張旭
(安徽大學(xué) 研究生院中文系,安徽 合肥 230039)
《白蛇傳》在中國是一個婦孺皆知的神話故事,開始時是以口頭傳播,后來民間以評話、說書、彈詞等多種形式出現(xiàn),又逐漸演變成戲劇表演。后來又有了小說,民國之后,還有歌劇、歌仔戲、漫畫等方式演繹。到了現(xiàn)代也有根據(jù)《白蛇傳》拍成的電影,編排成的現(xiàn)代舞,新編的小說等。2011年上映的《白蛇傳說》就是這樣一部以《白蛇傳》為原型,用西方大片模式改編的電影。雖然影片代表著一種想突破的創(chuàng)新力量,但電影播出后網(wǎng)上罵聲一片。央視的《第十放映室》對《白蛇傳說》的評價是“中國式偽大片”“年度奇葩片”“愚蠢的無話可說”。
看完影片不難發(fā)現(xiàn)電影只是披著中國文化的外殼,內(nèi)部塞滿了舶來品。文化意向是走文化認(rèn)同和共同的文化相像之路,表現(xiàn)出對西方尤其是美國式的文化、文明、價值觀的全面的或者巧妙隱蔽的認(rèn)同。[1](P72)《白蛇傳說》是按照好萊塢魔幻大片的手法來拍攝的,企圖拍出中國式的大片。電影所表現(xiàn)出的價值觀、人物設(shè)置的模式、情節(jié)進展模式、人物的對白、場景畫面的處理無疑都是西方化的。對于西方藝術(shù)家們來說,可能更多地吸收了存在主義中否定規(guī)則、否定權(quán)威、追求個性獨特自由以及揭示人的孤獨和荒誕命運的思想。[2](P159)影片想把中國的傳統(tǒng)文化用西方電影的方式表達,在實現(xiàn)價值體系上走向開放,也走向世界。作為一個試驗品,它失敗了,但這部影片做出的突破和影片“失敗”的原因也是值得我們研究的。下面就從情節(jié)人物的改編,主題的確定以及風(fēng)格的定位三個方面進行分析。
電影對人物形象進行了巨大的改編。法海這一形象進行突出,漂白和完美。在古典的白蛇傳故事中法海是一個冷面殺手,是一個只有“道”、“理”而沒有“人”、“情”的單面形象。電影《白蛇傳說》法海增加了人情味,法海于是成為了一個有愛但無愛情的形象。電影的一大亮點在于增加了能忍形象。在我看來能忍是另外一個法海,是法海真正那的一面。特別是能忍變成妖怪的那一段,是對傳統(tǒng)權(quán)威的一種挑戰(zhàn)。而最后能忍和法海又合二為一,兩個人繼續(xù)著守道的使命。電影中白素貞的形象是《白蛇傳說》招到非議最大的地方,敘事重心完全從白素貞身上轉(zhuǎn)移了。傳統(tǒng)的白娘子具有溫靜、莊重、明理的完美女性形象。但電影中白素貞的端莊形象完全被打破了。電影中白娘子沒有背負(fù)著報恩的使命,而是像一個情竇初開的少女和許仙一吻定情。
這樣改編的意義何在?其實我們不難發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的白娘子形象如同仙女一般,而這個白娘子卻是雙腳塌在泥土上的。正是由于白娘子多了份不冷靜和對愛情的自私,才體現(xiàn)出了導(dǎo)演想要表達的個人主義色彩和對傳統(tǒng)的反抗。然而這卻是西方價值體系的核心內(nèi)容。西方價值體系的核心,是“個人本位”或“個人主義”。它肯定個人生命、自由、私有財產(chǎn)等是不可侵犯的?!疤熨x人權(quán)”,認(rèn)為社會的切權(quán)力都導(dǎo)源于個人對自己生活的基本權(quán)利。[3](P44)這本沒有什么錯誤,但是中國傳統(tǒng)思維中白娘子是一個“大愛”的形象,如今成為給法海和許仙的陪襯的小女人形象,這讓中國的電影觀眾一時難以接受。反而法海變得無比博愛,另一男性形象許仙也從一個軟弱的墻頭草一般的人物變成敢愛敢恨的一個勇敢形象。“迄今為止,文字所記載的全部人類文明,幾乎都是父權(quán)制度之下的文明,因此,可以說,幾乎所有的敘事形態(tài)都具有男性主體敘事的特征。在這數(shù)量浩如煙海的文字與敘事中,我們不難看出,女性的形象和意義大都是相對于男性主體而設(shè)定的?!盵4](P160)伴隨著白娘子形象的弱化和客體化,男性形象被極大的突出和歌頌。
電影淡化了愛情主題,但是填鴨式灌注太多內(nèi)蘊,反而內(nèi)蘊蒼白。許仙和白娘子的愛情不再成為唯一的主線,電影還有一條主線就是法海大徹大悟的過程。法海不但具有極高的修行和執(zhí)著的信念。最重要是他具有了“貴生愛物”的傳統(tǒng)精神,影片中他把收服的妖孽的困在雷峰塔中希望它們好好修煉,他因為白娘子救了民眾而不忍心傷害她,他因為徒弟相勸而放過青蛇,最后也是他把雷峰塔抬起讓白蛇見許仙最后一面。
