摘 要:20世紀(jì)30年代,小說《啼笑因緣》的成功迅速擴(kuò)展至頗具吸引力的大眾傳媒電影中。影視改編引發(fā)影視公司的爭(zhēng)奪戰(zhàn),在社會(huì)上掀起巨大輿論風(fēng)潮,爆發(fā)相關(guān)真假電影版權(quán)的“雙胞案”,由此形成《啼笑因緣》在文化界引發(fā)的文化事件。這場(chǎng)文化事件不只是作家個(gè)人意志的產(chǎn)物,也是報(bào)刊編輯、作者與讀者等多重力量共同作用下的結(jié)果。在不同媒介的立體互動(dòng)作用之下,《啼笑因緣》不斷被重塑,引發(fā)討論熱潮,推進(jìn)“張恨水現(xiàn)象”的生成。
關(guān)鍵詞:《啼笑因緣》;電影改編;文化事件;“張恨水現(xiàn)象”
中圖分類號(hào):J0
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-444X(2024)03-0030-08
國(guó)際DOI編碼:10.15958/j.cnki.gdxbysb.2024.03.004
作為“中國(guó)現(xiàn)代通俗小說史上的集大成作家”[1],張恨水的小說《啼笑因緣》自20世紀(jì)30年代初問世后,一度熱銷,引起社會(huì)各階層的廣泛關(guān)注與討論。同時(shí),小說在當(dāng)時(shí)迅速被改編為影視作品,受到觀眾的熱烈追捧,提高了《啼笑因緣》的受關(guān)注度。小說與電影作為這一時(shí)期頗受歡迎的兩類大眾文娛產(chǎn)品,《啼笑因緣》在這兩個(gè)領(lǐng)域皆引發(fā)廣泛關(guān)注,并成為受社會(huì)矚目的文化事件。關(guān)于這一文化事件,目前的研究主要基于小說視角論述小說所引發(fā)的文化事件。但對(duì)影視領(lǐng)域的《啼笑因緣》緣何能引發(fā)相關(guān)文化事件,并從跨媒介視角對(duì)當(dāng)時(shí)不同媒介間的內(nèi)外互動(dòng)如何將《啼笑因緣》推向萬人矚目的地位從而引發(fā)“張恨水現(xiàn)象”的生成,則有待加深與拓展。①
事實(shí)上,就《啼笑因緣》的影視改編來說,并不只是文學(xué)作品向影視作品的轉(zhuǎn)化,而是構(gòu)成一種文化事件。從跨媒介視角考察,《啼笑因緣》引發(fā)的巨大社會(huì)影響力還與這部小說及其影視改編之間的內(nèi)外互動(dòng)有重要關(guān)聯(lián)。因此,通過考察《啼笑因緣》在小說與電影領(lǐng)域?qū)е碌膫鞑岢比绾螌⑵渌茉斐僧?dāng)時(shí)備受關(guān)注的文化事件,并在此基礎(chǔ)上從跨媒介視角討論當(dāng)時(shí)不同媒介間的互動(dòng)如何讓《啼笑因緣》贏得社會(huì)面的極大關(guān)注,并導(dǎo)致“張恨水現(xiàn)象”的產(chǎn)生,將有助于學(xué)界從更寬廣的視角去理解20世紀(jì)30年代出現(xiàn)的“《啼笑因緣》熱“與“張恨水熱”現(xiàn)象,對(duì)理解其他文學(xué)、電影現(xiàn)象的生成也有一定意義。
一、小說《啼笑因緣》:“上海的一個(gè)文化事件”
張恨水多數(shù)作品為大眾所熟知,但《啼笑因緣》是其諸多小說中最為暢銷的一部。小說的故事原型是20世紀(jì)20年代,在京城發(fā)生的一起轟動(dòng)全城的軍閥強(qiáng)搶歌女案。北洋軍閥田旅長(zhǎng)因垂涎大鼓書藝人高翠蘭的美色,強(qiáng)行將其擄走。高氏父母因不滿“搖錢樹”被搶走,而向田旅長(zhǎng)索要高額禮金,田旅長(zhǎng)拒絕,雙方陷入僵局。緊急時(shí)刻,高翠蘭的義父門覺夫(時(shí)任《世界日?qǐng)?bào)》記者)與張恨水商討營(yíng)救方案,最終高翠蘭被營(yíng)救,田旅長(zhǎng)被判刑。在這一案件中,張恨水既是旁觀者,又作為當(dāng)事人親歷了案件始末,獲得了第一手案件資料。這個(gè)真實(shí)事件為張恨水提供了創(chuàng)作素材,激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感。
上海《新聞報(bào)》副刊《快活林》從1930年3月17日至11月30日連載《啼笑因緣》。張恨水曾提到,這部小說前后已超過20版,是其最為暢銷的小說。[2]44-45小說的超高銷量反映出它在當(dāng)時(shí)的社會(huì)層面所引起的巨大關(guān)注,以致街頭巷尾的話題中心離不開它,百姓“說起張恨水,就聯(lián)想到《啼笑因緣》”[2]44-45。魯迅曾提及其母親曾三次要他代買張恨水的小說,“定價(jià)雖貴,但托熟人去買,可以對(duì)折”[3]。乃至1931年被學(xué)者王德威稱為“張恨水年”,因當(dāng)時(shí)還在連載的《啼笑因緣》中男女主人公之間的悲歡離合牽動(dòng)著街頭“無數(shù)男女的心思”[4]。而據(jù)袁進(jìn)在其《鴛鴦蝴蝶派》一書中的記載,《啼笑因緣》的稿酬在當(dāng)時(shí)屬于最高一檔,高于郭沫若,與魯迅在《申報(bào)·自由論》的稿酬一樣,達(dá)到千字拾元銀洋,張恨水也成為當(dāng)時(shí)最“紅”的小說家。[5]142
