1 引言
語(yǔ)言接觸引發(fā)語(yǔ)言變化是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究關(guān)注的核心內(nèi)容。勞特利奇(Routledge)出版社自2019年以來(lái)共出版了5部語(yǔ)言變化研究(Routledge Studies in Language Change)系列叢書(shū),展示了對(duì)世界各地大量言語(yǔ)社區(qū)(speech community)語(yǔ)言變化縱向和短期模式的研究,從扎根于言語(yǔ)社區(qū)的實(shí)證調(diào)查研究案例中概述出深刻的理論見(jiàn)解,為調(diào)查語(yǔ)言變化社會(huì)基礎(chǔ)的定量研究提供了方法指導(dǎo),促進(jìn)了人們對(duì)語(yǔ)言變化的理解。系列叢書(shū)基于社會(huì)認(rèn)同理論、社會(huì)網(wǎng)絡(luò)理論、語(yǔ)言變化模型、兒童語(yǔ)言習(xí)得、多語(yǔ)研究、語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言傳播和語(yǔ)言更換等多種理論框架,鼓勵(lì)跨學(xué)科研究,特別是探索社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與形式語(yǔ)言學(xué)、歷史學(xué)、人文地理學(xué)、文學(xué)或人類(lèi)學(xué)等鄰近學(xué)科接口。2022年3月出版的《城市接觸方言與語(yǔ)言變化:全球南北部視角》(Urban Contact Dialects and Language Change: Insights From the Global North and South)對(duì)全球南北部城市接觸方言進(jìn)行系統(tǒng)比較研究,探討撒哈拉以南的非洲及歐洲西北部主要城市方言的產(chǎn)生和發(fā)展。全書(shū)聚焦于當(dāng)代城市環(huán)境,揭示大規(guī)模移民背景下形成的新的語(yǔ)言實(shí)踐(language practice)和混合說(shuō)話方式 (mixed way of speaking),以及當(dāng)代城市環(huán)境中產(chǎn)生的新方言和原有語(yǔ)言或方言之間的密切接觸。通過(guò)對(duì)非洲和歐洲各城市新的語(yǔ)言變異和變化模式的比較,檢驗(yàn)語(yǔ)言現(xiàn)象的共性,以及多語(yǔ)和單語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)(multilingual and monolingual habitus societies)主導(dǎo)環(huán)境中的社會(huì)語(yǔ)言差異。
2 兩位主編的學(xué)術(shù)背景及相關(guān)研究評(píng)述
《城市接觸方言與語(yǔ)言變化:全球南北部視角》由保羅·柯斯威爾(Paul Kerswill)和??恕ぞS斯(Heike Wiese)主編,兩位主編合作撰寫(xiě)引言部分,并分別撰寫(xiě)?yīng)毩⒄鹿?jié)。
2.1 柯斯威爾的學(xué)術(shù)背景與“多元文化倫敦英語(yǔ)”研究
柯斯威爾是英國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方言接觸研究代表學(xué)者(參見(jiàn)李素瓊,2022a;李素瓊,2022b)、英國(guó)國(guó)家學(xué)術(shù)院院士、英國(guó)約克大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言科學(xué)系教授,以他的博士論文為基礎(chǔ)的、牛津語(yǔ)言接觸叢書(shū)《方言融合:挪威城市中的鄉(xiāng)村語(yǔ)言》對(duì)挪威卑爾根市農(nóng)村移民語(yǔ)言的研究是移民語(yǔ)言變化領(lǐng)域的一項(xiàng)開(kāi)創(chuàng)性工作,他提出的方言接觸模型(model of language and dialect contact) 和“巢居”言語(yǔ)社區(qū)理論(“Nested” speech community theory)標(biāo)志著變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)(variationist sociolinguistics)發(fā)展的新高度(Holmes,1996)303。