摘 要 文章以第七版物理學(xué)科為例,從詞目、釋文兩大塊面闡述了《辭?!房萍紬l目修訂中應(yīng)把握的一些要點。詞目修訂,涉及刪舊、增新、補漏、查重、定名等方面;釋文修訂,從規(guī)范性(科學(xué)上的規(guī)范、《辭海》體例規(guī)范)、準(zhǔn)確性(言必有據(jù)、合乎實際、合乎邏輯、力求新穎)、完整性(力戒信息貧乏、避免信息缺漏、防止以偏概全)、簡明性(不引申議論、不說空話套話、不重復(fù)累贅、避免信息贅余)等方面不斷打磨,以持續(xù)提高《辭?!焚|(zhì)量。
關(guān)鍵詞 《辭?!?科技條目 詞目修訂 釋文修訂
一、 引 言
《辭?!肥且徊看笮途C合性詞典,以具有中等文化程度及以上的讀者為對象,以字帶詞,兼收語詞條目和百科條目而以百科條目為主。百科條目約占全書條目的三分之二,其中科技條目在百科條目中占三分之一強。如第七版,共收條目12.9萬條,其中百科條目8.7萬條;百科條目中,科技條目3.2萬條。
1981年,《辭海》確立了“十年一修”的制度(巢峰 2003),并在歷版編修過程中形成了比較完備的工作程序。《辭?!访看涡抻?,都從擬定方案、組建隊伍、梳理學(xué)科著手,先按分學(xué)科編修審稿,之后條目合編,進行通讀、專項檢查,與重新編纂幾乎相當(dāng)。
《辭?!房萍碱悓W(xué)科包括數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、力學(xué)、天文學(xué)、地球科學(xué)、生命科學(xué)、醫(yī)學(xué)、環(huán)境科學(xué)、農(nóng)業(yè)科學(xué)、能源科學(xué)、信息科學(xué)、材料科學(xué)、機械冶金、建筑水利、采礦、化工、輕工、紡織等,雖總體上保持穩(wěn)定,但歷版修訂量都很大,包括學(xué)科調(diào)整、詞目增刪、釋文修訂等各方面。以第七版為例,新增能源和材料兩門新學(xué)科;各學(xué)科總體新增詞目比例近15%,信息、空間、水利等學(xué)科新增詞目比例都在20%以上;各學(xué)科原有詞目釋文均逐條審讀修訂,修訂的詞目數(shù)少則達50%,多則達90%以上,整體上都是為了進一步提高質(zhì)量。
本文結(jié)合第七版物理學(xué)科編修審稿工作實際,從詞目(刪舊增新、查重補漏、定名調(diào)整)、釋文(規(guī)范性、準(zhǔn)確性、完整性、簡明性)兩大塊面總結(jié)《辭?!房萍紬l目修訂中應(yīng)把握的一些要點。
二、 詞 目 修 訂
詞目修訂,主要包括詞目增刪、查重補漏、詞目定名等方面。
(一) 刪除詞目
刪除詞目主要有三種情況:見詞明義、過專過細、陳舊過時。見詞明義,是針對《辭?!纷x者——具有中等及以上文化水平的人而言的。見詞明義者,意味著查檢率非常低,收詞的必要性往往存疑。如第六版收錄的“厘米克秒制”(義為“以厘米為長度單位、克為質(zhì)量單位、秒為時間單位的單位制”)、“米千克秒制”(義為“以米為長度單位、千克為質(zhì)量單位、秒為時間單位的單位制”),一望即知其含義,沒有收錄的必要,第七版均刪除。
過專過細與見詞明義是相對的兩類情況。就《辭?!芳堎|(zhì)版來說,由于篇幅受限,特別是各版均會推出縮印本,全書內(nèi)容需濃縮在1卷以內(nèi),故避免過專過細、控制收詞量是歷次修訂的應(yīng)有之義。因《辭?!钒磳W(xué)科、分支學(xué)科收詞,所以收詞過專過細問題在各學(xué)科都不同程度存在。如第六版物理學(xué)收有“向列相液晶”“近晶相液晶”“膽甾相液晶”等詞目,專業(yè)性過強,《辭?!凡⒎菍?圃~典,不必收錄,第七版均刪去。