小說《啼笑因緣》引起的巨大轟動(dòng),直至成為20世紀(jì)30年代的重要文化事件,不只是作家個(gè)人意志的產(chǎn)物,也是報(bào)刊編輯、作者與讀者等多重力量共同作用下的結(jié)果。從小說內(nèi)容本身來看,《啼笑因緣》能吸引大量民眾,一方面在于其選擇的題材類型是當(dāng)時(shí)社會(huì)頗受歡迎的武俠與言情;另一方面在于其故事情節(jié)極具戲劇性。小說《啼笑因緣》題材集言情和武俠類型于一體,深受大眾歡迎。其中言情色彩比較濃郁的部分是由沈鳳喜的一張照片引發(fā)的愛情風(fēng)波。武俠色彩則集中表現(xiàn)在江湖藝人關(guān)壽峰和關(guān)秀姑父女身上,他們除了有過人的武藝和才智,還有路見不平,拔刀相助的江湖義氣。而無論言情或武俠,二者都是當(dāng)時(shí)非常受歡迎的小說題材類型。小說主體似乎是以言情為主,但張恨水諳習(xí)民間心理。張恨水認(rèn)為,中國(guó)底層民眾將“無憤可平”的苦悶,寄情于武俠人物,思想帶有英雄主義色彩。[6]加入武俠元素,讓言情與武俠兩種類型相結(jié)合,此種安排會(huì)使得小說受到讀者青睞。
對(duì)小說而言,戲劇性乃是推動(dòng)其情節(jié)發(fā)展,使其更具趣味性的重要因素。戲劇性是指通過巧合、意外等藝術(shù)手段,制造故事沖突,使觀眾期待與故事發(fā)展之間有著落差,進(jìn)而形成張力,讓觀眾產(chǎn)生“意料之外,情理之中”的心理感受。隨著矛盾的解決,觀眾情感得到釋放,獲得心理快感。[7]張恨水可謂擅長(zhǎng)在小說中制造戲劇性的行家里手,而《啼笑因緣》則是其最富戲劇性的小說?!短湫σ蚓墶饭适碌膽騽⌒灾饕w現(xiàn)在兩方面:一是沈鳳喜和何麗娜兩位女主角“孿生”的形象設(shè)計(jì),她們二人擁有同樣的面孔;二是小說設(shè)計(jì)了復(fù)雜的人物關(guān)系,形成巨大的敘事張力。正如報(bào)人嚴(yán)獨(dú)鶴所做的評(píng)價(jià):“全書自首至尾,雖然奇文迭起,不作一直筆,不作一平筆,往往使人看了上一回,猜不到下一回,……能令讀者如入其境,以至于著迷?!保?]該小說充滿戲劇性是其能夠俘獲廣大讀者的重要原因,亦是其被多次改編成影視的關(guān)鍵因素。
小說造成的轟動(dòng),除了與《啼笑因緣》的題材選擇適當(dāng)、戲劇性十足相關(guān)之外,還與其背后運(yùn)作的編輯、報(bào)社相關(guān)。盡管在此前,張恨水已有一定社會(huì)知名度,但報(bào)人嚴(yán)獨(dú)鶴以上?!缎侣剤?bào)》副刊《快活林》為平臺(tái)為他開拓了上海市場(chǎng)后,張恨水很快就從地域性作家轉(zhuǎn)變?yōu)槿珖?guó)性的作家。小說《啼笑因緣》從報(bào)刊連載到結(jié)集出版,再到續(xù)集出版等一系列連鎖性事件及由此引發(fā)的讀者關(guān)注,共同作用形成一個(gè)文化事件,正如有學(xué)者所言:“金錢直接滲透到寫作的過程中。這就導(dǎo)致了《啼笑因緣》的產(chǎn)生。它成為了上海的一個(gè)文化事件,張恨水也成了上海的文化名人,成了票房的招牌。”[9]從報(bào)刊編輯角度來說,嚴(yán)獨(dú)鶴事實(shí)上是小說《啼笑因緣》創(chuàng)作及其后一系列連鎖事件的操盤者。在嚴(yán)獨(dú)鶴的邀請(qǐng)下,張恨水開始《啼笑因緣》的創(chuàng)作,在構(gòu)思大致故事情節(jié)后,小說雛形誕生。張恨水在回憶錄中寫道:“于是我就想了這樣一個(gè)并不太長(zhǎng)的故事(明星公司拍電影,拍電影能拍出六集,這出于我始料)。稿子拿去了,并預(yù)付了一部分稿費(fèi)?!币詮埡匏骸秾懽魃幕貞洝?,北岳文藝出版社1993年版,第43頁。 在小說連載時(shí),嚴(yán)獨(dú)鶴一方面介入文本本身,如在他的建議下,張恨水添加關(guān)壽峰和關(guān)秀姑兩位俠士,武俠元素的加入當(dāng)然是為順應(yīng)市場(chǎng)需求。在小說《啼笑因緣》連載前,1923年的武俠小說《江湖奇?zhèn)b傳》取得巨大成功?!督?zhèn)b傳》號(hào)稱是近代武俠小說的奠基之作,它最初也是在報(bào)刊上連載,一開始便俘獲大批武俠讀者。基于這部小說改編的電影《火燒紅蓮寺》引發(fā)了轟動(dòng)。其受歡迎程度,可從茅盾的相關(guān)評(píng)論看出:“《火燒紅蓮寺》對(duì)于小市民層的魔力之大……叫好,拍掌,在那些影戲院里是不禁的。從頭到尾,你在狂熱的包圍之中?!币陨蜓惚骸斗饨ǖ男∈忻裎乃嚒?,載《東方文藝》1933年2月1日第30卷第3號(hào)。《火燒紅蓮寺》的成功開拓了當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)的武俠市場(chǎng),此后出現(xiàn)的一批武俠小說與武俠電影都取得不俗成績(jī)。在這樣的市場(chǎng)情形下,難怪嚴(yán)獨(dú)鶴最初向張恨水約稿時(shí),開口提出的建議便是“上海的讀者喜歡看武俠”[5]119,《啼笑因緣》便在這樣的一種圖書市場(chǎng)氛圍中應(yīng)運(yùn)而生。當(dāng)然,這部小說并非純粹的武俠小說,其中言情部分仍占據(jù)小說主干,而無論言情或武俠,都是當(dāng)時(shí)圖書市場(chǎng)極受大眾歡迎的元素,兩種元素的結(jié)合自然能將小說的讀者面向拉到最大。