他主持研究的、由英國(guó)國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)研究委員會(huì)(ESRC)資助的4個(gè)大型項(xiàng)目對(duì)方言接觸理論發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn),有關(guān)來(lái)自4個(gè)項(xiàng)目研究成果的內(nèi)容及其影響在不少文獻(xiàn)中均有介紹(如Stuart-Smith et al.,2009;Gordon,2006;李素瓊 等,2018;李素瓊 等,2021;田海龍 等,2021;趙芃 等,2022;李素瓊,2022a;李素瓊,2022b),這里不再重復(fù)。兩位主編強(qiáng)調(diào),城市環(huán)境(urban settings)一直是語(yǔ)言變異與變化(Language Variation and Change,簡(jiǎn)稱LVC)的溫床,城市人口和背景多樣性使得其語(yǔ)言特別具有活力。在城市大熔爐中,說(shuō)話人可利用大量不同語(yǔ)言、方言和風(fēng)格(styles)來(lái)支持新的語(yǔ)言實(shí)踐、新的語(yǔ)碼(codes)或風(fēng)格、變體(varieties)的出現(xiàn)(特別是在年輕人中),城市環(huán)境中語(yǔ)言發(fā)展和變化速度普遍更快。這在以社會(huì)多語(yǔ)制(societal multilingualism)為常態(tài)的國(guó)家尤為明顯,撒哈拉以南非洲大多數(shù)情況就如此,多語(yǔ)實(shí)踐(multilingual practices),包括語(yǔ)碼混合(language mixing)和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching),在日常生活中十分普遍。在具有社會(huì)多語(yǔ)特征的國(guó)家動(dòng)態(tài)語(yǔ)言環(huán)境中,新風(fēng)格和新變體的出現(xiàn)與典型的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換同時(shí)存在。相比之下,在全球北部(尤其是歐洲),大多數(shù)社會(huì)仍然被一種強(qiáng)烈的單語(yǔ)習(xí)慣所主導(dǎo),這種社會(huì)以單語(yǔ)為常態(tài),并將多語(yǔ)實(shí)踐視為異常,但現(xiàn)實(shí)中語(yǔ)言使用情況并非如此,特別是城市社區(qū)(urban speech communities)越來(lái)越多地使用多種語(yǔ)言,新的和創(chuàng)造性說(shuō)話方式不斷產(chǎn)生,無(wú)論是在單語(yǔ)還是多語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)都存在因接觸而產(chǎn)生新的說(shuō)話方式現(xiàn)象,多語(yǔ)并存使用是社會(huì)常態(tài)。因此,該書(shū)對(duì)在多語(yǔ)和單語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)中的城市接觸方言持一致觀點(diǎn),指在本地出生的年輕人群體中基于移民語(yǔ)言多樣性背景下出現(xiàn)的城市方言,將城市方言說(shuō)話人標(biāo)記為多種族同齡群體(multiethnic peer group)。
柯斯威爾在第16章 “英國(guó):多元文化倫敦英語(yǔ)”中討論了20世紀(jì)后期在倫敦內(nèi)城工人階層社區(qū)年輕人群體中出現(xiàn)的一種英語(yǔ)方言變體,即多元文化倫敦英語(yǔ)(Multicultural London English,以下簡(jiǎn)稱MLE),通過(guò)大量實(shí)證語(yǔ)料,報(bào)告了倫敦青少年英語(yǔ)和MLE兩個(gè)大型項(xiàng)目中的研究,揭示在倫敦復(fù)雜的語(yǔ)言背景下形成的新方言變體MLE的語(yǔ)音、形態(tài)句法和話語(yǔ)特征,以及語(yǔ)言變體、語(yǔ)體風(fēng)格、方言與習(xí)得、種族和身份等方面的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)發(fā)現(xiàn)。MLE說(shuō)話人來(lái)自不同種族和文化背景,該概念由柯斯威爾在倫敦英語(yǔ)項(xiàng)目研究中首次提出,目前已成為廣為熟知的英語(yǔ)社會(huì)方言變體??