力”;《中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(日本文部省 e)對(duì)初中階段基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程提出的整體目標(biāo)是“通過(guò)外語(yǔ)學(xué)習(xí),促進(jìn)對(duì)語(yǔ)言及文化的體驗(yàn)式理解,培養(yǎng)學(xué)生積極交流溝通態(tài)度,培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫等基礎(chǔ)交際能力”??梢?jiàn),對(duì)語(yǔ)言及文化體驗(yàn)式理解的促進(jìn)和對(duì)學(xué)生積極交流溝通態(tài)度的培養(yǎng),在表述上先于對(duì)語(yǔ)言能力的要求,且貫穿小學(xué)和初中兩個(gè)學(xué)段。而對(duì)語(yǔ)言能力的要求,則非常強(qiáng)調(diào)其基礎(chǔ)性,多次使用了“基本表達(dá)”、“基本能力”、“基礎(chǔ)能力”一類的詞語(yǔ)。因此,和我國(guó)政策性文件更強(qiáng)調(diào)“綜合”語(yǔ)言能力(雖然也提出形成“初步”的語(yǔ)言能力)相比,日本的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的初階特征。
韓國(guó)的《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)則既規(guī)定了整個(gè)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的整體目標(biāo),又對(duì)小學(xué)和初中兩個(gè)學(xué)段的階段目標(biāo)作了分別描述。整體目標(biāo)共4條,第一條即“培養(yǎng)學(xué)生理解以及運(yùn)用日常英語(yǔ)的基本溝通能力”。這和中、日兩國(guó)的政策性文件部分相似,即和中國(guó)一樣突出對(duì)語(yǔ)言能力的要求,但和日本一樣強(qiáng)調(diào)課程的初階特征。另外三條為“為引導(dǎo)學(xué)生正確理解外國(guó)文化、發(fā)展并向國(guó)外介紹本國(guó)文化奠定基礎(chǔ)”;“培養(yǎng)學(xué)生了解并且運(yùn)用外國(guó)多樣信息的能力”;“以理解外國(guó)文化為契機(jī),引導(dǎo)學(xué)生重新認(rèn)識(shí)我國(guó)文化,并培養(yǎng)他們對(duì)待我國(guó)文化正確均衡的態(tài)度”??梢?jiàn),韓國(guó)的政策制定者更加關(guān)注外國(guó)文化與本國(guó)文化的關(guān)系,更加強(qiáng)調(diào)通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)促進(jìn)本國(guó)文化的傳播以及對(duì)本國(guó)文化的理解和反思。分學(xué)段來(lái)看,小學(xué)階段的目標(biāo)描述為“小學(xué)英語(yǔ)目標(biāo)在于引導(dǎo)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)保持熱情和興趣,并培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于日?;居⒄Z(yǔ)的理解和表達(dá)能力”;中學(xué)階段的描述為“初中英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)為以小學(xué)期間學(xué)習(xí)的英語(yǔ)為基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生理解和表達(dá)日?;居⒄Z(yǔ)的能力”??梢?jiàn),韓國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)尤其強(qiáng)調(diào)在小學(xué)階段對(duì)學(xué)生情感態(tài)度的培養(yǎng)。
綜上所述,在課程的整體要求方面,中、韓兩國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)更加強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),而日、韓兩國(guó)更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程的初階特征。
