摘" 要:在官話、晉語(yǔ)中,表示食物變質(zhì)、餿臭的“斯”類詞十分常見(jiàn)。它在各類方言詞典中亦有收錄,往往以“斯”“燍”“澌”“尸”“絲”“私”“司”“死”“飼”等方言同音字記錄。在官話、晉語(yǔ)中,流攝開(kāi)口三等基本不混入止攝開(kāi)口三等,“餿”應(yīng)為“斯”類詞的訓(xùn)讀字,而不是本字。晉語(yǔ)中,文水、祁縣兩地的庚韻、靜韻、清韻、青韻今白讀[?]韻母,則以同音形式“腥”記之。從讀音上看,官話、晉語(yǔ)的[i]>[?]的音變,不僅見(jiàn)于與止攝開(kāi)口三等和蟹攝開(kāi)口三四等相拼的精組聲母,亦見(jiàn)于見(jiàn)曉組聲母。從詞義上看,“餿臭”的嗅覺(jué)表現(xiàn)往往是食物腐敗變質(zhì)產(chǎn)生的酸臭味。因此,“醯”作為曉母蟹攝開(kāi)口四等齊韻平聲字,最早表示“發(fā)酵產(chǎn)生的酸味”,當(dāng)為“斯”類詞的本字。“斯”類詞空間分布格局的形成,并非全然是由方言內(nèi)部自身的音變所致,歷史移民造成的方言詞匯接觸、滲透等,也是影響其地理分布的重要因素。
關(guān)鍵詞:官話;晉語(yǔ);“斯”類詞;餿臭;“醯”;本字;考證
食物腐爛變臭是生活中的常見(jiàn)現(xiàn)象,尤其是悶熱潮濕的夏季,食物更易于腐敗發(fā)臭。當(dāng)食物變質(zhì)并散發(fā)異味時(shí),我們往往將其描述為“壞了”“餿了”“酸了”“臭了”,或者說(shuō)“餿臭”“酸臭”等。值得注意的是,在現(xiàn)代漢語(yǔ)方言中,還有一種帶“斯”的說(shuō)法,也用來(lái)表“餿臭”義。蓋因本字不明,“斯”還有“燍”“澌”“尸”“絲”“私”“司”等寫法,聲母讀[s],韻母全都讀[?],聲調(diào)主要是陰平,都用于形容食物變質(zhì)有氣味。下面,我們就對(duì)表“餿臭”義“斯”類詞的本字進(jìn)行考證。
一、表“餿臭”義“斯”類詞的方言分布
“斯”表示食物變質(zhì)、餿臭,在官話方言和晉語(yǔ)
中十分常見(jiàn)。在《漢語(yǔ)方言大詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言
大詞典》中,該字亦有收錄,往往以“尸”“絲”“私”
“司”“死”“飼”等方言同音字記錄。這些說(shuō)法主要分布于蘭銀官話、中原官話、冀魯官話、膠遼官話、北京官話、西南官話和晉語(yǔ)等方言區(qū)。
“斯”的說(shuō)法主要分布于官話和晉語(yǔ)。如四川奉節(jié)方言的“斯了[si55 ta?]”,貴州沿河方言的“斯臭[s?55 ??ou24]”,山東濟(jì)南方言的“斯腦[s?213-21 n??]”、梁山
方言的“斯攮[s?213-31 nɑu?]”,山西沁縣方言的“斯氣
[s?213-31 ???55]”[1](P5906)。
“燍”的說(shuō)法也主要分布于官話和晉語(yǔ)。其中,“燍氣”在中原官話分布廣泛。如山西河津[?s? ???i]、
臨猗[s?31 ??i33]、運(yùn)城[s?31 ??i?],山東菏澤[?s?·??i],
河南鄭州[?s?·??i]、原陽(yáng)[?s? c?i?]、商丘[?s? ??i?]、靈寶[?s? ??i?],安徽阜陽(yáng)[?s? ??i?],陜西
寶雞[?s?·??i]、漢中[?s?·??i]、白河[?s? ??i?],
甘肅天水[?s? ??i?],青海西寧[?s?·??i]等;蘭銀官話,如新疆哈密[?s? ??i?];西南官話:如湖北天門[?s? ??i?]等;晉語(yǔ):如山西太原[?s? ??i?]、襄垣[s?3 ??i12]、長(zhǎng)治[s?213 ??i44]、大同[?s? ??i?]、離石
[?s? ????],內(nèi)蒙古集寧[?s? ??i?]、臨河[?s? ??i?],
陜西綏德[?s? ??i?][1](P7286)。洛陽(yáng)方言說(shuō)“燍氣了”
[si?33 ??i412·l?],形容餿了:“飯~,不能吃了,倒嘍吧?!蔽靼卜窖詣t說(shuō)“燍氣咧”[s???·??i·li?],形容飯餿:“天
熱,飯一過(guò)夜就~?!盵2](P5815)其他與“燍”的搭配用
法,如“燍噠”“燍”“燍了”“燍馕了”“燍燍孬
孬了”“燍臭了”,都可以形容食物變質(zhì)散發(fā)的餿味。
其中,“燍噠”,見(jiàn)于西南官話中的常德方言,讀作[?s?·ta];“燍”見(jiàn)于冀魯官話中的淄博方言,《蒲松
齡集·日用俗字·飲食章》:“燍豆腐不上桌”;“燍了”,見(jiàn)于膠遼官話中的青島方言,讀作[?s? ?n?·lɑ];
“燍馕了”,見(jiàn)于北京官話中的赤峰方言、冀魯官話中的利津方言,分別讀作[?s?·nɑ?·l?]、[?s?·nɑ?·lɑ];
“燍燍孬孬了”,見(jiàn)于中原官話中的濟(jì)寧方言,讀作
[?s?·s? ?n?·n?·l?];“燍臭了”,主要是見(jiàn)于西南官話中
的重慶方言、達(dá)縣方言、遵義方言,分別讀作[?s? ??ou?·l?ɑu]、[?s? ??ou? ?niau]、[?s? ???u? ?lo][1](P7286)。
“澌”的說(shuō)法主要分布于西南官話和冀魯官話。如西南官話湖南安鄉(xiāng)方言中的“澌打”[s?55 ta21-0],
冀魯官話山東淄博、桓臺(tái)方言中的“澌囊”[s?213-31
nɑ??][1](P7151)?!笆钡恼f(shuō)法主要分布于中原官話和晉語(yǔ),
以“尸氣”的形式出現(xiàn)。中原官話如青海西寧方言中
的[s?53 ??i?]:“飯~了|~茶?!睍x語(yǔ)如山西太原方言
中的[s?11 ??i45]、長(zhǎng)子方言中的[s?213 ??i45-53]、榆
社方言中的[s?33 ??i45]、柳林和內(nèi)蒙古土默特右旗等地的方言。李綠園《歧路燈》第一百回:“十三日
你爹生日,有客做生,過(guò)了兩天我生日,吃~肉,
喝洗唇子酒?!薄杜郎礁柽x·靈芝草送在漚麻坑》:
“~悶飯死羊肉,心上麻煩不好受?!盵1](P406)
“絲”的說(shuō)法主要分布于晉語(yǔ)和冀魯官話,晉語(yǔ)如山西榆次方言中的[s?11 ??i55]、河南安陽(yáng)方言中的“絲氣”:“飯~了,倒掉吧?!痹诎碴?yáng)方言中,