還有一類,即陳舊過時的詞目。如第六版物理學(xué)科收有“唯能論”(認(rèn)為能量是唯一本源),屬于早已被現(xiàn)代科學(xué)所拋棄的理論,第七版刪去。
(二) 增收詞目
《辭?!犯靼嫘抻啠贾痪褪墙Y(jié)合各學(xué)科的最新知識成果和最新發(fā)現(xiàn),增加新學(xué)科、吸納新詞目。如第七版新增了獨立的能源學(xué)科,全新收錄200多條詞目。即使是像物理學(xué)這類傳統(tǒng)學(xué)科,也在第七版中新增了“超順磁性”“拓?fù)浣^緣體”“超冷原子”“原子干涉儀”等十幾條反映學(xué)科新興熱點的相關(guān)詞目。
新增上一版出版以來去世的做出重要貢獻的科學(xué)家詞目(如中科院院士、諾貝爾獎獲得者),是增收新詞目的一個重要方面。第七版物理學(xué)家詞目就新增了錢學(xué)森、朱光亞、霍金、湯斯等20多條。
增收詞目,還包括作為參見條增收以及參見條改為主條。第六版中,“毛細管”作為“毛細現(xiàn)象”的參見條,“熱運動”作為“熱”的參見條,根據(jù)詞條使用情況,第七版均獨立出條。又如,“偏光鏡”,第六版未單獨收條,收有“偏振光鏡”,釋文為:
偏振光鏡 簡稱“偏光鏡”。沒有刻度盤的簡單偏振計。用于定性演示和檢測有關(guān)偏振光的現(xiàn)象。
經(jīng)查核全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(以下簡稱“科技名詞委”)術(shù)語在線網(wǎng)站,并結(jié)合實際使用情況,第七版收錄“偏光鏡”,并給出兩個義項:①根據(jù)光線的偏振原理制造的鏡片。用來排除和濾除光束中的散射光線,使視野清晰自然。多用于太陽鏡和照相機鏡頭。②“偏振光鏡”的簡稱。
(三) 處理詞目漏收、參見不當(dāng)問題
增補漏收的各學(xué)科基本概念、重要人物。如第七版經(jīng)審核,增補了之前漏收的物理學(xué)基本概念“納米”“三相點”“馬呂斯定律”“表面態(tài)”等詞目,以及1968年諾貝爾物理學(xué)獎獲得者貝特(2005年去世)、中科院院士談鎬生(2005年去世)等詞目。
詞目參見不當(dāng),有幾種不同情況。一是參見的指向有誤,如“雷射”,原釋文為:
雷射 英語laser(light amplif ication by stimulated emission of radiation的首字母縮略詞)的音譯。即“激光器”。
其實該英文對應(yīng)的意譯為“激光”。后參見處理改為:詳“激光”。
二是不能作為相互參見處理的詞條誤作參見,如“磁感應(yīng)強度”(描述磁場強弱和方向)與“磁場強度”(描述磁場的輔助矢量)系兩個不同的概念,但前者在第六版釋作:見“磁場強度”,系參見不當(dāng),第七版予以單獨釋義。
(四) 查核重復(fù)收詞
詞目查重,是《辭海》各版新增詞目的前置流程。查重尤需注意異名同實問題。如第六版均收作正條的“范德瓦耳斯力”與“分子力”,釋義其實均指“分子間作用力”,第七版將“分子力”保留作為主條,“范德瓦耳斯力”改為參見條。
與重復(fù)收詞相關(guān)聯(lián)的一個問題是義項刪減合并。如“濕度計”,原釋文為:
①測量某些物質(zhì)濕度的儀器。如……
②氣象上指能自動記錄濕度變化的儀器。
分別由物理學(xué)、氣象學(xué)兩個學(xué)科給出。其實義項②已包含在義項①中,第七版將其刪除,只保留義項①。
(五) 詞目定名調(diào)整
詞目定名,需從規(guī)范性、準(zhǔn)確性方面考慮。