另一方面,嚴(yán)獨(dú)鶴為小說的宣傳和發(fā)行造勢(shì),培養(yǎng)了小說的潛在讀者。在小說連載過程中,嚴(yán)獨(dú)鶴運(yùn)作了一項(xiàng)“代抄小說”的活動(dòng)。由于《啼笑因緣》是連載小說,在連載過程中,讀者無法閱讀整本小說,于是嚴(yán)獨(dú)鶴便故意在自家的《新聞報(bào)》上,刊登尋人代抄連載小說《啼笑因緣》的通告。消息一出,立刻引發(fā)不少民眾注意,因一部小說必是十分受歡迎,才會(huì)有人愿意花費(fèi)精力去抄。在小說連載結(jié)束后,嚴(yán)獨(dú)鶴與同事成立書局,將小說結(jié)集出版,既滿足了讀者期待,又再次掀起小說熱潮。從張恨水作為作家的立場(chǎng)來看,小說就此完結(jié),如他寫道:“凡是一種作品,無論劇本或小說,以至散文,都有適可而止的地位,不能亂續(xù)的?!保?0]然而,讀者熱切期盼小說續(xù)集,市場(chǎng)上遂出現(xiàn)假冒張恨水之名的續(xù)集。嚴(yán)獨(dú)鶴亦看到商機(jī),在他的多次游說下,張恨水決定作續(xù)??梢?,從小說的創(chuàng)作原因,到小說的創(chuàng)作內(nèi)容,再到小說結(jié)集出版,最后到續(xù)集出版,身兼報(bào)刊編輯和書局負(fù)責(zé)人的嚴(yán)獨(dú)鶴都參與其中,是促成“張恨水熱”的關(guān)鍵人物。
通過嚴(yán)獨(dú)鶴的牽線搭橋,在小說《啼笑因緣》的創(chuàng)作過程中,作者和讀者之間形成雙向互動(dòng)。嚴(yán)獨(dú)鶴特意在《新聞報(bào)》上為《啼笑因緣》開設(shè)“讀者信箱”,讓張恨水在此欄目與讀者往來互動(dòng),回答讀者對(duì)于小說的相關(guān)疑問,并傾聽他們對(duì)于小說的相關(guān)看法與建議。“讀者信箱”的推出為張恨水采集了廣大讀者的心理需求和閱讀期待,張恨水把這些建議融合在小說之中。在多重力量共同作用之下,小說《啼笑因緣》創(chuàng)作完成。不難看出,這部小說此時(shí)已經(jīng)超越文本本身,是各種因素共同作用的產(chǎn)物。正如許子?xùn)|所言:“《啼笑因緣》在某種意義上是由作家、編輯、評(píng)論家和讀者‘共創(chuàng)’的——這是一個(gè)通俗文學(xué)如何尊重讀者的典型例子?!保?1]這一系列與張恨水有關(guān)的事件持續(xù)發(fā)酵,極大地提升了張恨水的知名度和社會(huì)影響力,甚至使他成為20世紀(jì)30年代的一個(gè)文化符號(hào)。
二、電影《啼笑因緣》:“雙胞案”引發(fā)的文化事件
有學(xué)者認(rèn)為:“因張恨水及其小說散文的閃亮登場(chǎng)和引起轟動(dòng),而產(chǎn)生了一種非同尋常的文學(xué)景觀,即今人所謂之‘張恨水現(xiàn)象’”。[12]其實(shí),“張恨水現(xiàn)象”不僅由張恨水小說和散文所產(chǎn)生的轟動(dòng)效應(yīng)所致,也與其小說的影視改編息息相關(guān)。張恨水小說曾被多次被改編為影視作品,是中國(guó)文學(xué)史和電影發(fā)展史上不容忽視的文化現(xiàn)象。湯哲生提到:“在現(xiàn)代中國(guó),通俗文學(xué)具有兩個(gè)明顯的特點(diǎn),一個(gè)是媒體性,一個(gè)是市場(chǎng)性,這兩個(gè)特點(diǎn)相輔相成,直接決定了他們通俗文學(xué)家的社會(huì)身份、創(chuàng)作觀念和美學(xué)觀念?!保?3]而20世紀(jì)20年代后,商業(yè)浪潮席卷電影行業(yè),許多通俗小說家轉(zhuǎn)型為電影編劇。
當(dāng)西方電影制作者不斷刷新電影事業(yè)發(fā)展高度的時(shí)候,中國(guó)人還徘徊在“照相會(huì)不會(huì)攝走人的靈魂”的愚昧?xí)r期,國(guó)產(chǎn)電影的發(fā)展一路艱辛。時(shí)至1905年,中國(guó)誕生了第一部國(guó)產(chǎn)片《定軍山》。步履蹣跚之中,國(guó)產(chǎn)片逐漸走上歷史舞臺(tái)。隨后,中國(guó)電影業(yè)也經(jīng)歷了一段快速發(fā)展時(shí)期。在張恨水小說《啼笑因緣》發(fā)表的20世紀(jì)30年代,據(jù)薩杜爾的記載,這一時(shí)期,中國(guó)大城市中已建有233家電影院,影院的類型與規(guī)格各異,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同,符合社會(huì)各階層的消費(fèi)需求,因而電影在當(dāng)時(shí)已是大眾化產(chǎn)品,廣受觀眾歡迎。[14]