“絲氣”還用于形容衣服等物因汗浸而發(fā)出的酸臭味:
“汗衫~了,洗洗吧?!盵1](P1523)“絲孬了”,則見(jiàn)于冀魯官話濟(jì)南方言[?s?·n?·lia][1](P1524)。
“私”的說(shuō)法主要分布于晉語(yǔ)和膠遼官話。晉語(yǔ)如河南新鄉(xiāng)方言中的“私氣[?s?·??i]”:“~了,不要吃了?!盵1](P2698)膠遼官話如山東安丘方言中的“私孬[s?24-31n??]”:“夜來(lái)蒸的干糧,今日就~了?!盵1](P2699)
“司”的說(shuō)法主要分布于冀魯官話,如山東博山方言中的“司孬”[s?214-31 n?23][1](P1525)。
除了上述平聲的書寫形式之外,“斯”還寫作“死”“飼”,本調(diào)讀陰平。其中,“死氣”“死氣味”“死食氣”主要見(jiàn)于晉語(yǔ)中的忻州方言。山西忻州方言中,平聲和上聲不分,都讀曲折調(diào)313,主要來(lái)自古平聲清音聲母字、古上聲清音聲母和次濁聲母字[2](P113)。蔣文華指出,今天忻州市區(qū)中心的老派讀音、郊區(qū)的單字調(diào)讀音,陰平和上聲仍然相同[3](P81)。我們對(duì)忻州方言中表“餿臭”的“死”的相關(guān)說(shuō)法進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表1所示:
河北魏縣方言也有“死氣[???·??i]”的說(shuō)法:“那么多的饅頭都~了。”[1](P1793)魏縣方言“死”的調(diào)類為去聲,與“氣”均為曲折調(diào)(312),連讀時(shí)前字的聲調(diào)變讀為陰平調(diào)(24)。也就是說(shuō),“死氣”變調(diào)后讀同“陰平+去聲”,其中,去聲輕讀,為略短的中升調(diào),音值為34①,類似“斯氣”[4](P12-15)。因此,魏縣方言中的“死氣”當(dāng)為“斯氣”之轉(zhuǎn)寫。
“飼氣”主要分布于中原官話中的萬(wàn)榮方言。1936年《榮河縣志》云:“謂飲食變味曰飼氣?!盵1](P3508)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》中,“飼料”“飼養(yǎng)員”中的“飼”都讀陽(yáng)平(24)[2](P4914),“飼”也應(yīng)當(dāng)讀陽(yáng)平。值得注意的是,山西萬(wàn)榮方言的陰平調(diào)值和普通話的去聲調(diào)值相同,都是51;而《榮河縣志》記作“飼氣”,不排除編撰者參考了當(dāng)時(shí)“飼”的國(guó)語(yǔ)發(fā)音。《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》收錄有詞條“尸氣[s?51 ??i33]”:“飯菜等變質(zhì)而發(fā)出酸臭味:飯~啦,不能吃
啦|夏天飯肯容易~?!盵2](P2949)這一用法亦見(jiàn)于萬(wàn)榮方言。由此可見(jiàn),“尸氣”乃“飼氣”之異文。因此,“飼”
的本字應(yīng)讀51調(diào),以對(duì)應(yīng)萬(wàn)榮方言中的陰平調(diào)。根據(jù)中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程采錄展示平臺(tái)的最新調(diào)查數(shù)據(jù),我們發(fā)現(xiàn)有230余個(gè)方言點(diǎn)有相關(guān)說(shuō)法,這些方言點(diǎn)所屬的片區(qū)與上述分布情況大致吻合。
二、“斯”及其同音字辨析
可以看出,在上述方言中,“斯”“燍”“澌”“尸” “絲”“私”“司”“死”“飼”都含有“餿臭”的意思,
均屬于形容詞①,在句子中作謂語(yǔ)中心語(yǔ),意義、用法完全相同,當(dāng)具有共同的來(lái)源。我們認(rèn)為,這些字
有可能都是方言同音字而不是本字。其中,“絲”“私”
“司”“飼”的字義,顯然與“餿臭”沒(méi)有聯(lián)系,當(dāng)為同音字,此處不贅?!八埂薄盁薄颁薄笆薄八馈痹谝饬x上似乎與“餿”有所關(guān)聯(lián),但文獻(xiàn)證據(jù)又不夠充分。
“斯”的本義為劈開(kāi),《說(shuō)文解字·斤部》:“斯,析也。從斤其聲。”[5](P717)后引申為“撕裂”“分開(kāi)”“離開(kāi)”義?!稄V雅·釋詁二》:“斯,裂也?!蓖跄顚O疏證:“今俗語(yǔ)猶呼手裂為斯?!盵6](P112-113)現(xiàn)今規(guī)范字作“撕”。又《廣雅·釋詁一》:“斯,分也?!盵6](P44)《莊子·則陽(yáng)》:“斯而析之,精至于無(wú)倫,大至于不可圍?!盵7](P697)此處“斯”為“分開(kāi)”之義。又《爾雅·釋言》:“斯,離也?!盵8](P36)《列子·黃帝》:“華胥氏之國(guó)……不知斯齊國(guó)幾千萬(wàn)里?!睆堈孔ⅲ骸八梗x也。”[9](P13)《同源字典補(bǔ)》云:“斯是劈開(kāi)、扯裂、分散、分開(kāi);冰散為凘;聲散為嘶;瓦器破裂聲散為??!盵10](P12)析、斯(廝)、凘、(嘶)、?的古讀均屬心母支部,它們應(yīng)是一組同源字。這組同源字有一個(gè)核心義:“破”“壞”“敗”,“斯”應(yīng)當(dāng)可以通過(guò)詞義派生的方式而產(chǎn)生“餿臭”義。王念孫《廣雅
疏證》引揚(yáng)雄《方言》曰:“俠斯,敗也?!盵6](P222)又:
“敗,壞也。”[6](P44)《玉篇·食部》:“,飯壞也。同餿?!盵11](P184)根據(jù)相關(guān)同源字和訓(xùn)詁材料,似乎存在這樣一條語(yǔ)義鏈條:飯壞,飯敗也;飯敗,飯俠斯也;飯俠斯,飯餿也。不過(guò),古籍文獻(xiàn)中仍缺乏
“斯”表“餿臭”義的直接證據(jù),因此,“斯”是否是本字,還有待商榷。
“燍”的本義是形容燒焦的味道。《玉篇·火部》:“燍,焦氣也?!盵11](P393)《廣韻·支韻》:“燍,火焦臭
也?!盵12](P48)張海峰認(rèn)為,“燍”由“焦臭”可引申指食物變質(zhì)發(fā)出的酸臭味,因此,忻州方言表“食物變質(zhì)酸臭”義的本字為“燍”[13](P93)。我們認(rèn)為,這一解釋值得商榷。雖然“焦臭”亦是臭味,但與“餿臭”相差較遠(yuǎn),同時(shí),也缺乏實(shí)際的語(yǔ)境語(yǔ)義條件支撐,未免有主觀臆斷之嫌。