我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)是以分級(jí)的形式進(jìn)行結(jié)構(gòu)組織的。具體來(lái)說(shuō),課程標(biāo)準(zhǔn)共包括5個(gè)級(jí)別,其中1—2級(jí)屬小學(xué)階段(1級(jí)對(duì)應(yīng)小學(xué)三、四年級(jí),2級(jí)對(duì)應(yīng)小學(xué)五、六年級(jí)),3—5級(jí)屬初中階段(分別對(duì)應(yīng)初中一、二、三年級(jí))。每個(gè)級(jí)別都有總體目標(biāo)描述,但按照語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)維度進(jìn)行分項(xiàng)描述時(shí),只有語(yǔ)言技能維度在五個(gè)級(jí)別上都作了分別描述,而其他四個(gè)維度僅在小學(xué)、初中兩個(gè)學(xué)段的節(jié)點(diǎn)(即2級(jí)和5級(jí))上作了單獨(dú)描述。語(yǔ)言技能維度上,各個(gè)級(jí)別的描述框架也不同,其中1級(jí)包括聽(tīng)做、說(shuō)唱、玩演、讀寫、視聽(tīng)共5項(xiàng)子技能;2級(jí)包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、玩演視聽(tīng)5項(xiàng)子技能;而3—5級(jí)中的各級(jí)都描述了聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫共4項(xiàng)子技能。另外,語(yǔ)言知識(shí)維度的描述均包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、功能、話題等五個(gè)子類;學(xué)習(xí)策略維度的描述在2級(jí)僅涉及基本策略,在5級(jí)則包括認(rèn)知策略、調(diào)控策略、交際策略和資源策略共4個(gè)子類;但情感態(tài)度和文化意識(shí)維度的描述不設(shè)子類,而是采用了列點(diǎn)的方式。由此可見(jiàn),我國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)是非常結(jié)構(gòu)化的,但不同維度的結(jié)構(gòu)化程度不同,其中結(jié)構(gòu)性最強(qiáng)、最系統(tǒng)的是語(yǔ)言技能維度。
日本小學(xué)中僅五、六年級(jí)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)必修課程(即比中、韓兩國(guó)晚兩個(gè)學(xué)年開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課程),但小學(xué)階段英語(yǔ)課程的指導(dǎo)思想?yún)s非常明確,和初中階段的指導(dǎo)思想有明顯區(qū)別。小學(xué)階段突出強(qiáng)調(diào)了“外語(yǔ)活動(dòng)”的概念(日本文部省 c),即強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的體驗(yàn)性和交際性,從而弱化了對(duì)語(yǔ)言知識(shí)和技能體系的強(qiáng)調(diào),同時(shí)更加強(qiáng)調(diào)“體驗(yàn)使用外語(yǔ)進(jìn)行交流的樂(lè)趣,積極地聽(tīng)、說(shuō)外語(yǔ),[并]了解使用語(yǔ)言進(jìn)行交流的重要性”。因此,日本小學(xué)階段的英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)并沒(méi)有劃分具體的教學(xué)維度,也沒(méi)有作分級(jí)描述,只是對(duì)可能涉及到的教學(xué)問(wèn)題作了舉例1例如,涉及語(yǔ)音教學(xué)問(wèn)題時(shí),作了這樣的舉例:“比如當(dāng)聽(tīng)到brother這個(gè)單詞時(shí),通過(guò)發(fā)音練習(xí),孩子們會(huì)接觸到日語(yǔ)中沒(méi)有的/r/和/e/,并熟悉其語(yǔ)音”(日本文部省 c)。,對(duì)相關(guān)概念作了列舉1例如,涉及交際場(chǎng)景這個(gè)教學(xué)概念時(shí),作了這樣的列舉:“日常問(wèn)候、自我介紹、購(gòu)物、吃飯、指路等”,甚至給出了具體示例,如“日常問(wèn)候:例(1)A: Hello.How are you? B: I'm fine, thank you.例(2)A:Nice to meet you.B: Nice to meet you, too.”(日本文部省 c)。。然而,在初中階段,則增加了對(duì)語(yǔ)言技能和語(yǔ)言知識(shí)兩個(gè)維度的具體描述,但仍然是整體描述,并沒(méi)有分級(jí)進(jìn)行(日本文部省 f)。例如,聽(tīng)力技能的整體要求是“聽(tīng)完整部分的英語(yǔ),能聽(tīng)懂概要及要點(diǎn)”;“口語(yǔ)”技能的要求是“對(duì)給予的話題能進(jìn)行簡(jiǎn)單的演講”;“閱讀”技能的要求是“對(duì)于話題的內(nèi)容和作者的意見(jiàn)等,能闡述自己的感想、贊同或反對(duì)意見(jiàn),并闡述理由等,能理解文章內(nèi)容、作者意見(jiàn)等”;“寫作”技能的要求是“能注意詞語(yǔ)與詞語(yǔ)之間的關(guān)聯(lián)進(jìn)行正確書(shū)寫,為了使自己的想法和感受準(zhǔn)確地傳達(dá)給讀者,能注意句子和句子的連接等進(jìn)行書(shū)寫”。