如果小說《啼笑因緣》的轟動(dòng)效果是在多重力量的共同作用下完成的,那么,小說的影視改編牽涉到的社會(huì)力量就更為復(fù)雜。因?yàn)樾≌f《啼笑因緣》培養(yǎng)了大量潛在觀眾,加之小說具有強(qiáng)烈的可改編性,故多家影視公司對(duì)小說趨之若鶩,爭(zhēng)奪該小說的影視改編權(quán)。它從20世紀(jì)30年代開始先后15次被改編成為影視作品??v觀張恨水小說的影視改編,其特點(diǎn)明顯:從地域上看,張恨水小說的影視改編主要集中在大陸,但歷經(jīng)了大陸改編、香港改編、大陸與香港改編的并存再回到大陸改編的地域轉(zhuǎn)變;從呈現(xiàn)形式看,張恨水小說的影視改編在前期(20世紀(jì)30、40年代)及中期(20世紀(jì)50、60年代)以電影改編為主,中后期(20世紀(jì)80、90年代)及后期(千禧年左右)以電視劇為主;從小說選擇來看,《啼笑因緣》最為熱門,前后共經(jīng)歷15次改編。小說的影視改編實(shí)際上也是“張恨水現(xiàn)象”形成的重要原因。其中尤以20世紀(jì)30年代小說《啼笑因緣》為基礎(chǔ)拍攝的兩部電影最為轟動(dòng),而這兩部電影曾引發(fā)明星公司與大華電影社之間圍繞版權(quán)之爭(zhēng)的“雙胞案”,在當(dāng)時(shí)形成社會(huì)各階層都矚目的文化事件。
1922年,作為中國(guó)電影業(yè)先驅(qū)的張石川在上海創(chuàng)立明星影片公司,經(jīng)過數(shù)年的辛勤經(jīng)營(yíng),到1930年代時(shí),已成當(dāng)時(shí)中國(guó)最大的影片制作公司。1932年,張石川在小說《啼笑因緣》出版后引發(fā)的陣陣熱潮中,敏銳感覺到《啼笑因緣》改編的市場(chǎng)前景,于是迅速向張恨水及出版《啼笑因緣》單行本的三友書社買下該小說的改編權(quán)。取得改編權(quán)后,明星影片公司集公司所有力量對(duì)其進(jìn)行宣傳,在各大報(bào)上刊出與小說《啼笑因緣》相關(guān)的版權(quán)通告,聲明權(quán)益所有,并斥巨資打造電影《啼笑因緣》。電影的女主角敲定當(dāng)時(shí)炙手可熱的明星胡蝶,再加上張石川本身就是赫赫有名的電影制作者,由他親自執(zhí)導(dǎo),電影《啼笑因緣》的拍攝一時(shí)受到萬千關(guān)注?!短湫σ蚓墶返臒岫纫l(fā)當(dāng)時(shí)社會(huì)上出現(xiàn)各種藝術(shù)形式的改編,買下版權(quán)后的明星影片公司自然無法容忍此種情形出現(xiàn),開始其維權(quán)歷程。明星影片公司的版權(quán)維權(quán)第一箭射向的是當(dāng)時(shí)在上海的廣東大舞臺(tái)預(yù)演的京劇《啼笑因緣》。張石川聘用兩位熟悉版權(quán)法的律師向廣東大舞臺(tái)發(fā)出警告,要求其立即停止演出,否則將向其追究相關(guān)法律責(zé)任。廣東大舞臺(tái)的老板胡爐青知悉此事后,與此劇負(fù)責(zé)人商議,決定將上演的京劇《啼笑因緣》的片名及劇中各角色改名,并在當(dāng)時(shí)的上海各大報(bào)刊登相關(guān)通告,試圖平息此事。但明星公司不予接受,并在上海重要刊物上刊登聲明,繼續(xù)要求其停止演出。最后,廣東大舞臺(tái)不得不暫停其演出計(jì)劃。在這個(gè)過程中,雙方你來我往在上海有影響力的報(bào)刊上刊登通告,明星公司極力強(qiáng)調(diào)其擁有《啼笑因緣》的影視改編版權(quán),廣東大舞臺(tái)則自陳其為《啼笑因緣》花費(fèi)巨大,且愿退一步以求得改編戲劇能在舞臺(tái)正常上演,鬧得一時(shí)之間全國(guó)民眾皆知此事。二者的交鋒一方面都試圖爭(zhēng)取社會(huì)輿論支持,另一方面二者都欲借這種交鋒來擴(kuò)大《啼笑因緣》的知名度,明星公司希望為它正在拍攝的電影《啼笑因緣》預(yù)熱,廣東大舞臺(tái)則希望能為其即將上演的舞臺(tái)戲劇《啼笑因緣》造勢(shì)。同時(shí),明星影片公司的維權(quán)開始指向南京大世界正在演出的新式京劇《啼笑因緣》。南京大世界隸屬于上海的大華電影社,由曾是同盟會(huì)會(huì)員的顧無為于1925年創(chuàng)立。1931年,顧無為看見《啼笑因緣》在上海大火,當(dāng)時(shí)各種戲班都在上演相關(guān)改編劇目,便從中看到商機(jī),迅速組織一幫演員排演新式京劇《啼笑因緣》。不久,明星影片公司一紙?jiān)V狀將南京大世界直接告上法庭,這讓顧無為陷入困窘。顧無為便在此時(shí)找到其好友,即作為上海商界名流的張善琨。張善琨通過仔細(xì)研究民國(guó)1928年制定的《國(guó)民黨政府著作權(quán)法》,從中發(fā)現(xiàn)相關(guān)法律漏洞,于是他建議顧無為依據(jù)當(dāng)時(shí)的《國(guó)民黨政府著作權(quán)法》第十九條規(guī)定:“就他人之著作,闡發(fā)新理,或以與原著不同之技術(shù)制成美術(shù)品者,得視為著作人,享有著作權(quán)。”[15]顧無為聽從張善琨的建議搶先在內(nèi)政部注冊(cè)該小說同名劇本。電影攝制權(quán)也由他取得。因此明星影片公司、大華電影社都宣稱擁有該小說的影視改編權(quán),并花巨資在全國(guó)各大重要刊物上不斷刊登各自的聲明。