規(guī)范性。對于科技專有名詞,一般均以科技名詞委公布的審定名詞為準(zhǔn)來進行規(guī)范。如第七版中將“霍耳效應(yīng)”規(guī)范為“霍爾效應(yīng)”;“玻耳茲曼”規(guī)范為“玻爾茲曼”,并對“玻耳茲曼常量”“玻耳茲曼分布”等關(guān)聯(lián)條目進行了相應(yīng)處理。人物詞條定名,按名從主人原則。如核物理學(xué)家肖健,之前幾版均收作“蕭健”,第七版依據(jù)中國科學(xué)院官網(wǎng)予以更正。朗之萬(Paul Langevin),之前收作“郎之萬”,第七版參照科技名詞委術(shù)語在線網(wǎng)站相關(guān)術(shù)語名稱予以重新定名,并注明“郎之萬”為亦譯。
準(zhǔn)確性。如“綜合孔徑”,釋義為“將多臺小孔徑望遠鏡或接收天線聯(lián)合起來使有效孔徑增大的技術(shù)”,詞目顯系定名不當(dāng),第七版更正為“綜合孔徑技術(shù)”。定名方面會涉及通用名稱與專用名稱問題,需據(jù)釋文確定。如“法定計量單位”(全稱“中華人民共和國法定計量單位”),第七版改為“中國法定計量單位”。
詞目定名調(diào)整,還包括正條與參見條相互關(guān)系的調(diào)整。如“物態(tài)”在第六版中作為“聚集態(tài)”的參見條,考慮實際查檢使用情況,第七版將“物態(tài)”改為主條,“聚集態(tài)”作為參見條。
三、 釋 文 修 訂
《辭?!丰屛男抻?,涉及面比較廣,以下將從規(guī)范性、準(zhǔn)確性、完整性、簡明性等方面進行歸納。
(一) 釋文規(guī)范性
規(guī)范性要求包括遵守政治上的規(guī)范、語言文字方面的規(guī)范、科學(xué)上的規(guī)范及《辭?!敷w例規(guī)范等。就科技詞條來說,涉及較多的是科學(xué)上的規(guī)范、《辭?!敷w例規(guī)范。
1. 科學(xué)上的規(guī)范
科學(xué)上的規(guī)范首先指釋文要符合各學(xué)科已有定論的原理和科學(xué)事實?!氨砻娉谠ァ保屛臑椤耙环N固體表面結(jié)構(gòu),表示表層的原子面間距與體內(nèi)不同。在許多情形下,最表層與次表層之間的距離較相應(yīng)的體內(nèi)值為小”。定義不確,亦未交代其本質(zhì)特征,后規(guī)范為:一種固體表面原子移動現(xiàn)象。原子移動的尺度和原子—原子之間距離相比很小,且一般只存在于表面幾個原子層內(nèi)。原子的表面弛豫破壞了表面的周期性結(jié)構(gòu)。
“磁導(dǎo)率”,原釋文為“……當(dāng)一個線圈中通過一定的電流時……各處的磁感應(yīng)強度……增強幾倍或減弱到幾分之一。鐵磁質(zhì)的磁導(dǎo)率很大,且隨外磁場的強度而變化;順磁質(zhì)和抗磁質(zhì)的磁導(dǎo)率都很小,且不隨外磁場而變化”。原釋文未指明“增強”或“減弱”的幅度明顯不同,也未說明順磁質(zhì)與抗磁質(zhì)的磁導(dǎo)率有何不同,易致誤解。第七版修訂為:
當(dāng)一個線圈中通過一定的電流時……各處的磁感應(yīng)強度都將……增強幾倍甚至幾個數(shù)量級或略有減少。通常使用的是磁介質(zhì)的相對磁導(dǎo)率μr,其定義為磁導(dǎo)率與真空磁導(dǎo)率的比值。鐵磁質(zhì)μr很大,且隨外磁場的強度變化而變化;順磁質(zhì)μr大于1,抗磁質(zhì)μr小于1,但兩者的μr都與1相差無幾,且不隨外磁場變化。
“光速”,原釋文提及“近代測量最準(zhǔn)確的值是c=299792458米/秒”。光速系定義值,而非測量值。第七版將相關(guān)內(nèi)容修正為“1983年,第17屆國際計量大會定義c=299792458米/秒”。