滤雇枺↘erswill,2014)認(rèn)為,倫敦東部出現(xiàn)的新的、多元文化城市方言變體顯然已取代了傳統(tǒng)方言“倫敦腔”(Cockney),且正在向外城和其他地區(qū)擴(kuò)散。 英國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家大衛(wèi)·布里頓(David Britain)在第18章“民族語(yǔ)言、多民族語(yǔ)言和城市接觸方言:前瞻、回望與環(huán)視”里指出,歐洲多民族接觸變體研究是變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在21世紀(jì)的重要?jiǎng)?chuàng)新。MLE課題的重要成果之一(Cheshire et al.,2011)已成為權(quán)威期刊《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》(Journal of Sociolinguistics)高被引論文,該期刊主編把它遴選為創(chuàng)刊以來(lái)十大最佳論文之一??滤雇柤捌溲芯繄F(tuán)隊(duì)成員詹尼·切希爾(Jenny Cheshire)等發(fā)表了較多相關(guān)成果,對(duì)MLE更詳細(xì)的評(píng)介可參見(jiàn)相關(guān)文獻(xiàn)(李素瓊 等,2021)。
2.2 維斯的學(xué)術(shù)背景與“德國(guó)方言變體鄰里德語(yǔ)”研究
海克·維斯是柏林洪堡大學(xué)(Humboldt-Universit?t zu Berlin)多語(yǔ)環(huán)境下的德語(yǔ)教學(xué)和城市多語(yǔ)研究中心(Center of Language in Urban Diversity)創(chuàng)始人,與社區(qū)、幼兒園、學(xué)校、教育政策制定者和博物館都有外聯(lián)合作。她的研究興趣是多語(yǔ)環(huán)境下語(yǔ)言動(dòng)態(tài)變化,重點(diǎn)關(guān)注語(yǔ)法—語(yǔ)用界面(grammatical-pragmatic interfaces)和語(yǔ)言結(jié)構(gòu),以及單語(yǔ)意識(shí)形態(tài)(monolingual ideologies)、語(yǔ)言歧視和賦權(quán)(linguistic discrimination and empowerment)等研究。她關(guān)于德語(yǔ)青少年變體鄰里德語(yǔ)(Kiezdeutsch)作為一種新的德語(yǔ)方言的專(zhuān)著(2012)受到了國(guó)內(nèi)、國(guó)際媒體關(guān)注,提高了人們對(duì)城市接觸方言作為語(yǔ)言景觀(linguistic landscape) 合法組成部分的認(rèn)識(shí)。語(yǔ)言景觀是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言社會(huì)學(xué)交叉研究的一個(gè)重要領(lǐng)域,張?zhí)靷?duì)國(guó)外語(yǔ)言景觀研究的經(jīng)典文獻(xiàn)和最新成果進(jìn)行過(guò)梳理和分析(張?zhí)靷ィ?020)。
在第17章“德國(guó)方言變體鄰里德語(yǔ)”中,維斯和亞茲古爾·西姆塞克(Yazgül ?im?ek)討論了一種通常被稱為鄰里德語(yǔ)的城市接觸方言新變體,通常指城市中心出現(xiàn)的和青少年相關(guān)的獨(dú)特說(shuō)話方式。德國(guó)是典型的歐洲民族國(guó)家,盡管移民歷史悠久且存在語(yǔ)言多樣化事實(shí),但具有強(qiáng)烈的單語(yǔ)習(xí)慣,這使得德語(yǔ)(尤其是“標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)”)從19世紀(jì)開(kāi)始就成為該國(guó)強(qiáng)大霸權(quán)語(yǔ)言。維斯和西姆塞克以實(shí)證語(yǔ)料證明了柏林語(yǔ)言多樣性,揭示了鄰里德語(yǔ)作為多民族同齡群體互動(dòng)中的城市接觸新方言的產(chǎn)生和發(fā)展。傳統(tǒng)柏林方言通常與“德國(guó)性”種族(ethnic Germanness)相關(guān)聯(lián),傳統(tǒng)柏林方言與鄰里德語(yǔ)等城市接觸新方言對(duì)比,稍類(lèi)似于柯斯威爾等揭示的傳統(tǒng)倫敦腔與MLE的關(guān)系。柏林作為典型城市,一直以移民不斷涌入及其語(yǔ)言資源多樣化為特征,導(dǎo)致充滿活力的多語(yǔ)言和多民族混合。