一來一往,也引得當(dāng)時(shí)眾多的社會(huì)名流參與其中,點(diǎn)評(píng)此事,一時(shí)之間《啼笑因緣》風(fēng)光無限。而明星公司與大華電影社也因此對(duì)簿公堂,這一事件是中國(guó)電影史上第一樁電影官司?!短湫σ蚓墶返摹半p胞案”結(jié)束于1932年9月。雖然最終明星公司因疏忽《國(guó)民黨政府著作權(quán)法》賠償大華電影社十萬元,但是實(shí)際上這場(chǎng)糾紛案并沒有輸家?!半p胞案”持續(xù)一年的輿論發(fā)酵,讓明星公司改編電影《啼笑因緣》這一事件盡人皆知,“未見其人,先聞其聲”,成為電影潛在的宣發(fā)。參閱艾以:《影片〈啼笑姻緣〉訴訟案始末》(上),《檔案春秋》2006年第6期,第32-38頁;艾以:《影片〈啼笑姻緣〉訴訟案始末》(下),《檔案春秋》2006年第7期,第32-36頁。雖然電影最終因節(jié)奏拖沓造成票房慘淡,并使明星公司陷入經(jīng)濟(jì)困境,但是不得不承認(rèn)“雙胞案”在電影上映前的宣傳作用。
20世紀(jì)30年代“雙胞案”作為小說《啼笑因緣》引發(fā)的文化事件,其背后有著深刻的文化動(dòng)因。西美爾曾這樣看待“競(jìng)爭(zhēng)”:“在戰(zhàn)勝競(jìng)爭(zhēng)者是時(shí)間上首先必須完成的任務(wù)的地方,這種戰(zhàn)勝本身什么意思都沒有,整個(gè)行動(dòng)的目標(biāo)必須通過展現(xiàn)一種完全不受競(jìng)爭(zhēng)性斗爭(zhēng)本身任何限制的價(jià)值才能實(shí)現(xiàn)?!保?6]用西美爾的理論來看,這一次競(jìng)爭(zhēng)本質(zhì)上并沒有任何意義。明星影片公司和大華電影社為優(yōu)先獲得攝制權(quán)展開競(jìng)爭(zhēng),大華電影社趕制的劇本和電影實(shí)際上并沒有任何價(jià)值,只是給競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手明星公司的拍攝造成困擾,而非通過影片贏得觀眾的口碑。從文化視域考察,此次“雙胞案”事件雖未能促進(jìn)電影質(zhì)量提升,但是它演變成重要的文化事件,拓寬了張恨水的影響力,讓作品被更多的觀眾看到,并理解其內(nèi)涵和外延,對(duì)“張恨水現(xiàn)象”的產(chǎn)生具有重要的推動(dòng)作用。在張恨水小說的影視改編中,由“雙胞案”引發(fā)的廣泛社會(huì)關(guān)注,使得其成為20世紀(jì)30年代受矚目的文化事件,可以說,通過這些文化事件,張恨水從通俗文學(xué)作者演變?yōu)槲幕录摹帮L(fēng)暴眼”,他本人也從通俗文學(xué)視野走入文化政治視野。
三、跨媒介的文化事件:“張恨水現(xiàn)象”的生成
盡管就小說或其影視改編任一方面影響而言,都足以使得《啼笑因緣》成為當(dāng)時(shí)受矚目的文化事件,但要達(dá)到嘆為觀止的“張恨水現(xiàn)象”產(chǎn)生則更多是跨媒介互動(dòng)的結(jié)果。從“跨媒介”的視角來考察,能夠更好地理解在20世紀(jì)30年代由《啼笑因緣》的小說與其改編影視兩種不同媒介的互動(dòng)及其所致的“張恨水現(xiàn)象”的生成。有關(guān)《啼笑因緣》的小說與其改編影視的互動(dòng)可從兩個(gè)層面來進(jìn)行理解,一是外在互動(dòng),二是內(nèi)在結(jié)合。而20世紀(jì)30年代的“張恨水現(xiàn)象”正是產(chǎn)生于這種跨媒介的內(nèi)外互動(dòng)中。
首先,就《啼笑因緣》的小說與其改編影視的內(nèi)在互動(dòng)而言,可引入“跨媒介敘事”這一概念來進(jìn)行說明??缑浇閿⑹率侵竷煞N及以上的不同媒介融合,創(chuàng)造新藝術(shù)元素或形態(tài)??缑浇閿⑹碌睦硐肭闆r是“每一種媒體出色的各司其職,各盡其責(zé)”,每種媒體都可以用其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)為故事的敘述作出“獨(dú)特而有價(jià)值的貢獻(xiàn)”。[17]從媒介的視角看,文學(xué)和電影盡管從表面上來看存在諸多不同,但電影與文學(xué)同屬于敘事藝術(shù),存在著相互影響的可能。例如,作家在文學(xué)創(chuàng)作中主動(dòng)借鑒電影思維及視聽化技巧,使小說在敘事方面呈現(xiàn)出明顯的電影化敘事特征。這種新的敘事手法通過視覺化的描寫,為讀者帶來全新的審美體驗(yàn),極大拓展了小說的敘事空間,也拓寬了小說的受眾群體??缑浇閿⑹滦纬傻男滤囆g(shù)元素給社會(huì)生活帶來極大影響,使人們認(rèn)識(shí)到跨媒介敘事理論的重大意義:“跨媒介與媒介間性是這個(gè)時(shí)代的總的技術(shù)與文化背景,是所有社會(huì)現(xiàn)象、思維路徑與理論方法的總的指導(dǎo)方向?!保?8]