導(dǎo)演也從一開始就表明這不是在訴說一個傳統(tǒng)的白蛇故事。在電影開頭,能忍和師傅有這樣一段對話。能忍:“師傅,為什么會漫天飄雪呢?”師傅:“不要輕易相信眼睛看到的東西?!边@段話顯然是對存在主義的探究。青青后來問能忍:“那不害人的妖,你也會除掉它們嗎?”能忍:“不知道?!边€有法海問白素貞:“如果許仙知道你是一條蛇,他還會愛你嗎?”“你要是真的愛他的話,就自己流淚,不要讓他流淚。”例如這樣故作高深的對白大量出現(xiàn),電影中這樣的留給人去思考的地方太多了,關(guān)于人性,關(guān)于朋友,關(guān)于愛情,關(guān)于擁有等等,這樣反而讓觀眾覺得的故弄玄虛和厭倦,完全搞不清導(dǎo)演想要表達的重心是什么。
電影的主要風(fēng)格是西方魔幻主義風(fēng)格。最明顯的特點是特效鏡頭的大量運用,影片中充斥著大量彪悍的打斗場面,包括法海和雪女的打斗,法海和狐貍精的惡戰(zhàn),還有法海和白蛇的激烈打斗。這些打斗場面沒有表現(xiàn)出中國傳統(tǒng)的內(nèi)涵,而是為了突出打斗的特效,大量的運用慢鏡頭和電腦特技。很明顯《白蛇傳說》想要借鑒好萊塢大片的成功模式。但《白蛇傳說》的特效場面被認(rèn)為原創(chuàng)性不足,蝙蝠精像吸血鬼,“水漫金山”場景似《2012》。更重要的是影片沒有拿捏好尺度。這樣的魔幻色彩究竟適合這部影片碼?影片增加了老鼠,白兔,老烏龜?shù)饶Щ眯蜗笳娴氖怯斜匾膯??事實情況是這一切讓觀眾覺得不搭,也與影片凄美悲壯的氛圍不和諧。所謂“東方新魔幻”可能只是創(chuàng)作者的“一廂情愿”。觀眾表示完全不接受。與好萊塢以成系列影片營造出完全不同于現(xiàn)實世界的魔幻世界相比,“魔幻”在國產(chǎn)電影中完全停留于“噱頭”層面。不僅特效技術(shù)有差距,影片最重要的故事、情感、人物等更是軟肋。
通過研究我們可以看出,在電影商業(yè)化大潮的影響下,中國電影也逐漸走上商業(yè)化的道路。近幾年對傳統(tǒng)名著進行創(chuàng)新性改編的電影也是愈來愈多。對此,美國著名電影研究家喬治·布魯斯東說的很清楚:“影片攝制者喋喋不休地談?wù)摗覍崱呐c‘不忠實’的改編,卻從不意識到他們實際上是在談?wù)摗嶅X的’與‘不賺錢’的影片。一部影片只要能賺錢,或者只要能博得好評,忠實與否就不成其為問題?!盵5](P43)中國的電影發(fā)展相對于西方的成熟體系還顯得很稚嫩。對于西方的學(xué)習(xí)和借鑒有利于國內(nèi)電影的發(fā)展和進步,但是“拿來主義”是行不通的。魯迅先生曾經(jīng)說過:“雖然是西洋文明吧,我們能吸收時,就是西洋文明也變成我們自己的了。好像吃牛肉一樣,決不會吃了牛肉自己也變成牛肉的?!边@也是為什么外國可以拍出《功夫熊貓》這樣具有中國文化內(nèi)蘊的叫好又叫做的影片?為什么拍《末代皇帝》拿國際大獎的又是外國人?中國人自己的導(dǎo)演卻無法把握了中國文化的特質(zhì),并沒有摸準(zhǔn)了中國人的心脈,就無法展現(xiàn)了中國人自身的文化內(nèi)質(zhì),更加不可能去戰(zhàn)勝加壓在中國文化之上的外來勢力而令影片打開中國觀眾的心懷。中國每年引進的外國影片以好萊塢為主,數(shù)量不到中國電影產(chǎn)量的十分之一,卻占據(jù)進一半票房,甚至出現(xiàn)《泰坦尼克號》一部電影占據(jù)中國市場票房三分之一的情況。[6](P14)這也是對《白蛇傳說》這部中國式偽大片進行研究的出發(fā)點,以此期待真正的中國大片盡快出現(xiàn)。
參考文獻
[1]陳旭光.當(dāng)代中國影視文化研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]畢磊菁.影視評論學(xué)初探[M].北京:中國廣播電視出版社,2006.
[3]張峰.如何應(yīng)對西方價值體系的沖擊[J].前進論壇,2011,(8).
[4]戴錦華.電影批評[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[5][美]喬治·布魯斯東著,高駿千譯.從小說到電影[M].北京:中國電影出版社,1981.
[6]王志敏,豐慶春.理論與批判:全球化語境下的影像與思維[J].中國電影出版社,2004.