需要特別注意的是,從文本本身來(lái)看,這里的“閱讀”應(yīng)當(dāng)指的并不是單一的閱讀技能,還包括了基于閱讀對(duì)文本內(nèi)容做出反應(yīng)(responding to the text)。和語(yǔ)言技能維度一樣,語(yǔ)言知識(shí)維度也只是從語(yǔ)音、文字及符號(hào)、詞匯和慣用語(yǔ)、語(yǔ)法等四個(gè)方面作了整體要求,部分內(nèi)容作了舉例或列舉。整體上看,日本的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)學(xué)生語(yǔ)言技能和語(yǔ)言知識(shí)方面的要求非常基礎(chǔ),很多方面均低于我國(guó)的要求2例如,我國(guó)的課程標(biāo)準(zhǔn)要求初中畢業(yè)需學(xué)會(huì)使用1600個(gè)左右的單詞(中國(guó)教育部 2012),而日本的要求為1200個(gè)左右(日本文部省 f)。。
韓國(guó)的《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)在內(nèi)容維度上的設(shè)置與中、日兩國(guó)存在一定的差異,包括語(yǔ)言技能、溝通交流活動(dòng)和語(yǔ)言材料共3個(gè)維度。語(yǔ)言技能按“音聲語(yǔ)言/文字語(yǔ)言”和“理解機(jī)能/表現(xiàn)機(jī)能”分為聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四項(xiàng)子技能;溝通交流活動(dòng)分為音聲語(yǔ)言活動(dòng)和文字語(yǔ)言活動(dòng)兩類。語(yǔ)言技能側(cè)重分項(xiàng)技能,而溝通交流活動(dòng)更強(qiáng)調(diào)技能的綜合運(yùn)用及語(yǔ)言功能。語(yǔ)言材料維度涉及素材、語(yǔ)言、詞匯以及單個(gè)句子的長(zhǎng)度(僅限小學(xué))等四項(xiàng)內(nèi)容,其中素材和語(yǔ)言分別相當(dāng)于我國(guó)課程標(biāo)準(zhǔn)中的話題和功能。詞匯的要求為初中畢業(yè)學(xué)會(huì)1250詞左右,略高于日本的1200詞左右,但低于我國(guó)的1600詞左右。韓國(guó)的課程標(biāo)準(zhǔn)還規(guī)定了小學(xué)階段單個(gè)句子的長(zhǎng)度,即小學(xué)三、四年級(jí)控制在7個(gè)單詞以內(nèi),五、六年級(jí)控制在9個(gè)單詞以內(nèi)。和中國(guó)類似,韓國(guó)的課程標(biāo)準(zhǔn)也從語(yǔ)言技能、溝通交流活動(dòng)和語(yǔ)言材料三個(gè)維度的角度對(duì)階段(包括三個(gè)階段:小學(xué)三、四年級(jí),小學(xué)五、六年級(jí)和初中三年)培養(yǎng)目標(biāo)作了分級(jí)描述。除此之外,還對(duì)三個(gè)階段在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四項(xiàng)子技能上應(yīng)達(dá)到的程度作了詳細(xì)描述。
總體來(lái)看,在課程結(jié)構(gòu)與內(nèi)容方面,中、韓兩國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)更為結(jié)構(gòu)化,并作了分級(jí)描述,其中語(yǔ)言技能維度的描述最為具體,而日本的課程標(biāo)準(zhǔn)則更加強(qiáng)調(diào)“外語(yǔ)活動(dòng)”的整體理念,且具體內(nèi)容方面的要求普遍低于中、韓兩國(guó)。
韓國(guó)的《韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》(韓國(guó)教育部 2011)中沒(méi)有明確提及與課時(shí)安排相關(guān)的內(nèi)容,但中、日兩國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)均對(duì)課時(shí)安排作了明確說(shuō)明。我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(中國(guó)教育部 2012)明確規(guī)定“課時(shí)安排應(yīng)盡量體現(xiàn)短時(shí)高頻的原則,保證每周三至四次教學(xué)活動(dòng),[小學(xué)階段]周課時(shí)總時(shí)間不少于80—90分鐘”;“[初中階段]周課時(shí)按照國(guó)家課程計(jì)劃執(zhí)行”。另外,在我國(guó)目前的基礎(chǔ)教育課程體系中,英語(yǔ)課程課時(shí)所占比重約為6%—8%(劉道義 2014)。