電影作為舶來品進(jìn)入中國(guó)后,深受大眾歡迎。1926年,張恨水在影評(píng)中記載癡迷于電影的人數(shù)眾多:“年來國(guó)人嗜電影者,風(fēng)起云涌,而影片之日新月異,亦至足驚人?!保?9]文學(xué)家們走進(jìn)電影院,在享受電影帶來的精神慰藉時(shí),也從電影中獲取創(chuàng)作靈感。張恨水是經(jīng)常光顧電影院的作家之一,電影在他的生命歷程和文學(xué)創(chuàng)作中留下了深刻的印記,他寫下的眾多的影評(píng)便是他與電影關(guān)系最好的見證。
張恨水是有著深刻電影體驗(yàn)的作家代表。其觀影類型廣泛,從國(guó)產(chǎn)影片到外國(guó)電影,從古裝電影到武俠電影,都有所涉獵和體驗(yàn)。他不僅觀看電影,還書寫大量影評(píng)。從文學(xué)創(chuàng)作與電影體驗(yàn)二者的辯證關(guān)系來說,文學(xué)創(chuàng)作者在擁有電影體驗(yàn)之后,往往會(huì)激發(fā)創(chuàng)作靈感,將電影元素有意識(shí)或無意識(shí)地融入個(gè)人的文學(xué)創(chuàng)作中。在融入電影體驗(yàn)的文學(xué)作品中,往往既有文學(xué)審美性呈現(xiàn),又有電影美學(xué)的意境。這無疑既能讓讀者欣賞到電影化的藝術(shù)作品,又能讓更多的文學(xué)作品有被改編成電影的文本空間。張恨水看電影、寫作影評(píng),在電影的影響下,創(chuàng)作大量包含電影元素的小說作品,實(shí)現(xiàn)第一次媒介跨越,即在小說中融入電影元素。他批判地接受電影,認(rèn)同影迷身份,從而使電影藝術(shù)參與張恨水小說家這一文化身份的建構(gòu)。就《啼笑因緣》而言,小說對(duì)電影藝術(shù)進(jìn)行了諸多借鑒。小說在內(nèi)容上,對(duì)電影中的人物進(jìn)行改編,寫入小說;在風(fēng)格上,借鑒電影 “如夢(mèng)如幻”的風(fēng)格;在敘事手段上,化用電影的特寫、蒙太奇等敘事技巧。此外,武俠加言情的故事情節(jié)設(shè)置,使得小說《啼笑因緣》的受眾范圍最大化,有利于吸引更多讀者加入閱讀小說的隊(duì)伍。
小說《啼笑因緣》在不同時(shí)代被改編成電影,實(shí)現(xiàn)小說到影視的第二次媒介跨越。對(duì)于第二次跨媒介敘事,不同導(dǎo)演將其所理解的小說敘事以影像敘事方式重新呈現(xiàn)。導(dǎo)演的主體性參與到小說的影視改編中,而主體性差異也導(dǎo)致歷次改編影視作品的差異,這正如雅各布·盧特指出的,“電影中事件與人物的表現(xiàn)和在文學(xué)虛構(gòu)中有根本不同”[20]?!短湫σ蚓墶酚耙暩木幗梃b小說文本,并結(jié)合創(chuàng)作者所處時(shí)代,對(duì)原著進(jìn)行改編,形成互文關(guān)系。由以上的考察來看,可以說是不同領(lǐng)域的創(chuàng)造主體圍繞《啼笑因緣》的故事核將小說、電影、電視、京劇、評(píng)書等不同媒介聯(lián)結(jié)起來,塑造了當(dāng)時(shí)有關(guān)《啼笑因緣》的故事世界,這些不同媒介的創(chuàng)造者與受眾的互動(dòng),相互參照與連接,構(gòu)成一張可無限延伸的“跨媒介敘事網(wǎng)”,因而能最大限度激發(fā)當(dāng)時(shí)社會(huì)不同階層、年齡民眾的興趣,吸引他們參與到這股由《啼笑因緣》故事核所引發(fā)的社會(huì)熱潮中來。其次,就《啼笑因緣》的小說與其改編影視的外在互動(dòng)而言,它更多涉及不同媒介之間的跨越傳播,又相互在外緣創(chuàng)造影響力,外在的影響可以相互疊加,使得故事文本能發(fā)揮其最大宣傳功能。“《啼笑因緣》熱”始于最初的《新聞報(bào)》連載,經(jīng)歷編輯嚴(yán)獨(dú)鶴的一番市場(chǎng)操作,連載后《啼笑因緣》大熱,吸引無數(shù)讀者閱讀,而這也帶動(dòng)《新聞報(bào)》本身銷量大增,據(jù)稱銷量一日達(dá)20萬份,這其中《啼笑因緣》功勞最大。嚴(yán)獨(dú)鶴頗有生意頭腦,連載的成功使得他在該小說還未在《新聞報(bào)》上連載完時(shí),便與另外兩位編輯成立一家出版社,即三友書社,專為出版這部小說而倉(cāng)促組織起來,因而能在其連載完之時(shí),趁熱迅速推出小說的集結(jié)單行本。單行本的推出又將該小說的熱度推向另外一個(gè)高潮,戲劇市場(chǎng)的各路人馬也聞風(fēng)而動(dòng),一時(shí)之間各種與其相關(guān)的劇目在全國(guó)各地舞臺(tái)到處上演,衍生出“《啼笑因緣》迷”與“張恨水迷”,其影響力之大,一時(shí)無出其右?!短湫σ蚓墶凤L(fēng)行之時(shí),不少上海讀者還專門跑到當(dāng)時(shí)的北京城,去尋找小說描寫的原型人物沈鳳喜賣唱表演所在地,因張恨水自稱其寫作該小說即源于京城發(fā)生的一起真實(shí)事件。隨著這部小說大熱,各種相關(guān)原型事件的說法在社會(huì)盛傳,因而引得一些上海讀者特地去北京尋找,這也從側(cè)面反映其在當(dāng)時(shí)的影響之大。