如今,鄰里德語(yǔ)作為城市接觸新方言主要出現(xiàn)在柏林西部工人階層社區(qū),這些社區(qū)特別適合這種混合變體產(chǎn)生和發(fā)展,因?yàn)檫@些社區(qū)存在土耳其語(yǔ)(Turkish)、阿拉伯語(yǔ)(Arabic)、庫(kù)爾德語(yǔ)(Kurdish)、俄語(yǔ)(Russian)、普什圖語(yǔ)(Pashto)、西班牙語(yǔ)(Spanish)、英語(yǔ)和法語(yǔ),包括非洲語(yǔ)種(African varieties)等各種語(yǔ)言長(zhǎng)期接觸、混合現(xiàn)象。柏林本地出生的說(shuō)話人在一方面以德語(yǔ)為主要語(yǔ)言(如在學(xué)校接受標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)教育)的環(huán)境中長(zhǎng)大,另一方面在語(yǔ)言高度多樣化非正式環(huán)境生活,二者共同作用,為鄰里德語(yǔ)作為多民族同齡群體互動(dòng)(multiethnic peer-group interactions)中的城市接觸方言發(fā)展提供了最佳條件。
3 撒哈拉以南的非洲及歐洲西北部主要城市方言的產(chǎn)生和發(fā)展
勞特利奇系列叢書(shū)《城市接觸方言與語(yǔ)言變化:全球南北部視角》分為A、B 兩大部分,各章節(jié)結(jié)構(gòu)保持一致,每一章都介紹了案例城市的語(yǔ)言和社會(huì)背景、可用數(shù)據(jù)信息(包括語(yǔ)料庫(kù))、對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和社會(huì)因素的研究發(fā)現(xiàn)、對(duì)城市接觸方言狀態(tài)及其隨時(shí)間推移而逐步形成穩(wěn)定方言的相關(guān)討論。布里頓、牛津大學(xué)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)教授米里亞姆·梅耶霍夫(Miriam Meyerhoff)、美國(guó)威斯康星大學(xué)麥迪遜分校語(yǔ)言學(xué)系教授約瑟夫·薩爾蒙斯(Joseph Salmons)、移民語(yǔ)言和社會(huì)變革國(guó)家研究基金會(huì)主席、南非開(kāi)普敦大學(xué)教授拉金德拉·米斯特里(Rajend Mesthrie)等來(lái)自不同理論和地理觀點(diǎn)的評(píng)論章節(jié)進(jìn)一步豐富了各案例討論的問(wèn)題。
3.1 多語(yǔ)社會(huì)背景下撒哈拉以南的非洲城市接觸方言
A部分共有9章,前7章主要報(bào)告了多語(yǔ)社會(huì)背景下的撒哈拉以南的非洲不同城市語(yǔ)言接觸案例,最后兩章對(duì)前7章中的案例研究進(jìn)行評(píng)述。
3.1.1 喀麥隆城市英法混合變體喀弗朗萊語(yǔ)
德國(guó)漢堡大學(xué)非洲語(yǔ)言學(xué)教授羅蘭·基斯林(Roland Kie?ling)探討了在喀麥隆城市地區(qū)出現(xiàn)的一種英法混合變體喀弗朗萊語(yǔ)(Camfranglais),該混合變體是20世紀(jì)80年代以來(lái)主要在杜阿拉(Douala)和雅溫得(Yaoundé)兩個(gè)城市青年群體中發(fā)展起來(lái)的,是混合語(yǔ)言實(shí)踐(hybrid language practice)和城市青春期(urban adolescence)的標(biāo)志。
3.1.2 剛果金沙薩市青少年林加拉語(yǔ)變體
美因茨大學(xué)非洲語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)助理教授尼科·納森斯坦(Nico Nassenstein)報(bào)告了在剛果金沙薩市(Kinshasa)青少年群體中出現(xiàn)的一種林加拉語(yǔ)(Lingala)變體,該變體的起源可追溯到20世紀(jì)50年代后期,城市青少年群體中反復(fù)出現(xiàn)的再詞匯化(relexification)和語(yǔ)言創(chuàng)造力(linguistic creativity)形成了青年語(yǔ)言(youth language)的特殊結(jié)構(gòu)特征。對(duì)非洲城市青年口語(yǔ)實(shí)踐(spoken youth language practices)的研究是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究近期關(guān)注的熱門(mén)話題之一。
3.1.3 塞內(nèi)加爾城市方言沃洛夫語(yǔ)