“澌”的本義為水盡,古讀平聲?!墩f(shuō)文·水部》:
“澌,水索也。從水斯聲?!盵5](P559)“澌”讀去聲時(shí),
同“”,表示“死、盡”義?!斗窖浴肪砣骸颁?,盡
也?!盵14](P256)《原本玉篇?dú)埦怼に俊罚骸啊秱}(cāng)頡篇》:‘澌,
盡也。’”[15](P362)《玉篇·歹部》:“,死也、盡也。
亦作澌?!盵11](P224)《廣韻·置韻》:“澌,盡也?!抖Y》注云:‘死之言澌也?!盵12](P346)今方言用例讀平聲,與“澌”之“水索”義不合。
“尸(屍)”的本義是死人,至今仍為常用義?!墩f(shuō)文·尸部》:“屍,終主也。從尸死?!盵5](P400)“尸氣”是指尸體腐爛散發(fā)出的惡臭氣味,與食物變質(zhì)相距較遠(yuǎn);同時(shí),人們通常對(duì)“尸體”具有避諱心理,唯恐避之不及。就此而言,將它視為本字,是不符合常情常理的。“死”的本義是生物失去生命,跟“生”“活”相對(duì)?!墩f(shuō)文·死部》:“死,澌也,人所離也。從歺從人。凡死之屬皆從死。”段玉裁注:“人盡曰死。死、澌異部疊韻?!盵5](P164)因此,“燍”“澌”“尸”“死”應(yīng)當(dāng)是同音字。而忻州方言中的“死”,所記之本字應(yīng)為平聲字(該方言平上調(diào)合一)。同時(shí),“餿”與“死”差別較大,難以發(fā)生詞義的引申。
《漢語(yǔ)方言詞匯》曾記錄了一些方言中“餿”的
說(shuō)法。在濟(jì)南方言中,記作[s?213-21 n?33],寫作
“斯腦”;在西安方言中,記作[s?21·??i],寫作“尸氣”;
在太原方言中,記作[s?11 ??i45],寫作“尸氣”[16](P524)。
值得注意的是,“斯”“尸”右上角均標(biāo)注“*”,以示其為方言同音字。就目前的文獻(xiàn)來(lái)看,尚未見(jiàn)有其他古籍材料可以證明“斯”“尸”含有“餿臭”意思的。因此,“斯腦”之“斯”、“尸氣”之“尸”的本字究竟為何,仍需要進(jìn)一步探究。
三、“餿”“腥”與“斯”的音義關(guān)系
“斯”在一些漢語(yǔ)方言當(dāng)中還寫作“餿”“腥”,都能表示“餿臭”義,唯讀音不甚相合?!梆t”“腥”“斯”三字的聲母相近,但韻母在歷史上相差較遠(yuǎn)。那么,“餿”“腥”在后來(lái)的讀音演變中是否會(huì)趨同于“斯”而成為“斯”類詞的本字呢?
(一)“餿”與“斯”的關(guān)系
1931年《南川縣志》云:“冷飯變味曰餿臭,餿轉(zhuǎn)若斯?!鼻宕鷱埳鲀x《蜀方言》:“飯味變?cè)火t?!奔o(jì)國(guó)泰《〈蜀方言〉疏證補(bǔ)》:“食物因高溫變質(zhì)而發(fā)出酸臭味,蜀人或曰‘餿([sou55])’,或曰‘廝([si55])臭([??ou213])’?!畯P’乃‘餿’音之轉(zhuǎn),字仍當(dāng)作
‘餿臭’?!盵17](P226)安忠義進(jìn)一步補(bǔ)充道:“秦隴方言也讀‘餿’如‘絲’。如說(shuō):把飯放廝氣了?!杜R夏花
兒》:‘一碗的羊肉們廝氣(呀)了。’《陜西民謠·長(zhǎng)工謠》:‘死氣麥仁短把杓,想撈稠的撈不著?!罋狻础t了’?!卑参倪€征引蔣禮鴻《讀〈說(shuō)文〉記》中的案語(yǔ),即嘉興方言中“‘獿獀’之‘獀’音變?nèi)?/p>
‘絲’”,又引用今隴右方言中的“猱獅”之例,認(rèn)為從“叟”之字可能讀“絲”,“餿”可能有“絲”音[18](P255)。
《漢語(yǔ)方言大詞典》詞條“餿氣”云:lt;形gt;餿;飯菜變質(zhì)發(fā)出酸味,出自河南洛陽(yáng)方言(中原官話)和山西嵐縣方言(晉語(yǔ)),其中,洛陽(yáng)方言讀[s?34 ??i21],
嵐縣方言讀[s?223 ??i35][1](P6324)。可見(jiàn),在這兩個(gè)方言點(diǎn)中,“餿”的韻母都讀舌尖元音,同“斯”。
李如龍強(qiáng)調(diào),“音韻論證是考本字的根基”[19](P122),“一音之轉(zhuǎn)”雖然也可以用于解釋本字,但需要其他證據(jù)來(lái)相互論證[20](P117-118)?!梆t”在意義上與“斯”類詞十分吻合,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。但在官話和晉語(yǔ)分布區(qū)域內(nèi),“餿”音是否存在與“斯”混讀為舌尖元音[?]的情況,則需要我們進(jìn)行語(yǔ)音方面的實(shí)地調(diào)查?!稄V韻·尤韻》:“餿,所鳩切。飯壞。”[12](P208)又《廣韻·支韻》:“斯,息移切。此也?!墩f(shuō)文》曰:‘析也。’《詩(shī)》曰:‘斧以斯之?!盵12](P47)可見(jiàn),在中古漢語(yǔ)時(shí)期,“餿”屬于生母流攝開(kāi)口三等尤韻;“斯”屬于心母止攝開(kāi)口三等支韻?!梆t”與“斯”混讀為舌尖元音[?]的問(wèn)題,實(shí)際上就是流攝開(kāi)口三等混入止攝開(kāi)口三等讀[?]的問(wèn)題。因此,我們首先從《漢語(yǔ)方音字匯》中選取了八個(gè)方言點(diǎn)的材料,分別對(duì)流攝開(kāi)口三等[21](P206-210)、(P217-219)、止攝開(kāi)口三等[21](P56-70)
與精知莊章四組聲母相拼的今讀進(jìn)行比較。具體如表2、表3所示:
從表2可以看出,流攝開(kāi)口三等韻母的今讀,大體上可以分為兩種類型:開(kāi)口呼和齊齒呼。前者為[iou]型的齊齒呼韻母,主要與精組聲母相拼,包括[iou][i?u][i?][i??]四種讀音;后者為[ou]型的開(kāi)口呼韻母,主要與知莊章三組聲母相拼,包括[ou][?u][?][??]四種讀音。從表3可以看出,止攝開(kāi)口三等與精組聲母相拼時(shí),韻母都讀舌尖元音[?];而與知莊章三組聲母相拼時(shí),韻母則分為兩種類型:[?]型和[?]型。其中,北京、濟(jì)南為[?]型,西安、太原、武漢、成都、揚(yáng)州為[?]型,合肥方言拼知章二組聲母時(shí)為[?]型,拼莊組聲母時(shí)為[?]型。通過(guò)比較,可以發(fā)現(xiàn),無(wú)論何種類型,在與精知莊章聲母相拼的條件下,流攝開(kāi)口三等都不會(huì)混入止攝開(kāi)口三等,更不用說(shuō)會(huì)讀成舌尖元音[?]了。就此而言,“餿”音轉(zhuǎn)為“斯”的觀點(diǎn),仍缺乏同一音韻地位的今讀字的平行證據(jù)。《漢語(yǔ)方言大詞典》把河南洛陽(yáng)方言中的[s?34 ??i21]和山西嵐縣方言中的[s?223 ??i35]記為“餿氣”,應(yīng)只是意義相同、語(yǔ)音相近的訓(xùn)讀字,而非本寫。