該小說大熱讓張恨水的名字在當(dāng)時(shí)的中國(guó)幾乎無人不曉,他本人則每天收到全國(guó)各地讀者的來信,或表示對(duì)其小說的喜愛,或表示對(duì)其本人的仰慕,甚至不少女孩寫信向張恨水表達(dá)愛意。老舍是張恨水當(dāng)時(shí)在北京的鄰居,《啼笑因緣》的序言寫完后,張恨水即交給老舍看,老舍大為稱贊。爾后陸續(xù)連載的《啼笑因緣》導(dǎo)致的大熱局面也讓老舍稱他是“國(guó)內(nèi)惟一的婦孺皆知的老作家”[21]。而張愛玲也認(rèn)為“張恨水的理想可以代表一般人的理想”[22],其言下之意即張恨水文字塑造的世界符合當(dāng)時(shí)大眾的審美與倫理需求,故而能抓住民眾的眼球。當(dāng)然這種廣泛熱度的產(chǎn)生與當(dāng)時(shí)各路媒介爭(zhēng)相介入《啼笑因緣》,并交叉相互作用息息相關(guān)。當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子、媒體人物紛紛撰寫各類相關(guān)評(píng)論,普通民眾則爭(zhēng)相購(gòu)買小說,觀看電影及各類改編的戲劇。同時(shí),小說作者張恨水、出版刊物編輯及各類影視改編創(chuàng)作者也積極與他們的受眾互動(dòng)交流。這種各領(lǐng)域的交互作用,使得《啼笑因緣》及其作者張恨水能獲得復(fù)數(shù)級(jí)增長(zhǎng)的態(tài)勢(shì)擴(kuò)大其影響。該小說因此在當(dāng)時(shí)也達(dá)到其社會(huì)熱度高潮,使得當(dāng)時(shí)“上至黨國(guó)名流,下至風(fēng)塵少女,一見著面,便問《啼笑因緣》”[23]。而其熱潮并非曇花一現(xiàn),持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),如即使出版數(shù)年,它仍是當(dāng)時(shí)的暢銷小說。這一點(diǎn)可從夏征農(nóng)1935年回復(fù)其好友的信中看出:“譬如《啼笑因緣》在目前出版界,依然是一部銷行最廣的小說?!保?4]這股持續(xù)的熱潮由此形成今人眼中熟悉的“張恨水現(xiàn)象”。張恨水的文學(xué)觀是通俗文學(xué)觀,通俗文學(xué)觀具有電影化的某些特征,這為其小說走向影視化提供可能。有學(xué)者提到,文學(xué)作品改編成影視劇或曲藝,在不同媒介討論、發(fā)酵,反過來增加小說影響力,形成有力的互動(dòng),一些作家與作品也就成為一種現(xiàn)象。[25]張恨水的小說發(fā)表于報(bào)刊,其作品是消費(fèi)文化的代表,在報(bào)社與書局的雙重借力下引發(fā)巨大轟動(dòng),這同時(shí)為改編影視作品奠定了輿論基礎(chǔ)。歷年來,不同導(dǎo)演將小說改編成影視作品,既發(fā)揮小說余熱,又引發(fā)新的小說討論熱潮,可以說是再次將小說推向大眾。由小說改編的影視作品在報(bào)紙上以影評(píng)的方式引起新的討論,沒有經(jīng)濟(jì)實(shí)力購(gòu)票的觀眾又通過報(bào)刊影評(píng)來了解影視改編作品,再一次回望小說。在小說與影視不間斷地雙向互動(dòng)中,“張恨水現(xiàn)象”因此生成。
結(jié) 語
以小說文本作為藝術(shù)源泉,衍生出多個(gè)版本的影視作品,體現(xiàn)了文學(xué)場(chǎng)域?qū)﹄娪皥?chǎng)域的輻射??梢哉f,以小說為藍(lán)本而生發(fā)出來的一系列改編電影與中國(guó)電影發(fā)展史是同步的。實(shí)際上,從小說到影視的跨媒介再創(chuàng)作,是不同時(shí)代、地域、導(dǎo)演多重因素共同作用之下的結(jié)果。以《啼笑因緣》為例,張恨水小說具有強(qiáng)烈的可改編性,
以《啼笑因緣》為例,張恨水小說具有強(qiáng)烈的可改編性,“電影手法也被張恨水借鑒到小說創(chuàng)作中,既豐富了小說的語言、敘事手法,同時(shí)也增強(qiáng)了小說的可讀性和情感沖擊力”,加之小說本身具有廣大的觀眾基礎(chǔ),所以能夠不斷被改編成影視作品。[26]
加之小說本身具有廣大的觀眾基礎(chǔ),所以能夠不斷被改編成影視作品。在改編作品誕生后,不同的改編本將張恨水小說所蘊(yùn)含的多種可能性展示出來,實(shí)際上又豐富了人們對(duì)張恨水小說多樣性的認(rèn)知。在電影改編時(shí),因?yàn)槎嘀匾蛩氐慕槿耄沟秒娪案木幉粏渭兪亲髌穭?chuàng)作,而是資本、作家和大眾共同作用下形成的文化事件。由于《啼笑因緣》不斷被改編,每一次改編都是其藝術(shù)生命的延續(xù)。在電影與小說的持續(xù)不斷互動(dòng)中,張恨水從一位作家逐漸成為一個(gè)文化符號(hào),最終形成名噪一時(shí)的“張恨水現(xiàn)象”。這也是文學(xué)與影視互動(dòng)雙贏的典型案例,對(duì)“張恨水現(xiàn)象”生成進(jìn)行梳理能夠?yàn)樽骷遗c電影關(guān)系的研究提供參考。
參考文獻(xiàn):
[1]黃曼君.中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2012:342.