科學(xué)上的規(guī)范還指遵守相關(guān)國家標(biāo)準(zhǔn),包括《量和單位》(GB3100~3102-93)、《出版物上數(shù)字用法》(GB/T 15835—2011)等,《辭海編纂手冊》對此有進一步的詳細規(guī)定。第七版修訂中,發(fā)現(xiàn)仍存在相關(guān)不規(guī)范問題。如:
“熱力學(xué)溫標(biāo)”,原釋文為:“熱力學(xué)溫度的單位為開爾文,符號為‘開’或K?!逼鋵崱伴_”是簡稱,并非其符號。
“能帶”,第七版修訂原稿釋文出現(xiàn)“絕緣體禁帶寬度通常大于五電子伏”,這里的“五電子伏”應(yīng)規(guī)范為“5電子伏”。
2. 《辭海》體例規(guī)范
對于術(shù)語、事件等各類詞條,按《辭?!敷w例要求,一般都要在開頭加個定義。如“放大率”,原釋文開頭為“有兩種放大率”,缺定義。第七版在釋文開頭補充“用光學(xué)儀器觀察物體時,物體最終成像的大小與原物體大小的比值”?!半娊橘|(zhì)”原釋文起始為“原為不導(dǎo)電物質(zhì)的學(xué)名,現(xiàn)代科學(xué)發(fā)現(xiàn)……”,缺定義。第七版補充“在外電場作用下,束縛于分子內(nèi)部的電荷將作微觀位移而產(chǎn)生極化電荷的物質(zhì)”。
科學(xué)家詞條一般均依次述及就學(xué)經(jīng)歷、任職、身份(院士等)、成就、著作等信息,但在第七版修訂中發(fā)現(xiàn)有些詞目未提供相關(guān)信息。如康普頓、巴丁、肖克利、費恩曼等未提及就學(xué)經(jīng)歷,陸學(xué)善、管惟炎、黃昆、奧本海默等未提及論著,后均予以補充。
按《辭?!敷w例,科學(xué)家詞條中,如該科學(xué)家為中共黨員需提及此項身份信息。在第七版修訂中發(fā)現(xiàn),對謝希德、鄧稼先、王承書、黃昆等,均未提及其加入中國共產(chǎn)黨,后均補充“某某年加入中國共產(chǎn)黨”之表述。中國科學(xué)家詞條,如獲得國家自然科學(xué)獎、國家科學(xué)技術(shù)進步獎等重要獎項,需提及。“丁大釗”,原釋文缺“1982年獲國家自然科學(xué)獎一等獎”,第七版補充。外國科學(xué)家,獲諾貝爾獎的相關(guān)信息也不能遺漏。如“馬可尼”原釋文未提及其獲1909年諾貝爾物理學(xué)獎,后予以增補。
科學(xué)家院士身份信息,應(yīng)放在任職經(jīng)歷后,物理學(xué)家“談鎬生”“馬大猷”原釋文將此二者順序弄反了,后予以調(diào)整。
“牛頓”,原釋文中敘述其光學(xué)方面成就時述及“1704年出版《光學(xué)》一書”,在最后又提及“著有《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》等”,第七版整合為“著有《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》《光學(xué)》等”,置于釋文最后?!熬永锓蛉恕?,原釋文將其著作置于成就之前,第七版將著作調(diào)整至釋文最后。
《辭海》體例規(guī)范還包括注意客觀性,使用第三人稱,不用第一人稱。如“中微子天文學(xué)”,原釋文“幫助我們了解天文學(xué)現(xiàn)象”,第七版改為“有助于了解天文學(xué)現(xiàn)象”。
(二) 釋文準(zhǔn)確性
“對不對,查《辭海》”,是廣大讀者的口頭禪。竭盡全力確保內(nèi)容準(zhǔn)確,是《辭海》成為“標(biāo)準(zhǔn)書”、不負(fù)讀者厚望的前提。概括來說,準(zhǔn)確性包含言必有據(jù)、合乎實際、合乎邏輯、力求新穎等方面。
1. 言必有據(jù)