(二)“腥”與“斯”的關(guān)系
晉語(yǔ)中的文水方言有“腥氣”的說(shuō)法,也形容食物發(fā)餿,讀作[s?22-11 ???35-22][1](P6631)。在中古漢語(yǔ)時(shí)
期,“腥”為平聲,屬于心母梗攝開(kāi)口四等青韻字。山西文水鳳城鎮(zhèn)的梗攝開(kāi)口四等,今韻母文讀為[i??],白讀為[?],如青[??i??22/???22]、星[?i??22/s?22]、
聽(tīng)[t?i??22/t??22]、定[ti??35/t?35];文水開(kāi)柵鎮(zhèn)的梗攝
開(kāi)口四等,今韻母文讀為[i??],白讀為[?],如青
[??i??22/???22]、星[?i??22/s?22]、腥[??i??22/s?22][22](P90)。
可見(jiàn),“腥”的白讀音韻母同“斯”。不過(guò),“斯”類詞除了分布在晉語(yǔ)區(qū)之外,還有大部分是官話方言區(qū),這些方言梗攝字未見(jiàn)類似的文白讀分層現(xiàn)象,如
蘭銀官話、中原官話、西南官話等。再者,就晉語(yǔ)本身而言,并非所有方言點(diǎn)的梗攝開(kāi)口四等的韻母白讀
都為[?]。在忻州方言中,“舊腥氣”表示久放的食物雖未發(fā)霉但稍有變化的氣味,讀作[?i?u53 ?i313-31
??i53][2](P5870);“臟腥氣”表示豬肉剛變質(zhì)的氣味,
讀作[?ɑ?53 ?i313-31 ??i53][2](P6305);“汗腥氣”則形容汗味兒,讀作[xɑ?53 ?i313-42 ??i53][2](P1546)??梢钥闯觯摲窖灾小靶取钡捻嵞付甲x[i],而不同于“死氣”之“死”的
韻母讀[?]。喬全生在談到晉方言中古梗攝舒聲字的演變史時(shí)指出:“晉方言并州片梗攝丟失鼻韻尾后,庚清兩韻同祭韻,青韻同齊韻。多讀[i]、[?]韻。”[23](P199)喬全生還指出,清徐、榆次、太谷、文水、交城、祁縣、孝義、介休、靈石、盂縣10個(gè)點(diǎn)中,僅文水和祁縣兩地的庚韻、靜韻、清韻、青韻和齊韻今讀[?]韻母,其余都讀[i]韻母。因此,“腥”應(yīng)不是“斯”類詞的本字,“斯”類詞或許有其他的來(lái)源。
四、“斯”類詞本字考證
通常情況下,漢語(yǔ)方言詞的本字需要緊緊圍繞音義進(jìn)行考證。前文提到,“斯”類詞聲母基本讀舌尖前擦音[s],韻母讀舌尖前元音[?],聲調(diào)為陰平。下面,我們將主要圍繞這三條重要的語(yǔ)音線索,根據(jù)相關(guān)方言中的古今語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系,考察早期韻書、字書或辭書中與“餿臭”義關(guān)系密切的字詞,對(duì)“斯”類詞的本字進(jìn)行綜合考證。
(一)晉語(yǔ)和官話中舌尖元音[?]的來(lái)源
一般認(rèn)為,現(xiàn)代方言舌尖元音[?]基本來(lái)自止攝開(kāi)口三等和蟹攝開(kāi)口三四等,但舌尖化程度卻存在著差異。在不同方言中,與止攝開(kāi)口三等、蟹攝開(kāi)口三四等相拼的中古聲母不盡一致。這種音變廣泛分布在官話方言區(qū)和晉語(yǔ)區(qū),學(xué)界曾對(duì)此進(jìn)行了深入探討。朱曉農(nóng)[24]、趙日新[25]指出,參與“[i]>[?/?]”的舌尖化過(guò)程的聲母,依次經(jīng)過(guò)“精組”“見(jiàn)
系”“端泥組”“幫組”。它們最初是從精組、見(jiàn)曉影組聲母開(kāi)始的:[?i>??],[??i>???],[?i>??],
[?i>s?],[?i>z?],[i>?];其次是端泥組,其中,
端組[ti>t?>??],[t?i>t??>???],泥組[ni/?i>nz?/n?];最后是幫組[pi p?i mi>p? p?? m?]。王雙成指出,
青海方言元音[i]>[?]的音變,首先是止開(kāi)三等精組聲母(舌尖前塞音)后的[i]的舌尖化,其次是舌尖中塞音聲母(端系)后的[i]的舌尖化,再次是舌面音聲母(蟹開(kāi)三四等精見(jiàn)系止開(kāi)三等見(jiàn)系)和零聲母(影喻),最后是雙唇塞音聲母(幫系)[26]。段亞廣認(rèn)為,中原官話[i→?]音變的聲母組的順序?yàn)椋壕M[?i]>幫組[pi]>端系[ti]>精、見(jiàn)腭化音[?i],幫組聲母[pi]在中原官話中更容易舌尖化[27](P93-95)。
張燕來(lái)指出,蘭銀官話的[?]韻母可以與[?]組、[p]組、[t]組、[?]組、[n]組和[l]組聲母相拼。紅古、民勤、永登、古浪、山丹五處方言中,與精見(jiàn)組聲母相拼的[i]全部舌尖化,與端組聲母相拼的[i]部分舌尖化[28](P119)。牟成剛指出,在西南官話的江川、師宗兩地方言中,與精組、見(jiàn)組相拼時(shí),止開(kāi)三等和蟹開(kāi)三四等均音變?yōu)閇?],師宗的幫組也讀[?]韻
母[29](P125)。受上述觀點(diǎn)的啟發(fā),我們認(rèn)為,官話、晉語(yǔ)中“斯”類詞的聲母不應(yīng)只來(lái)自精組,還可能來(lái)自見(jiàn)曉組,韻母則仍舊來(lái)自止攝開(kāi)口三等和蟹攝開(kāi)口三四等。
(二)“斯”類詞含有“酸臭”義素
“斯”類詞在表“餿臭”義時(shí),最直接的嗅覺(jué)感受表現(xiàn)為“酸臭”。在漢語(yǔ)方言中,“餿”或“餿臭”往往包含“酸”“酸臭”等義素。
早期文獻(xiàn)如《客英大辭典》等,曾收錄了含“餿”的詞條,其英文釋義大都與“sour”有關(guān)。例如:“餿粥 Sour congee.”“餿味 Smell of food gone sour.”“餿飯 Sour rice.”[30](P681)可以看出,這些