佛羅里達(dá)大學(xué)語(yǔ)言學(xué)和非洲語(yǔ)言教授菲奧納·麥克勞克林(Fiona McLaughlin)討論了塞內(nèi)加爾(Senegal)的城市方言沃洛夫語(yǔ)(Wolof)的產(chǎn)生和發(fā)展情況。沃洛夫語(yǔ)自前殖民時(shí)期(precolonial period)以來(lái)一直是多語(yǔ)種國(guó)家塞內(nèi)加爾的通用語(yǔ)(lingua franca),隨著城市化進(jìn)程的加快,沃洛夫語(yǔ)穩(wěn)步發(fā)展,目前已成為塞內(nèi)加爾主要的城市語(yǔ)言(dominant urban language)。
3.1.4 南非塔爾語(yǔ)和城市土語(yǔ)形式
南非開(kāi)普敦大學(xué)從事非洲青少年語(yǔ)言實(shí)踐研究的埃倫·赫斯特·哈羅什(Ellen Hurst-Harosh)副教授研究了南非塔爾語(yǔ)(Tsotsitaal)和城市土語(yǔ)形式(urban vernacular forms)。南非有11種官方語(yǔ)言,此外,還有一些重要語(yǔ)言,如手語(yǔ)(sign language)和其他鄰近國(guó)家語(yǔ)言,哈羅什主要報(bào)告了在西開(kāi)普省和豪登?。╓estern Cape and Gauteng)出現(xiàn)的城市語(yǔ)言變體。
3.1.5 加納學(xué)生群體中出現(xiàn)的皮欽英語(yǔ)
加納大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系多蘿西·波夸·阿吉蓬(Dorothy Pokua Agyepong)博士和加納大學(xué)現(xiàn)任校長(zhǎng)、語(yǔ)言系教授納納·阿巴·阿皮亞·安福(Nana Aba Appiah Amfo)報(bào)告了在加納學(xué)生群體中出現(xiàn)的一種皮欽英語(yǔ)(Pidgin English)。加納是多語(yǔ)國(guó)家,共有 81 種語(yǔ)言,其中73 種土著語(yǔ)言(indigenous language)和 8 種非土著語(yǔ)言,英語(yǔ)是其官方語(yǔ)言。加納學(xué)生皮欽英語(yǔ)起源于20世紀(jì)60—70年代,產(chǎn)生動(dòng)機(jī)是對(duì)英語(yǔ)在學(xué)校占主導(dǎo)地位的抵制。兩位學(xué)者討論了學(xué)生皮欽英語(yǔ)的語(yǔ)言和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)特征,特別關(guān)注諸如年齡、性別、制度、地位和宗教等社會(huì)語(yǔ)言學(xué)因素帶來(lái)的語(yǔ)言變異與變化。值得關(guān)注的是,他們討論了學(xué)生皮欽英語(yǔ)從課堂外的非正式語(yǔ)言發(fā)展成正式、半正式領(lǐng)域用語(yǔ)的演變過(guò)程。
3.1.6 肯尼亞青年語(yǔ)言變體盛語(yǔ)和英格希語(yǔ)
荷蘭萊頓大學(xué)非洲語(yǔ)言學(xué)教授馬騰·莫斯(Maarten Mous)和荷蘭拉德堡德大學(xué)桑德拉·巴拉莎(Sandra Barasa)討論的是肯尼亞青年語(yǔ)言變體盛語(yǔ)(Sheng)和英格希語(yǔ)(Engsh)??夏醽喒俜秸Z(yǔ)言是斯瓦希里語(yǔ)(Swahili)、英語(yǔ)和肯尼亞手語(yǔ),盛語(yǔ)是與肯尼亞相關(guān)的主要城市青年語(yǔ)言變體,但英格希語(yǔ)之前較少被學(xué)界關(guān)注,兩位學(xué)者以翔實(shí)的語(yǔ)料,對(duì)盛語(yǔ)和英格希語(yǔ)進(jìn)行了深入探討。英格希語(yǔ)被認(rèn)為是20世紀(jì)90年代出現(xiàn)的一種使用非正式詞匯、口語(yǔ)和慣用表達(dá)的說(shuō)話風(fēng)格,這一觀察結(jié)果與流行音樂(lè)、電影和迪斯科行話(disco jargon)影響有關(guān)。和盛語(yǔ)相比,人們對(duì)英格希語(yǔ)持更積極態(tài)度,英格希語(yǔ)通常被認(rèn)為與精英(the elite)、受過(guò)教育、英語(yǔ)相關(guān)的語(yǔ)言變體。
3.1.7 芬蘭古代赫爾辛基俚語(yǔ)與城市身份