對于中國科學(xué)院院士、諾貝爾獎獲得者等人物詞條,無論是新增還是原來已收,均需登錄中國科學(xué)院官網(wǎng)、諾貝爾獎官網(wǎng)等權(quán)威機構(gòu)相關(guān)平臺查核信息。如通過查核,發(fā)現(xiàn)“周培源”原釋文將生年誤作1903年(實為1902年),將其獲國家自然科學(xué)獎二等獎的年份誤作1992年(實為1982年),第七版均做了更正?!班嚰谙取痹屛闹刑峒捌洹矮@1986年國家科技進步獎特等獎”,后修訂為“獲國家科學(xué)技術(shù)進步獎特等獎4項”?!靶ぢ濉痹屛奶峒捌洹芭c布洛姆伯根共獲1981年諾貝爾物理學(xué)獎”有誤,該獎項系三人共同獲得,第七版更正為“與布洛姆伯根、凱·西格巴恩共獲1981年諾貝爾物理學(xué)獎”。
物理學(xué)家“歐姆”的生年,歷版均標(biāo)注為1787年。經(jīng)登錄國外相關(guān)學(xué)術(shù)機構(gòu)網(wǎng)站,反復(fù)查核,第七版更正為1789年。“泡利”原釋文作“奧地利物理學(xué)家。原籍瑞士”,經(jīng)查核,后更正為“ 物理學(xué)家。生于奧地利,后入美國、瑞士籍”。印度物理學(xué)家玻色,原名誤作Satyendranath Bose,第七版更正為Satyendra Nath Bose。
2. 合乎實際
如“理論物理學(xué)”,原釋文為“通常指高等學(xué)校中開設(shè)的理論力學(xué)、電動力學(xué)、熱力學(xué)和統(tǒng)計物理學(xué)以及量子力學(xué)等課程的總稱。從各學(xué)科的普遍規(guī)律出發(fā)……”,基本是從與“普通物理學(xué)”詞條相對的角度來解釋的。實際上,它應(yīng)與“實驗物理學(xué)”相對,第七版相關(guān)表述改為“通過建立數(shù)學(xué)模型、對物體和系統(tǒng)進行抽象來探索未知的物質(zhì)結(jié)構(gòu)、相互作用和物質(zhì)運動的規(guī)律”。
“可聽聲”,原釋文“頻率在20~20000赫之間能引起聽覺的聲波”,需說明是針對人類聽覺的,第七版做了修改。
“華氏溫標(biāo)”,原釋文開頭有概括語“某些英語國家所采用的溫標(biāo)”。實際上,使用的代表性國家就是美國,宜指明。后改為“美國等某些英語國家所采用的溫標(biāo)”。
“電池”,原釋文“……放電到一定程度,經(jīng)充電能復(fù)原續(xù)用的稱‘蓄電池’,如汽車中常用的鉛蓄電池;不能復(fù)原續(xù)用的稱‘原電池’,如手電筒中常用的干電池”。分類列舉未涵蓋實際廣泛使用于手機、筆記本電腦中的電池相關(guān)情況,后釋文修改為:
電池 ……放電到一定程度,經(jīng)充電能復(fù)原續(xù)用的稱“蓄電池”(或“二次電池”),如汽車中常用的鉛蓄電池,手機、筆記本電腦中廣泛使用的鋰離子電池;不能復(fù)原續(xù)用的稱“原電池”(或“一次電池”),如手電筒、遙控器中常用的干電池,電子辭典中廣泛使用的鋰金屬扣式電池。
3. 合乎邏輯
一是確定性,思維的對象、做出的判斷要確定;二是條理性,包括層次分明、次序得當(dāng)。如:
能帶:晶體中電子所能具有的能量范圍。在物理學(xué)中往往形象化地用一條條水平橫線表示電子的各個能量值,能量越大,線的位置越高(參見“能級”)。一定能量范圍內(nèi)彼此相隔很近的許多能級形成一條帶,即“能帶”?!?/p>
釋文中出現(xiàn)了“一條水平橫線”“能級”“能帶”等多個思維對象,表述邏輯較為混亂,第七版改為:
能帶 晶體中電子所能具有的能量范圍。電子允許能量與動量(波矢)之間具有一定的函數(shù)關(guān)系,如把這種函數(shù)關(guān)系畫成圖,形如帶狀,故稱?!?/p>
瑞利散射 ……例如,紅色光不易被大氣中微粒所散射而傳播較遠,所以信號燈常用紅色,落日的光呈橙紅色。……