“餿”類詞的釋義往往含有“酸”“酸臭”等義素。
《客英大辭典》還收錄了古代漢語(yǔ)中的“饐”“餲”二字,它們的英文釋義中也含有“sour”:“餲 Sour rice,mouldy.”[30](P3)“饐 Mouldy,sour,spoilt,as food.”[30](P1097)“饐”“餲”在先秦文獻(xiàn)已經(jīng)出現(xiàn),意思是食物壞臭。《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》:“食饐而餲,魚餒而
肉敗,不食?!被寿墩撜Z(yǔ)義疏》:“饐,謂飲食經(jīng)久而腐臭也。餲,謂經(jīng)久而味惡也?!盵31](P248)《墨子·
辭過(guò)》:“冬則凍冰,夏則飾饐?!睂O詒讓《墨子間詁》:“饐,《說(shuō)文》云:‘飯傷濕也?!樵瓢福骸楌喤c凍冰對(duì)文,皆言其食味之壞,飾饐當(dāng)作餲饐?!盵32](P21)
根據(jù)《廣韻》《集韻》所載,“饐”“餲”都不是平聲,聲母基本為影母。僅從聲母、聲調(diào)的角度來(lái)看,“饐”“餲”與本文的“斯”類詞就不相合。因此,
“饐”“餲”也不是“斯”類詞的本字。
在《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》中,收錄了不少含“餿”的詞語(yǔ),大多包含“酸臭”這一義素。需要說(shuō)明的是,原文聲調(diào)標(biāo)注采用五度豎標(biāo)法,這里一律轉(zhuǎn)換為數(shù)值法標(biāo)注。例如:
【回餿氣子】婁底[?ue13-33 si?44 ??i35-55·??]胃內(nèi)滯積之物的酸腐氣味通過(guò)食道逸出。[2](P1402)
【臭餿】梅縣[??u53 seu44],建甌[??e33 t?iu54],
福州[??au212-55 t??u55],雷州[??iau21-55 s?u24] 食物
變質(zhì)后發(fā)出的酸臭味:隔暝魚~啦,無(wú)好食啦(雷
州)。[2](P3269)
【(飯)餿了】貴陽(yáng)[(fan24) sou55 ou24],于都
[(fa?42)seu31·li?] 飯變質(zhì)而發(fā)出了酸臭味。[2](P4475)
【(飯)餿咧】烏魯木齊[(fan213) s?u44·li?] 飯食變質(zhì)而發(fā)出酸臭味。[2](P4475)
【餿】牟平[sou51],南京[s??31],銀川[s?u44],
績(jī)溪[si31],丹陽(yáng)[se33],崇明[s?55],蘇州[s?55],杭州[sei33],婁底[si?44],南昌[s?u42],萍鄉(xiāng)[s?13],黎川[s?u22],梅縣[seu44],南寧平話[??u53],福州[t??u55],雷州[s?u24] 飯、菜等變質(zhì)而發(fā)出酸臭味:飯菜一起~了||東西~得了,不能吃了(南京)||大麥粥一夜過(guò)來(lái)~咧(丹陽(yáng))||隔夜飯~脫哉,去買點(diǎn)心喫罷(蘇州)||飯~了,喫不得?。ɡ璐ǎ﹟|亞啲粥~喇,冇喫得,倒喂豬喇倒去喂豬了?。蠈幤皆挘﹟|
菜~啦,無(wú)好食,食倒會(huì)過(guò)肚子拉肚子(雷州)。[2](P5925)
【餿】揚(yáng)州[s??11] 飯菜等變質(zhì)而發(fā)出的酸
臭味。[2](P5925)
【餿】武漢[sou55·niau],成都[s?u55 no21],柳州
[s?u44 liɑ54] 飯、菜等變質(zhì)而發(fā)出酸臭味:飯~了|菜~了|面~了(武漢)。[2](P5925-5926)
【餿巴】哈爾濱[sou44·pa] 飯、菜等變質(zhì)而發(fā)出酸臭味。[2](P5926)
【餿胮子味】銀川[s?u44·p??·?? vei13] 食品餿了發(fā)出的酸臭氣味:聞著~的,吃不成了。[2](P5926)
【餿飯】貴陽(yáng)[sou55 fan24],南昌[s?u42 fan11],
梅縣[seu44-35 fan53] 變質(zhì)后發(fā)出酸臭味的飯。[2](P5926)
【餿飯頭】杭州[sei33 v??13-33·dei] 因變質(zhì)而發(fā)出酸臭味的飯食:?jiǎn)说谩瞧と抢亲拥摹2](P5926)
食物腐壞、變質(zhì),往往表現(xiàn)為氣味上的酸臭,在現(xiàn)代方言中,也以含“酸”的詞語(yǔ)來(lái)形容這種狀況。例如:
【臭酸】建甌[??e33 s??54],廈門[??au21-53 s??55],
??赱siau35 tui24] 食物變質(zhì)發(fā)出的酸臭味:~糜~飯伓通食,倒落潘缸飼豬倒進(jìn)喂豬的飼料缸里喂豬(廈門)||湯~|飲米湯~|菜~(??冢2](P3268)
【酸破(爛)氣】忻州[su??313-42 p??53(lɑ?53) ??i53] 食物變餿的氣味:這些兒菜~哩,喂咾豬哇。[2](P5105)
【酸臭爛氣】太原[su??11 ???u45 l??45 ??i45] 食物變質(zhì)腐爛的氣味:菜~的不能吃咧。[2](P5105)
不僅如此,因捂汗而產(chǎn)生的異味亦與食物的腐臭味相通,都表現(xiàn)為嗅覺(jué)上的“酸臭”。例如:
【汗酸】梅縣[hon53 son44] 由于出汗發(fā)出的像醋的味道:臭~。[2](P1546)
【汗酸臭】丹陽(yáng)[xo?11 so?33-11 ??e24-11],上海
[??13-11 s?53-55 ???35-31],蘇州[??31-13 s?55-33 ???513-21],
杭州[???13 s?o?33-53 ??ei55-31],寧波[???213-22 s?53-55 ??i?44-21] 出汗后發(fā)出的酸味 〇丹陽(yáng)又說(shuō)“汗酸氣[xo?11 so?33-11 ??i24-11]”。[2](P1546)
【臭酸嚜】雷州[??iau21-55 sui24-33 mak5]臭汗的酸味:幾日無(wú)沖涼啦,通身都~。[2](P3268)
【酸乓氣】杭州[s?o?33 p?ɑ?33 ??i55-33]一種難聞
的異味,如食物變質(zhì)、人出汗后不及時(shí)洗澡,都會(huì)發(fā)出這種氣味。[2](P5104)