赫爾辛基大學(xué)從事多語(yǔ)互動(dòng)(multilingual interaction)、語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)(language ideologies)和語(yǔ)言意識(shí)(language awareness),以及教育和教學(xué)中多語(yǔ)現(xiàn)象研究的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海尼·萊托寧(Heini Lehtonen)和坦佩雷大學(xué)(Tampere University)芬蘭語(yǔ)教授?;U諾寧(Heikki Paunonen)報(bào)告了芬蘭古代赫爾辛基(Helsinki)俚語(yǔ)研究,萊托寧對(duì)赫爾辛基口語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言變異研究具有開(kāi)創(chuàng)性意義。方言是城市的重要標(biāo)志,赫爾辛基是芬蘭首都,處于瑞典語(yǔ)區(qū)中部,沒(méi)有自己的芬蘭方言,赫爾辛基俚語(yǔ)反映了赫爾辛基城市身份,是城市化過(guò)程中出現(xiàn)在赫爾辛基芬蘭—瑞典工人階層社區(qū)中的一種說(shuō)話風(fēng)格。
3.1.8 多語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)背景下的城市接觸方言研究評(píng)述
綜上所述,前7章主要涉及喀麥隆、剛果、塞內(nèi)加爾、南非、加納、肯尼亞和芬蘭等國(guó)家多語(yǔ)環(huán)境下城市語(yǔ)言接觸新變體產(chǎn)生和形成,主要關(guān)注主題是“青年語(yǔ)言”(youth languages)、“城市語(yǔ)言”(urban languages)、“接觸語(yǔ)言”(contact languages),有些甚至可能被稱為“皮欽語(yǔ)或洋涇浜語(yǔ)”(pidgins)或“克里奧爾語(yǔ)”(creoles)。
梅耶霍夫和薩爾蒙斯分別在第8章“去殖民化語(yǔ)言學(xué)(decolonising linguistics)的初步進(jìn)展:城市語(yǔ)言研究”和第9章“城市接觸方言的變異性(variation)、復(fù)雜性(complexity)和豐富性(richness)”中對(duì)前7章所述進(jìn)行了評(píng)述。梅耶霍夫認(rèn)為,不少章節(jié)把所調(diào)查城市方言變體與青年語(yǔ)言、多民族語(yǔ)言、皮欽語(yǔ)和克里奧爾語(yǔ)等標(biāo)記(labelling)聯(lián)系起來(lái),這是很重要的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)步驟,因?yàn)樗允褂眠@些變體的環(huán)境及說(shuō)話人的各種語(yǔ)言和社會(huì)政治經(jīng)驗(yàn)為中心進(jìn)行標(biāo)記。各章節(jié)研究?jī)?nèi)容和標(biāo)記概念標(biāo)志著接觸語(yǔ)言學(xué)去殖民化取得的一些進(jìn)展。長(zhǎng)期以來(lái),在人們的思維方式、生活社區(qū)、社會(huì)機(jī)構(gòu)、以及學(xué)科形成等方面都存在某些根深蒂固的偏見(jiàn)。出版一本關(guān)于城市語(yǔ)言研究書(shū)籍的及時(shí)性和前瞻性至少?gòu)膬煞矫婵烧f(shuō)明:第一,它及時(shí)提出了關(guān)于標(biāo)記和包容 (inclusion)的問(wèn)題;第二,它提出了關(guān)于誰(shuí)的話語(yǔ)被賦予特權(quán)問(wèn)題。在前7章中,通常被邊緣化的說(shuō)話人(marginalised speakers)的語(yǔ)言實(shí)踐和通常被邊緣化的語(yǔ)言(marginalised languages)相關(guān)知識(shí)占據(jù)了主導(dǎo)地位。提高人們對(duì)被邊緣化語(yǔ)言的認(rèn)識(shí),并讓被邊緣化的說(shuō)話人參與定義語(yǔ)言學(xué)下一步將走向何方的對(duì)話是研究人員所設(shè)想的“去殖民化”復(fù)雜過(guò)程的一部分。
薩爾蒙斯認(rèn)為,前7章對(duì)多語(yǔ)社會(huì)城市接觸方言發(fā)展和變化提供了豐富且非常連貫的描述,以具有豐富的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和社會(huì)后果的創(chuàng)造性方式展示了說(shuō)話人對(duì)他們可以獲得的所有資源的利用,加深了人們對(duì)語(yǔ)言接觸和變化核心觀點(diǎn)的理解:將語(yǔ)言接觸與各種意義上的簡(jiǎn)化聯(lián)系起來(lái)。各案例研究表明語(yǔ)言接觸在結(jié)構(gòu)和社會(huì)方面產(chǎn)生了顯著復(fù)雜性。彼得·特魯吉爾梳理了與接觸下的簡(jiǎn)化或復(fù)雜化相關(guān)的社會(huì)決定因素,復(fù)雜性增加與兒童雙語(yǔ)共同生活區(qū)域的長(zhǎng)期不斷接觸有關(guān)(Trudgill,2011)34。前7章的研究?jī)?nèi)容驗(yàn)證且有助于深化和完善特魯吉爾的結(jié)論,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了烏列爾·溫賴希(Uriel Weinreich)等提出的但尚未得到充分討論的變異在語(yǔ)言變化中完全中心地位(utter centrality)核心觀點(diǎn)(Weinreich et al.,1968)。語(yǔ)言廣泛而深刻的變異性使得變化幾乎不可避免。