在日本,《小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(日本文部省 b)規(guī)定,學(xué)校需“保證[學(xué)生]在小學(xué)五年級(jí)和小學(xué)六年級(jí)中,分別每年有35學(xué)時(shí)的授課時(shí)間”,即每周1學(xué)時(shí),小學(xué)階段總計(jì)70學(xué)時(shí)。因此,小學(xué)階段(五、六年級(jí))英語(yǔ)課程課時(shí)僅占五、六年級(jí)總課時(shí)的3.57%,占整個(gè)六年總課時(shí)的比例更是微乎其微(1.24%)(日本文部省 a)。然而,在初中階段,每學(xué)年的課時(shí)數(shù)增加到140小時(shí)(日本文部省 e),三年共420小時(shí),占初中階段總課時(shí)的13.79%(日本文部省 a),比重較小學(xué)有了顯著提高。如果將小學(xué)和初中合并計(jì)算,英語(yǔ)課程課時(shí)占總課時(shí)的比重為9.7%(從小學(xué)五年級(jí)到初中三年級(jí))或5.6%(全部九年)。這與我國(guó)的6%—8%是比較接近的。
對(duì)中、日、韓三國(guó)現(xiàn)行的與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的8份官方文件進(jìn)行國(guó)際比較,發(fā)現(xiàn):(1)在國(guó)家戰(zhàn)略層面,中國(guó)的文件更強(qiáng)調(diào)全民外語(yǔ)能力和國(guó)家外語(yǔ)能力的提升,而日、韓的文件僅涉及對(duì)公民外語(yǔ)能力的關(guān)注;(2)中、韓的文件從工具性和人文性兩個(gè)角度闡述基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值,而日本的文件則更強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育的價(jià)值與整個(gè)基礎(chǔ)教育價(jià)值的統(tǒng)一性,即培養(yǎng)“知識(shí)基盤社會(huì)”所需要的“生命力”;(3)在課程的整體要求方面,中、韓更加強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),而日、韓更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程的初階特征;在課程結(jié)構(gòu)與內(nèi)容方面,中、韓的標(biāo)準(zhǔn)更結(jié)構(gòu)化,并作了分級(jí)描述,其中對(duì)語(yǔ)言技能的描述最為具體,而日本的標(biāo)準(zhǔn)更強(qiáng)調(diào)“外語(yǔ)活動(dòng)”的整體理念,且具體要求普遍低于中、韓。
基于上述發(fā)現(xiàn),筆者對(duì)我國(guó)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育課程改革提出了如下建議。第一,在基礎(chǔ)教育階段,除了強(qiáng)調(diào)全民外語(yǔ)能力和國(guó)家外語(yǔ)能力的提升外,應(yīng)更加注重對(duì)公民外語(yǔ)能力的培養(yǎng)。公民外語(yǔ)能力是前兩者的基礎(chǔ),同時(shí)也對(duì)公民作為人的發(fā)展具有重要意義。第二,對(duì)基礎(chǔ)英語(yǔ)教育價(jià)值的認(rèn)識(shí),在繼續(xù)強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)科特色和特殊性的同時(shí),也應(yīng)更好地體現(xiàn)、遵循基礎(chǔ)教育的整體價(jià)值?;A(chǔ)英語(yǔ)教育不同于高等外語(yǔ)教育(包括公共外語(yǔ)和專業(yè)外語(yǔ)),基礎(chǔ)英語(yǔ)教育所承載的價(jià)值更多地體現(xiàn)在公民基本素質(zhì)的提升上,因此與其他學(xué)科教育之間具有更廣泛的共核。第三,課程標(biāo)準(zhǔn)在堅(jiān)持綜合性的同時(shí)也應(yīng)更加強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)性。當(dāng)然,強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)性不等于單純降低難度,如降低詞匯量的要求或語(yǔ)法項(xiàng)目的難度,而是更加注重可能會(huì)影響今后外語(yǔ)學(xué)習(xí)和長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展的基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的夯實(shí),即對(duì)核心知識(shí)、技能以及自主學(xué)習(xí)能力需要落實(shí)得更好。
Arnove, R., C.Torres & S.Franz (eds.).2013.Comparative Education: The Dialectic of the Global and the Local [C].Plymouth, UK: Rowman & Littlefield.
Flinders, D.& S.Thornton (eds.).2012.The Curriculum Studies Reader [C].New York: Routledge.