【酸胖氣】蘇州[s?55 pɑ?513-33 ??i513-21]食物開(kāi)始變質(zhì)時(shí)的異味,人出汗后不洗澡,也有酸胖氣。[2](P5105)
我們結(jié)合中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程采錄展示平臺(tái)的現(xiàn)有數(shù)據(jù),統(tǒng)計(jì)了以“酸”表“餿飯~”的所有現(xiàn)代漢語(yǔ)方言調(diào)查點(diǎn)。研究顯示,有147個(gè)方言點(diǎn)以語(yǔ)素
“酸”參與表達(dá)飯臭,其頻次僅次于“餿”,主要涉及官話方言、晉語(yǔ)和閩語(yǔ),少數(shù)為吳語(yǔ)、粵語(yǔ)和客家方言。其中,單說(shuō)“酸”的有94個(gè)點(diǎn),占比為61.84%;
“臭酸”有49個(gè)點(diǎn),占比為32.24%;“酸了”“酸咧”各兩個(gè)點(diǎn),占比均為1.31%;“酸臭”“反酸”“酸嗹” “酸胖透氣”“餿酸”各一個(gè)點(diǎn),占比均為0.66%??梢?jiàn),以“酸”來(lái)形容食物變質(zhì)在方言分布上較為普遍,這種用詞的相似性反應(yīng)了人們嗅覺(jué)感受的一致性和對(duì)“餿”的認(rèn)知的共通性。
(三)“斯”的本字為“醯”
從讀音來(lái)看,“醯”是曉母字,聲母屬于見(jiàn)曉組,韻母來(lái)自蟹攝開(kāi)口四等齊韻,古讀平聲,因此,它完全具備音變?yōu)閇s?]的條件。
我們首先統(tǒng)計(jì)了部分官話的見(jiàn)曉組蟹攝開(kāi)口四等齊韻字“雞”“溪”“系”的今讀,發(fā)現(xiàn)有整體讀舌尖元音的情況。這些官話方言點(diǎn)包括:甘肅蘭州紅古海石灣鎮(zhèn)(蘭銀官話)、甘肅白銀靖遠(yuǎn)烏蘭鎮(zhèn)(中原官話)、青海海北州門源浩門鎮(zhèn)(中原官話)、青海西寧城東康樂(lè)小區(qū)(中原官話)、山東濰坊諸城密州街道(膠遼官話)、山東日照東港日照街道(冀魯官話)、江蘇鹽城射陽(yáng)合德鎮(zhèn)(江淮官話)、安徽六安金安清水河街道(江淮官話)、安徽合肥蜀山南七街道(江淮官話)、安徽馬鞍山花山霍里街道(江淮官話)、安徽蕪湖鏡湖大礱坊(江淮官話)、云南玉溪通海河西鎮(zhèn)(西南官話)。上述語(yǔ)音材料未經(jīng)特別標(biāo)注,皆默認(rèn)來(lái)自中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程采錄展示平臺(tái)。官話見(jiàn)系蟹攝開(kāi)口四等齊韻的今讀,具體如表4所示:
從表4可以看出,官話方言中見(jiàn)曉組齊韻的舌尖
化過(guò)程十分清晰。當(dāng)見(jiàn)曉組拼齊韻時(shí),今天不少官話
方言仍讀硬腭音[?/??/?],主要拼舌面前高元音[i]。
朱曉農(nóng)指出,舌面元音[i]在舌尖化的過(guò)程中,可能
有一個(gè)舌葉音的過(guò)渡階段:?i>?i?>??/?(i?表示與
舌葉音同部位的元音)[24]。因此,我們認(rèn)為,伴隨著舌面前高元音從[i]前高化為[i?]再到[?],由于發(fā)音的協(xié)同作用,腭音也從[?/??/?]前化為[?/??/?]再
到[?/??/s]。也就是說(shuō),見(jiàn)曉組齊韻在官話中的音變
過(guò)程可以概括為:?i/??i/?i>?i?/??i?/?i?>?i?/??i?/
?i?>??/???/??>??/???/s?。
我們其次統(tǒng)計(jì)了部分晉語(yǔ)的見(jiàn)曉組蟹攝開(kāi)口四等齊韻字“雞”“溪”“系”的今讀,也有整體讀舌尖元音的情況。這些晉語(yǔ)方言點(diǎn)包括:山西忻州偏關(guān)新關(guān)鎮(zhèn)、山西晉中壽陽(yáng)朝陽(yáng)鎮(zhèn)、山西祁縣昭余鎮(zhèn)、山西呂梁文水鳳城鎮(zhèn)、山西長(zhǎng)治沁縣定昌鎮(zhèn)、陜西延安延川大禹街道、陜西榆林清澗寬州鎮(zhèn)。晉語(yǔ)見(jiàn)系蟹攝開(kāi)口四等齊韻的今讀,具體如表5所示:
[s?]的元音高化是一種普遍現(xiàn)象?!磅怠北怼梆t臭”義,在現(xiàn)代方言中的使用堪比“餿”,屬于高頻詞,因此,它是完全有可能產(chǎn)生上述音變的。從整個(gè)大環(huán)境來(lái)看,上述方言區(qū)域的高元音具有強(qiáng)摩擦的傾向,強(qiáng)摩擦是促使高元音發(fā)生舌尖化的重要因素。石汝杰指出,西北方言、山西方言、江淮方言、吳語(yǔ)、徽語(yǔ),以及云南方言、河南方言和山東方言等方言區(qū)域,其高元音均存在著強(qiáng)摩擦的傾向,而強(qiáng)摩擦往往最終導(dǎo)致高元音的舌尖化[34]。趙日新亦指出,現(xiàn)代漢語(yǔ)方言中的徽語(yǔ)、吳語(yǔ)、晉語(yǔ)和官話,普遍保存著[i]>[?]這一現(xiàn)象[25]。
從語(yǔ)義來(lái)看,“醯”的本義是酸味[35](P1496)。該字在先秦時(shí)期多用,漢末以“酢”代之,后來(lái)多寫作
“醋”[36](P192)?!墩f(shuō)文·皿部》:“醯,酸也。作醯以、以酒。從、酒并省,從皿。皿,器也。”[5](P212)可
見(jiàn),醯是古人用糧食和酒發(fā)酵而形成的酸味?!队衿び喜俊罚骸磅担嵛兑?。”[11](P533)《廣韻·齊韻》:“醯,呼雞切。酢味也。俗作??!盵12](P90)《古辭辨·飲食》:
“‘醯’與‘酸’,最初可能是不同方言,關(guān)西稱‘醯’,
關(guān)東稱‘酸’?!盵36](P192)在“酸”的基礎(chǔ)上,引申出
“醋”義?!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:“孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之。”邢昺疏:“醯,醋也?!盵37](P74)
《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》:“醯酸不慕蚋,蚋慕于醯酸?!蹦纤侮懹巍兑箽w》詩(shī):“食儉鹽醯薄,年衰氣力微?!蹦纤沃苋シ恰稁X外代答·花木門·百子》:“黎朦子如大梅,復(fù)似小橘,味極酸?;蛟谱阅限瑏?lái),番禺人多不用醯,