3.2 單語(yǔ)社會(huì)背景下的歐洲西北部主要城市接觸方言
B部分共有10章,主要報(bào)告單語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)背景下歐洲西北部不同城市語(yǔ)言接觸案例。
3.2.1 坦桑尼亞的斯瓦希里街頭語(yǔ)言變體
德國(guó)漢堡大學(xué)斯瓦希里語(yǔ)(Swahili)講師烏塔·魯斯特·雅恩(Uta Reuster-Jahn)博士和非洲語(yǔ)言學(xué)教授羅蘭·基斯林(Roland Kie?ling)探討了坦桑尼亞的斯瓦希里街頭語(yǔ)言變體Lugha ya Mitaani,這是斯瓦希里語(yǔ)的一個(gè)術(shù)語(yǔ),是城區(qū)語(yǔ)言或街頭語(yǔ)言的總稱。街頭語(yǔ)言沒(méi)有離散邊界(discrete boundaries),但必須將它們視為風(fēng)格和社會(huì)方言之間的連續(xù)體(continuum)。街頭語(yǔ)言起源于城市中心,是基于斯瓦希里語(yǔ)形成的一種非正式城市口語(yǔ)實(shí)踐(urban speaking practices),其特點(diǎn)是語(yǔ)言操縱(linguistic manipulation)和借用。街頭語(yǔ)言的使用者通常被認(rèn)為是男性青年,但男性青年群體劃分并不完全基于說(shuō)話人年齡,還有其他一些標(biāo)準(zhǔn)可參照,如單身和缺乏固定收入來(lái)源。盡管如此,年輕人對(duì)街頭語(yǔ)言的使用在程度和頻率上也有區(qū)分,主要取決于社會(huì)文化和情境因素。坦桑尼亞首都和文化中心達(dá)累斯薩拉姆大都市是街頭語(yǔ)言創(chuàng)新、傳播和復(fù)興之地。
3.2.2 丹麥城市接觸方言變體
哥本哈根大學(xué)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和方言學(xué)教授皮亞·奎斯特(Pia Quist)報(bào)告了丹麥城市接觸方言。丹麥城市接觸方言研究可分為兩個(gè)傳統(tǒng):一個(gè)由方言學(xué)和變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展而來(lái),另一個(gè)植根于雙語(yǔ)研究和語(yǔ)言民族志(ethnography)。丹麥?zhǔn)撬箍暗募{維亞(Scandinavian)國(guó)家,東與瑞典接壤,北與挪威相鄰,南與德國(guó)交界,其官方語(yǔ)言是丹麥語(yǔ),這是一種北日耳曼語(yǔ)(North Germanic language),與挪威語(yǔ)和瑞典語(yǔ)非常相似。丹麥有時(shí)被認(rèn)為是歐洲語(yǔ)言最標(biāo)準(zhǔn)化的社會(huì)之一(Pedersen,2003),幾乎沒(méi)為地域方言留下空間。20世紀(jì)60 年代,勞動(dòng)力短缺導(dǎo)致二戰(zhàn)后第一波移民涌入,首批輸入勞工主要來(lái)自土耳其、巴基斯坦、摩洛哥和前南斯拉夫。如今,由于移民涌入,在丹麥?zhǔn)褂玫恼Z(yǔ)言已達(dá) 120 多種(Risager,2006)。過(guò)去20多年來(lái),丹麥城市接觸方言研究主要集中在三個(gè)最大城市:哥本哈根、奧胡斯和歐登塞。
3.2.3 挪威當(dāng)代城市語(yǔ)言風(fēng)格