Hino, N.& S.Oda.2015.Integrating practice in teaching English as an international language (IPTEIL):A classroom ELF pedagogy in Japan [A].In Y.Bayyurt & S.Akcan (eds.).Current Perspectives on Pedagogy for English as a Lingua Franca [C].Berlin: Walter de Gruyter.35-50.
Kachru, Y.& C.Nelson.2006.World Englishes in Asian Contexts [M].Hong Kong: Hong Kong University Press.
Lee, Y.2015.Innovating second English education in Korea [A].In B.Spolsky & K.Sung (eds.),Secondary School English Education in Asia: From Policy to Practice [C].Oxon: Routledge.47-64.
Pinar, W.(ed.).2013.Curriculum: Toward New Identities [C].New York: Routledge.
Schoppa, L.2002.Education Reform in Japan: A Case of Immobilist Politics [M].London: Routledge.
Tollefson, J.(ed.).2013.Language Policies in Education: Critical Issues (2nd edition) [C].New York:Routledge.
Tollefson, J.& A.B.M.Tsui.2014.Language diversity and language policy in educational access and equity [J].Review of Research in Education 38 (1): 189-214.
大橋春美,2010,日本中小學(xué)的英語(yǔ)教育現(xiàn)狀及其啟示 [J],《外國(guó)中小學(xué)教育》(1):20-22。
韓國(guó)教育部,2011,韓國(guó)中小學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn) [OL],http://english.moe.go.kr/enMain.do(2014年7月9日讀?。?/p>
劉道義,2014,外語(yǔ)教育面臨的矛盾與問(wèn)題 [J],《中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)(中學(xué)篇)》(2):1-4。
日本文部科學(xué)省a,教師版的學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)的概要 [OL],http://www.mext.go.jp/ (2014年4月27日讀取)。
日本文部科學(xué)省b,小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng) [OL],http://www.mext.go.jp/(2014年4月27日讀?。?。
日本文部科學(xué)省c,小學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)活動(dòng)編 [OL],http://www.mext.go.jp/(2014年4月27日讀取)。
日本文部科學(xué)省d,幼稚園教育要領(lǐng)、小中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)等の改訂のポイント [OL],http://www.mext.go.jp/(2014年4月27日讀?。?。
日本文部科學(xué)省e,中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng) [OL],http://www.mext.go.jp/(2014年4月27日讀?。?/p>
日本文部科學(xué)省f,中學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解説——外國(guó)語(yǔ)編 [OL],http://www.mext.go.jp/(2014年4月27日讀?。?。
文秋芳,2014,法國(guó)與俄羅斯中小學(xué)外語(yǔ)教育對(duì)我國(guó)的啟示 [J],《外國(guó)語(yǔ)》(6):11-14。
文秋芳、蘇靜、監(jiān)艷紅,2011,國(guó)家外語(yǔ)能力的理論構(gòu)建與應(yīng)用嘗試 [J],《中國(guó)外語(yǔ)》(3):4-10。
文秋芳、徐浩,2014,總報(bào)告 [A]。載文秋芳、徐浩(編),《2013中國(guó)外語(yǔ)教育年度報(bào)告》[C]。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。1-13。
文秋芳、張?zhí)靷ィ?2013,美國(guó)國(guó)家外語(yǔ)能力建設(shè)模式分析 [J],《外語(yǔ)教學(xué)與研究》(6):854-864。
中國(guó)教育部,2012,《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》[M]。北京:北京師范大學(xué)出版社。
朱適、黃河,2014,日韓英語(yǔ)教育政策的發(fā)展及啟示 [J],《外國(guó)中小學(xué)教育》(4):21-25。
(責(zé)任編輯:張?zhí)靷ィ?/p>
徐浩,博士、副研究員,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心專職研究員。主要研究領(lǐng)域:二語(yǔ)習(xí)得、心理語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教師研究。電子郵箱:xuhaokent@bfsu.edu.cn
* 本研究獲北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)世界亞洲研究信息中心資助。衷心感謝李文鑫和湯振幫忙翻譯了大量的日語(yǔ)、韓語(yǔ)文獻(xiàn);感謝編輯部和北師大外文學(xué)院趙連杰同學(xué)提出的寶貴修改意見(jiàn)。另,本文中所指“基礎(chǔ)教育”僅包括中、日、韓三國(guó)的義務(wù)教育階段。