“落日的光呈橙紅色”并非由于“紅色光不易被大氣中微粒所散射”引起,陳述邏輯出現(xiàn)問題,后將相關(guān)表述調(diào)整為:
瑞利散射 ……而落日時分的光呈橙紅色是因為太陽光要穿過更厚的大氣層,大部分藍色光在到達視野之前就已經(jīng)被散射掉了,剩下穿透性較強的橙紅色光。……
干電池 ……干電池有制成圓筒形的……,也有制成扁平形的單體電池串聯(lián)成復(fù)式電池。
原釋文分類表述方面層次較亂,后改為:
干電池 ……按組合方式分單體、組合、復(fù)式電池三類。單體電池按形狀又可分圓筒形、方形和扁平形三種。
4. 力求新穎
《辭?!犯靼驷槍︶屛男抻喌闹饕康闹唬褪欠从掣鲗W(xué)科理論和實踐的最新進展。第六版物理學(xué)科收有“希格斯粒子”條,釋文表述為“理論預(yù)言的一種粒子”。2013年,歐洲核子研究組織宣布2012年通過大型強子對撞機(LHC)探測到的新玻色子是希格斯玻色子,當(dāng)年諾貝爾物理學(xué)獎即授予兩位成功預(yù)測希格斯玻色子存在的物理學(xué)家。故第七版中,詞目名稱更新為“希格斯玻色子”,釋文也做了全面更新。2018年11月,第26屆國際計量大會通過決議,將國際單位制的7個基本單位全部改為由常數(shù)定義。2019年5月,科技名詞委正式發(fā)布這7個單位的中文新定義。第七版及時對“千克”“安培”等7個基本單位詞目的釋文進行更新,同時對相關(guān)聯(lián)的“國際單位制”“阿伏伽德羅常量”等釋文進行修訂。
“激光制冷”,原釋文述及“應(yīng)用技術(shù)方面,正在利用低溫原子制成比現(xiàn)有的更精確的原子鐘”,信息較為陳舊,第七版更新為“應(yīng)用于超高精度的原子鐘、超冷分子(為量子計算機的制造提供可能)、大規(guī)模集成電路、空間遙感等領(lǐng)域”。
“哈勃空間望遠鏡”,原釋文提及“1990年4月24日升空使用……空間望遠鏡設(shè)計使用年限為15年”,未更新相關(guān)信息,第七版補充了“2009年,進行了最后一次維護,將其壽命延長至2013年后。2015年6月,美國國家航空和航天局宣布,哈勃空間望遠鏡將繼續(xù)在軌工作至2021年”等內(nèi)容。[1]
(三) 釋文完整性
1. 力戒信息貧乏
言簡意賅是《辭?!沸形牡奶厣惨乐贯屛倪^于簡略,以致讀者無法獲取關(guān)于詞目的整體知識。
“開普勒望遠鏡”,原釋文僅一句話:“物鏡與目鏡均為會聚透鏡的望遠鏡。”第七版補充了溯源、特點、應(yīng)用等信息,釋義擴展為:
開普勒望遠鏡 ……由開普勒于1611年發(fā)明,故名。其成像是上下左右顛倒的,但視場可以設(shè)計得較大。為了成正立的像,通常會在光路中增加棱鏡或透鏡正像系統(tǒng)。幾乎所有折射式天文望遠鏡的光學(xué)系統(tǒng)都為開普勒式。
“分貝”,聲學(xué)義項原釋文“貝爾的十分之一”,過于簡單,沒有具體的解釋內(nèi)容。第七版補充為:
分貝 貝爾的十分之一。主要用于度量聲音強度。以dB表示。1分貝相當(dāng)于人耳剛能聽到的聲音,60分貝相當(dāng)于正常交談的聲音。
2. 避免必需信息缺漏
事物的溯源、特性等必需信息應(yīng)提供完整。如:
英制 用英尺為長度單位……的單位制。不再被國際公認(rèn),但在歐美等國的日常生活和工業(yè)生產(chǎn)中仍被沿用。
原釋文未點明“源自英國”,也未說明其目前仍在少數(shù)國家正式使用這一關(guān)鍵信息。第七版進行了補充。
熱動平衡 ……這時,在物質(zhì)系統(tǒng)中不發(fā)生任何宏觀的物理和化學(xué)變化。原來不平衡的孤立系統(tǒng)總會自發(fā)趨向熱動平衡?!?/p>