專以此物調(diào)羹,其酸可知?!盵38](P308-309)明代李時(shí)珍
《本草綱目·谷四·醋》:“(陶)弘景曰:醋酒為用,無(wú)所不入,愈久愈良。亦謂之醯,以有苦味,俗謂苦酒?!盵39](P1554)“醯”還用以形容味道酸,這一用法始見(jiàn)于唐代。唐代高彥休《闕史·藍(lán)田貢冰》:“是年木奴之屬,既醯且瘠?!盵40](P40)可以說(shuō),醯的產(chǎn)生過(guò)程及結(jié)果,與食物變質(zhì)有諸多共性,它們都是糧食在微生物的分解下變質(zhì)發(fā)酸,形成人們嗅覺(jué)上所謂的餿臭味。由于氣味上具有相似性,“醯”還可以形容汗臭,這正與“斯”類詞的另一用法相吻合??傊浴磅怠眮?lái)描述食物變質(zhì)、腐敗是很自然的。
(四)“斯”類詞分布的移民因素
需要說(shuō)明的是,表“餿臭”義的“斯”類詞,之所以在地理分布上如此廣泛,除了方言內(nèi)部的自然音變之外,還與移民因素有著密切關(guān)系,這是因?yàn)槿?/p>
口的流動(dòng)往往會(huì)造成不同方言之間的接觸。一般認(rèn)
為,見(jiàn)系拼齊撮二呼發(fā)生腭化的時(shí)間,大致在明清
時(shí)期[41](P365),[i]繼續(xù)舌尖化為[?]的音變應(yīng)發(fā)生于其后。明清以來(lái),中國(guó)發(fā)生過(guò)大大小小的移民事件,或?yàn)轫憫?yīng)朝廷政策,或?yàn)槎惚軕?zhàn)亂饑荒。大規(guī)模的移民事件如明代的洪武大移民,造成了京師、湖廣、山東、河南等地區(qū)人口的流動(dòng)。清代的西南移民潮,也導(dǎo)致了不同方言的頻繁接觸、融合。曹樹基指出:“清代移民遷入四川,構(gòu)成了西南移民最重要的組成部分。與此同時(shí)或稍后,山西南部山區(qū)、鄂西、湘西以及貴州、云南也都在接納移民,形成數(shù)百萬(wàn)人口西移的壯觀場(chǎng)面?!盵42](P119)喬全生在論及“晉方言與官話系統(tǒng)的關(guān)系”時(shí)指出,明代晉方言從山西洪洞向河南、北京、天津、河北、山東等地,通過(guò)移民的方式對(duì)外擴(kuò)散,并對(duì)遷入地的方言產(chǎn)生了影響,在語(yǔ)音、詞匯方面表現(xiàn)出某些共性[23](P319-327)。官話中的有些方言點(diǎn),如貴州、四川、湖北等地的西南官話,見(jiàn)系齊韻字今天仍讀[?i/??i/?i]類型,卻有表示“餿臭”的“斯”
類說(shuō)法,很有可能就是明清時(shí)期“江西填湖廣”“湖廣填四川”等大規(guī)模的移民潮帶入所致。
五、余論
關(guān)于漢語(yǔ)方言詞語(yǔ)本字的考求、溯源,學(xué)界已取得豐碩成果,這既體現(xiàn)在本字考求的理論層面,也體現(xiàn)在本字考求的實(shí)踐層面。本字考求的本質(zhì)為溯源,前人始終圍繞著字音、字義兩個(gè)方面來(lái)展開(kāi)論述,并在這一基礎(chǔ)上提出了重要的考辨原則,拓展出了可靠且實(shí)用的求證方法。盡管如此,由于歷史語(yǔ)料的局限性和現(xiàn)代方言某些口語(yǔ)詞音義關(guān)系的復(fù)雜性,溯源工作仍然困難重重。官話、晉語(yǔ)中表“餿臭”義的“斯”類詞即為其典型,它所涉及的情況繁多而復(fù)雜,我們不僅要結(jié)合歷史語(yǔ)料記載和方音實(shí)際謹(jǐn)慎考證,也要考慮歷史移民等非語(yǔ)言因素造成的方言接觸與滲透。
通過(guò)上文的分析,可以看出,因缺乏書證,“斯”是否為“斯”類詞的本字,尚需探討。至于“餿”作
為“斯”類詞的本字,相關(guān)語(yǔ)音證據(jù)亦稍嫌不足。從現(xiàn)有的方言調(diào)查數(shù)據(jù)來(lái)看,贛語(yǔ)、徽語(yǔ)、吳語(yǔ)及土話的個(gè)別方言點(diǎn)中,的確有流攝開(kāi)口三等讀[i]的情況,聲母涉及精知莊章各組和見(jiàn)系不等。在浙江長(zhǎng)興方言中,精組和見(jiàn)系的流攝開(kāi)口三等,目前已舌尖化為[?],其他組聲母則裂化為[ei]。趙日新指出,在“空格”的吸引下,除了止攝和蟹攝之外,來(lái)自假攝、效攝、流攝、咸山攝的字,也有可能繼續(xù)發(fā)生舌尖化音變[25]。上述贛語(yǔ)、徽語(yǔ)、吳語(yǔ)和土話的流攝開(kāi)口三等,都已存在音變?yōu)閇i]的情況,之后或舌尖化為[?],或裂化為[ei],也不無(wú)可能。不過(guò),“餿”如果確實(shí)
是“斯”類詞的本字的話,流攝開(kāi)口三等發(fā)生[i>?]
的音變,不僅具有能產(chǎn)性,而且分布廣泛,那么,按照常理推斷,該音變發(fā)生的時(shí)間也應(yīng)較早。相關(guān)語(yǔ)言事實(shí)卻表明,流攝開(kāi)口三等的舌尖化目前僅見(jiàn)于非“斯”類詞的空間范圍,并且只是初見(jiàn)端倪。就此而言,“餿”在本方言區(qū)內(nèi)與其讀音很難切合。
與此相反,“醯”在方言分布、古今語(yǔ)音方面都可以得到印證。前賢研究指出,見(jiàn)系聲母拼細(xì)音發(fā)生顎化的時(shí)間,為明清時(shí)期甚至更早。王力在分析明清韻書時(shí)指出,漢語(yǔ)史上見(jiàn)系聲母拼細(xì)音發(fā)生顎化的時(shí)間大致為明清時(shí)期[41](P440);喬全生則認(rèn)為,晉語(yǔ)中古見(jiàn)系字在細(xì)音前顎化的歷史,可以追溯至晚唐五
代[33]。因此,我們認(rèn)為,官話、晉語(yǔ)中表“餿臭”義的“斯”類詞的本字應(yīng)為“醯”。葉蜚聲、徐通鏘指出,語(yǔ)音演變規(guī)律具有“條件性”“時(shí)間性”和“地區(qū)
性”[43](P249)。就此來(lái)說(shuō),音變所涉及的音類、音變的起止時(shí)間以及音變發(fā)生的空間范圍,都因方言而異,從其他方言中歸納的音變鏈只宜作為推測(cè)本字的線索,本方言區(qū)的語(yǔ)音實(shí)際才是最有力的支撐。
參考文獻(xiàn):
[1]許寶華,[日]宮田一郎.漢語(yǔ)方言大詞典[Z].北京:中華書局,1999.