[2] 張恨水.寫作生涯回憶錄[M].太原:北岳文藝出版社,1993.
[3] 魯迅.魯迅書信集(上卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1976:623.
[4] 王德威.如何現(xiàn)代,怎樣文學(xué)?[M].臺(tái)北:臺(tái)灣麥田出版社,2008:269-278.
[5] 袁進(jìn).鴛鴦蝴蝶派[M].上海:上海出版社,1994.
[6] 張恨水.武俠小說在下層社會(huì)[J].周報(bào),1945(02).
[7] 鐘大豐.惑學(xué)思影錄:鐘大豐中國(guó)電影史論集[M].上海:東方出版社,2015:126.
[8] 嚴(yán)獨(dú)鶴.一九三〇年嚴(yán)獨(dú)鶴序[M]//張恨水.啼笑因緣.太原:北岳文藝出版社,1993:3.
[9] 朱周斌.懷疑中的接受:張恨水小說中的現(xiàn)代日常生活[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2010:79.
[10] 魏紹昌.鴛鴦蝴蝶派研究資料(上卷·史料部分)[M].上海:上海文藝出版社,1984:217.
[11] 許子?xùn)|.重讀《日出》、《啼笑因緣》和《第一爐香》[J].文藝?yán)碚撗芯浚?995(06).
[12] 徐永齡.永齡文集[M].合肥:安徽教育出版社,2013:346.
[13] 湯哲聲.邊緣耀眼:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代通俗小說講論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013:6.
[14] 薩杜爾.世界電影史[M].徐昭,胡承偉,譯.北京:中國(guó)電影出版社,1982:545-547.
[15] 張靜廬.中國(guó)近現(xiàn)代出版史料[M].上海:上海書店出版社,2003:504.
[16] 西美爾.金錢、性別、現(xiàn)代生活風(fēng)格[M].顧仁明,譯.上海:學(xué)林出版社,2000:109-110.
[17] 亨利·詹金斯.融合文化:新舊媒體的沖突地帶[M].杜永明,譯.北京:商務(wù)印書館,2019:157.
[18] 劉毅.從造型到視覺:跨媒介藝術(shù)理論的基本問題[J].當(dāng)代文壇,2020(01).
[19] 張恨水.應(yīng)速審查電影片(署名“哀梨”)[N].世界晚報(bào)·明珠(北京),1926-07-03.
[20] 雅各布·盧特.小說與電影中的敘事[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011:88.
[21] 老舍.一點(diǎn)點(diǎn)認(rèn)識(shí)[M]//張占國(guó),魏守忠.張恨水研究資料.北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2009:88.
[22] 張愛玲.張愛玲文集(第4卷)[M].合肥:安徽文藝出版社,1992:88.
[23] 任動(dòng).回眸與重構(gòu)[M].西安:太白文藝出版社,2006:308-313.
[24] 張占國(guó),魏守忠.張恨水研究資料[M].天津:天津人民出版社,1986:301.
[25] 湯哲聲.何謂通俗:“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代通俗文學(xué)”概念的解構(gòu)與辨析[J].學(xué)術(shù)月刊,2018(09).
[26] 李婕.當(dāng)電影進(jìn)入敘事:張恨水小說中的電影空間探究[J].中國(guó)文學(xué)研究,2022(03).
Fate in Tears and Laughter as a Cultural Event: on the Emergence of “ZHANG Henshui Phenomenon”
Abstract:The success of the novel Fate in Tears and Laughter rendered its quick expansion to the attractive field of mass media film. Its film and television adaptations have triggered a fierce competition among film and television companies, sparking a hot discussion among the public. As “a case of twins” was abruptly revealed concerning the real and fake film copyrights, it formed a cultural event in the cultural community. This cultural event is not only a product of the author’s personal will, but also the result of the collaborative effort of the newspaper editors, authors and readers. Under the multi-dimensional interaction of different media, the event of Fate in Tears and Laughter is constantly being reshaped, triggering a frenzy discussion and promoting the emergence of “ZHANG Henshui phenomenon”.
Key words:Fate in Tears and Laughter; film adaptation; cultural events; “ZHANG Henshui Phenomenon”