原釋文缺少微觀層面相關(guān)狀態(tài)表述,第七版在“不發(fā)生任何宏觀的物理和化學(xué)變化”之后補充“但微觀粒子仍處于無規(guī)則的熱運動狀態(tài),只是其統(tǒng)計平均值近似固定不變”。
科學(xué)家的主要任職經(jīng)歷、重要貢獻,不能缺漏。如:
趙忠堯 ……美國加利福尼亞理工學(xué)院哲學(xué)博士。1948年選聘為中央研究院院士。先后任……教授,中國科學(xué)院高能物理研究所研究員、副所長。中科院院士。……
原釋文缺其赴美科研、在中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)任職等經(jīng)歷,第七版修訂為:
趙忠堯 ……美國加利福尼亞理工學(xué)院哲學(xué)博士。1931年回國,先后任……教授。1946年后赴美進行核物理和宇宙線方面的研究,1948年選聘為中央研究院院士。1950年回國,歷任中國科學(xué)院高能物理研究所研究員、副所長,原子能研究所副所長,中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)教授、物理系主任。中國科學(xué)院院士?!?/p>
“麥克斯韋”,原釋文僅提及他作為經(jīng)典電磁理論奠基人方面的成就,沒有提及其在創(chuàng)立統(tǒng)計物理學(xué)、預(yù)言電磁波的存在等方面的貢獻;“薛定諤”,原釋文只提及其在量子力學(xué)及建立薛定諤方程方面的貢獻,未提其在統(tǒng)計熱力學(xué)、顏色理論等方面成就,第七版均予以補充。
3. 防止以偏概全
事物分類表述需注意完整性,不能以偏概全。如:
“相變”,原釋文為:“物質(zhì)從一種相轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N相的過程。(1)一級相變。……(2)二
級相變。……所以二級相變的特征是……”述及一級相變、二級相變,但未提及高級相變。第七版在釋文最后補充“(3)凡二級相變以上的相變,總稱為高級相變。如……就是三級相變”。
“物鏡”,原釋文為“光學(xué)儀器(顯微鏡、望遠鏡、攝影機等)中面對著被觀察物體的凸透鏡或透鏡組”。其實組成物鏡的除了透鏡,還包括凹面鏡,第七版將釋文修訂為“光學(xué)儀器(顯微鏡、望遠鏡、攝影機等)中面對著被觀察物體的凹面鏡、凸透鏡或透鏡組”。
(四) 釋文簡明性
1. 緊扣詞目,不枝不蔓,不引申,不議論
“低溫物理學(xué)”,原釋文述及“對于這些特性及其實際應(yīng)用是引人注意的重要課題”,系引申評論,第七版予以刪除。
“場論”,原釋文最后“從20世紀(jì)起,愛因斯坦等對引力場也進行了一定研究”的內(nèi)容,系溢出性內(nèi)容,后予以刪除。
“光學(xué)”,原釋文“不同的光學(xué)分支,如光譜學(xué)、發(fā)光學(xué)……和主要研究光學(xué)儀器設(shè)計和光學(xué)技術(shù)的應(yīng)用光學(xué)等”,對“應(yīng)用光學(xué)”的解釋屬多余,后刪除。
“惠更斯原理”,原釋文“……菲涅耳加以補充和推廣后,能定量解釋各種衍射現(xiàn)象,稱‘惠更斯—菲涅耳原理’”,此句系蔓生枝節(jié),“惠更斯—菲涅耳原理”另有收條,后刪除。
2. 擠掉水分,不說無謂的空話、套話
“統(tǒng)計光學(xué)”,原釋文中“是光學(xué)的重要組成部分”屬空話,光學(xué)任何一個分科學(xué)科都可以說“是光學(xué)的重要組成部分”,第七版予以刪除。
“能量守恒定律”,原釋文為“定律由法國哲學(xué)家笛卡兒、德國化學(xué)家邁爾和……加以論證和發(fā)展,得到了恩格斯很高的評價,同細胞學(xué)說和進化論一起被稱為……”,“得到了恩格斯很高的評價”系套話,后刪除。