[2]李榮.現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典[Z].南京:江蘇教育出版社, 2002.
[3]蔣文華.三十年來(lái)山西忻州方言語(yǔ)音的變化[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2019,(2).
[4]董紅燕.魏縣方言(中片話)語(yǔ)音調(diào)查研究[D].保定:河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011.
[5][漢]許慎撰,[清]段玉裁注.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[6][清]王念孫.廣雅疏證[M].張其昀點(diǎn)校.北京:中華書局,2019.
[7]陳鼓應(yīng)注譯.莊子今注今譯[M].北京:中華書局,1983.
[8][晉]郭璞注,[宋]邢昺疏.爾雅注疏[M].上海:上海古籍出版社,1990.
[9][晉]張湛.列子注[M].北京:中華書局,1954.
[10]劉鈞杰.同源字典補(bǔ)[Z].北京:商務(wù)印書館,1999.
[11][南朝梁]顧野王著,[宋]陳彭年等重修.宋本玉篇[M].北京:北京市中國(guó)書店,1983.
[12]余廼永.新校互注宋本廣韻定稿本[M].上海:上海人民出版社,2008.
[13]張海峰.忻州方言歷史詞匯研究[D].武漢:華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2016.
[14]華學(xué)誠(chéng).揚(yáng)雄方言校釋匯證[M].北京:中華書局, 2006.
[15][南朝梁]顧野王.原本玉篇?dú)埦韀M].北京:中華書局, 1985.
[16]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系語(yǔ)言學(xué)教研室.漢語(yǔ)方言詞匯(第二版)[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995.
[17]紀(jì)國(guó)泰.《蜀方言》疏證補(bǔ)[M].成都:巴蜀書社,2007.
[18]安忠義.隴右方言詞語(yǔ)疏證[M].北京:人民出版社, 2011.
[19]李如龍.漢語(yǔ)方言學(xué)[M].北京:高等教育出版社, 2001.
[20]李如龍.考求方言詞本字的音韻論證[J].語(yǔ)言研究, 1988,(1).
[21]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系語(yǔ)言學(xué)教研室.漢語(yǔ)方音字匯(第二版重排本)[M].北京:語(yǔ)文出版社,2003.
[22]韓昆瑜.山西文水開(kāi)柵方言語(yǔ)音研究[D].太原:山西大學(xué)碩士學(xué)位論文,2020.
[23]喬全生.晉方言語(yǔ)音史研究[M].北京:中華書局, 2008.
[24]朱曉農(nóng).漢語(yǔ)元音的高頂出位[J].中國(guó)語(yǔ)文, 2004,(5).
[25]趙日新.漢語(yǔ)方言中的[i]>[?][J].中國(guó)語(yǔ)文, 2007,(1).
[26]王雙成.青海方言元音[i]的舌尖化音變[J].中國(guó)語(yǔ)文, 2006,(4).
[27]段亞廣.中原官話音韻研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.
[28]張燕來(lái).蘭銀官話語(yǔ)音研究[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2014.
[29]牟成剛.西南官話音韻研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2016.
[30]Maclver,D. amp; Mackenzie,M.C.A Chinese-English Dictionary:Hakka-Dialect as Spoken in Kwang-tung Province(《客英大辭典》)[Z].Shanghai:Presbyterian Mission Press,1926.
[31][南朝梁]皇侃.論語(yǔ)義疏[M]高尚榘校點(diǎn).北京:中華書局,2013.
[32][清]孫詒讓.墨子間詁[M].北京:中華書局,1954.
[33]喬全生.從晉方言看古見(jiàn)系字在細(xì)音前腭化的歷史[J].方言,2006,(3).
[34]石汝杰.漢語(yǔ)方言中高元音的強(qiáng)摩擦傾向[J].語(yǔ)言研究,1998,(1).
[35]王力主編.王力古漢語(yǔ)字典[Z].北京:中華書局, 2000.
[36]王鳳陽(yáng).古辭辨(增訂本)[M].北京:中華書局,2011.
[37][三國(guó)魏]何晏注,[宋]邢昺疏.論語(yǔ)注疏[A].[清]阮元???十三經(jīng)注疏[C].北京:中華書局,2000.
[38][宋]周去非著,楊武泉校注.嶺外代答校注[Z].北京: 中華書局,1999.
[39][明]李時(shí)珍.本草綱目[M].北京:人民衛(wèi)生出版社, 1982.
[40][唐]高彥休.闕史[M].北京:中華書局,1985.
[41]王力.漢語(yǔ)語(yǔ)音史[M].北京:中華書局,2014.
[42]曹樹基.中國(guó)移民史(第六卷)[M].福州:福建人民出版社,1997.
[43]葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
Research on the Original Character of Words “Si(斯)” with the Meaning of “Souchou(餿臭)” in Mandarin Dialects and Jin Dialect
Shi Weibao
(School of Literature, Journalism amp; Communication, South-Central Minzu University, Wuhan 430074, China)
Abstract:In Mandarin dialects and Jin dialect, the “si(斯)” type words that indicate food with spoilage and bad smell are very common. It is also included in various dialect dictionaries, often recorded as homophones such as “si(斯)” “si(燍)” “si(澌)” “shi(尸)” “si(絲)” “si(私)” “si(司)” “si(死)”, and “si(飼)”. In Mandarin dialects and Jin dialect, the LiuShe-Kaikou-Threedeng(流攝開(kāi)口三等) is basically not mixed with the ZhiShe-Kaikou-Threedeng(止攝開(kāi)口三等), and “sou(餿)” should be a meaning-related word for “si(斯)” type words, rather than the original character. In Jin dialect, the GengShe(庚攝), JingShe(靜攝), QingShe(清攝), and QingShe(青攝) of Wenshui and Qixian are now pronounced with the same as the colloquial pronunciation of “?”. From the perspective of pronunciation, the sound changes of [i]>[?] in Mandarin dialects and Jin dialect are not only seen in the Jing group initials that are combined with the ZhiShe-Kaikou-Threedeng(止攝開(kāi)口三等) and the XieShe-Kaikou-Threedeng and Fourdeng(蟹攝開(kāi)口三四等), but also in the Jian amp; Xiao(見(jiàn)曉) group initials. From a semantic perspective, the olfactory expression of “souchou(餿臭)” often refers to the sour and odorous taste produced by food spoilage. Therefore, “Xi(醯)” ,
a word with the middle ancient pronunciation of “XiaoMu-XieShe-Kaikou-Fourdeng-Qiyun-Pingsheng(曉母蟹攝開(kāi)口四等齊韻平聲)”, is originally represented the “sour taste produced by fermentation” and should be the original character of “si(斯)” type words. The formation of the spatial distribution pattern of “si(斯)” words is not entirely caused by the internal sound changes of the dialect itself. The contact and infiltration of dialect vocabulary caused by historical immigration are also important factors affecting their geographical distribution.
Key words:Mandarin dialects;Jin dialect;“si(斯)” type words;souchou(餿臭);“xi(醯)”;original character;research