“留聲機”,原釋文中“這類試驗性裝置早在1857年就已出現(xiàn),但一般認(rèn)為留聲機是美國的愛迪生于1877年發(fā)明的”的“這類試驗性裝置早在1857年就已出現(xiàn)”屬無謂的空話,后刪除。
3. 行文精練,不重復(fù)累贅
釋文中句子(包括定義、進一步說明、舉例、應(yīng)用等)的主語,如果是詞目本身,一般均省略。如:
“唯象理論”,第七版將原釋文“唯象理論常常不是普遍有效的,但它們在探索物理學(xué)基本理論的初期……”簡化為“常常不是普遍有效的,但在探索物理學(xué)基本理論的初期……”。
“弛豫過程”,原釋文“……例如,物質(zhì)系統(tǒng)內(nèi)部溫度、壓強和密度等由不一致趨于一致的過程是一種弛豫過程,電容器的放電也是一種弛豫過程”,后將“(也)是一種弛豫過程”刪去。
釋文中不允許出現(xiàn)重復(fù)累贅。如“可逆循環(huán)”,原釋文“在經(jīng)過一個可逆循環(huán)和一個與它相應(yīng)的可逆的逆循環(huán)后”其中“和一個與它相應(yīng)的可逆的逆循環(huán)”重復(fù)累贅,后刪除。
4. 避免信息贅余,不提過專過細的信息
釋文進行列舉時,應(yīng)擇要選取,避免瑣細?!奥晫W(xué)”,原釋文對其分支學(xué)科列舉“分幾何聲學(xué)、物理聲學(xué)……”,多達19種,第七版刪去了8種,其實還可以進一步刪減,只保留有代表性的若干分支即可。
“金建中”,原釋文“中國真空科學(xué)的創(chuàng)始人與開拓者,領(lǐng)導(dǎo)并參與完成150多項省部級以上重大科技項目?!骶幱小墩婵赵O(shè)計手冊》等,發(fā)表《金屬油擴散泵的制造研究》、《空間科學(xué)與真空技術(shù)》等論文數(shù)十篇”,后刪除過細信息“領(lǐng)導(dǎo)并參與完成150多項省部級以上重大科技項目”;對其著述,刪除具體論文名稱。
“熱功當(dāng)量”,原釋文為“……現(xiàn)代實驗測出,1克純水在101.325千帕(1標(biāo)準(zhǔn)大氣壓)下,溫度從14.5℃升高至15.5℃過程中所吸收的熱量為4.1855焦,并稱它為1‘15℃卡’或‘卡15’。即熱功當(dāng)量為4.1855焦/卡15”,對其具體數(shù)值的表述過于瑣細,第七版將此部分整體簡述為“值約為4.18焦/卡”。
《辭?!凡粩嘣侔?,每次修訂都是一個反復(fù)琢磨的過程,這個過程貫穿收詞立目、詞條編修、審稿加工、通讀檢查各環(huán)節(jié)。正是不斷修正錯誤、精益求精,吐故納新、與時俱進,《辭?!焚|(zhì)量才得以不斷完善和提高。
附 注
[1] 2024年6月,美國國家航空和航天局發(fā)布消息,哈勃望遠鏡轉(zhuǎn)入僅使用一個陀螺儀的工作模式,預(yù)計將運行到2035年。相關(guān)內(nèi)容在第八版修訂時應(yīng)予以反映。
參考文獻
1. 巢峰. 夏老與《辭海》. //李偉國,曹正文編.我與辭海.上海:上海辭書出版社,2003.
2. 巢峰,徐慶凱. 用嚴(yán)整的編輯出版工作程序保障《辭海》質(zhì)量.出版與印刷,2017(2).
3. 陳至立主編. 辭海(第七版縮印本).上海:上海辭書出版社,2022.
4. 辭海編纂處,上海辭書出版社編.辭海編纂手冊. 上海:上海辭書出版社,2015.
5. 夏征農(nóng),陳至立主編.辭海(第六版縮印本).上海:上海辭書出版社,2010.
6. 徐慶凱,秦振庭. 辭海論. 上海:上海辭書出版社,2015.
(上海辭書出版社 上海 201101)
(責(zé)任編輯 馬 沙)