奧斯陸大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授本特·斯文森(Bente A. Svendsen)探討了挪威當(dāng)代城市語(yǔ)言風(fēng)格。挪威語(yǔ)和薩米語(yǔ)(Sámi)是挪威兩大官方語(yǔ)言。挪威是丹麥王室的前殖民地,挪威語(yǔ)有兩種官方書(shū)面標(biāo)準(zhǔn),一種是以丹麥語(yǔ)為基礎(chǔ)的“書(shū)面語(yǔ)言”(bokm?l),另一種是國(guó)家以西海岸方言為基礎(chǔ)而制定的后殖民挪威語(yǔ),也叫“新挪威語(yǔ)”(nynorsk)。特魯吉爾指出,與許多歐洲國(guó)家不同,挪威語(yǔ)言景觀(Norwegian linguascape)被稱為“天堂”,因?yàn)樵摰貐^(qū)對(duì)語(yǔ)言多樣性持非常寬容的態(tài)度。挪威沒(méi)有官方認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)口語(yǔ),方言具有較高聲望,是國(guó)家廣播、議會(huì)、政府和教育行業(yè)的默認(rèn)語(yǔ)言(Trudgill ,2002)31。盡管如此,該地區(qū)仍然存在方言和語(yǔ)言等級(jí)(language hierarchies)、霸權(quán)(hegemonies)和語(yǔ)言監(jiān)管(language policing)等現(xiàn)象,一些語(yǔ)言和方言享有更高聲望,語(yǔ)言和方言混合語(yǔ)通常會(huì)受到歧視(Jahr,1988)。城市接觸方言是斯文森討論的主題,他遵循佩內(nèi)洛普·??颂匕5挠迷~(Eckert,2008),將其稱為當(dāng)代城市語(yǔ)言風(fēng)格(urban speech styles)。雖然存在不同術(shù)語(yǔ),但幾乎所有多民族方言研究都以青少年群體為對(duì)象。以田海龍為代表的我國(guó)學(xué)者(田海龍 等,2021;趙芃 等,2022;田海龍,2022a;田海龍,2022b)近年來(lái)對(duì)語(yǔ)言變異和變化(LVC)的風(fēng)格研究發(fā)表了較多的見(jiàn)解。挪威城市接觸方言最早于2000年在其首都奧斯陸被記錄下來(lái)。挪威語(yǔ)言學(xué)家也是全球最早開(kāi)展城市語(yǔ)言研究的學(xué)者,早期城市語(yǔ)言研究可追溯到20世紀(jì)初,挪威語(yǔ)言學(xué)家阿蒙德·拉森(Amund Larsen B.)在首都奧斯陸和卑爾根市開(kāi)展了兩項(xiàng)方言調(diào)查研究,并出版了兩部專(zhuān)著(1907,1911),雖然在方法上偏傳統(tǒng)方言學(xué),和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方法有所不同,自然也沒(méi)有現(xiàn)代錄音記錄,但兩項(xiàng)研究均以城市為背景,觀察城市方言變化情況。
3.2.4 荷蘭城市接觸方言變體
阿姆斯特丹大學(xué)變異語(yǔ)言學(xué)系高級(jí)研究員、拉德布大學(xué)語(yǔ)言變異和接觸研究教授弗蘭斯·欣斯肯斯(Frans Hinskens)、紀(jì)實(shí)文學(xué)作家卡里德·穆里格(Khalid Mourigh)博士和拉德布大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授皮特·穆伊斯肯(Pieter Muysken)在奈梅亨(Nijmegen)和阿姆斯特丹(Amsterdam)以及古達(dá)(Gouda)市開(kāi)展了兩項(xiàng)關(guān)于荷蘭語(yǔ)變體的案例研究,報(bào)告了荷蘭城市接觸方言研究情況。穆伊斯肯是世界著名語(yǔ)言學(xué)家,主要研究人類(lèi)語(yǔ)言互動(dòng)方式,以及這種互動(dòng)接觸導(dǎo)致的語(yǔ)言變化。他于2021年逝世,因此,該書(shū)也是對(duì)穆伊斯肯教授的紀(jì)念。荷蘭城市化程度很高,有多種城市接觸方言。移民是城市現(xiàn)象的一部分,因此城市也是新接觸變體出現(xiàn)的地方。荷蘭民族語(yǔ)(Dutch ethnolect)是一種語(yǔ)音變體,在很大程度上遵循傳統(tǒng)城市方言和口語(yǔ)區(qū)域標(biāo)準(zhǔn)荷蘭語(yǔ)模式,但有一些特定特征,使其有別于更標(biāo)準(zhǔn)化的荷蘭語(yǔ),并且是(或最初是)一般移民身份或特定民族身份標(biāo)志。
3.2.5 瑞典郊區(qū)語(yǔ)言變體
瑞典特羅爾海坦西部大學(xué)副教授約翰·格羅斯(Johan Gross)和致力于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和雙語(yǔ)研究的哥德堡大學(xué)教授薩利·博伊德(Sally Boyd)對(duì)瑞典郊區(qū)語(yǔ)言變體進(jìn)行了研究。在19世紀(jì)末,瑞典是歐洲最貧窮、最孤立的國(guó)家之一。因此,它是一個(gè)主要移民來(lái)源國(guó),在1850—1930年,25%的人移民至其他國(guó)家。瑞典沒(méi)有主要的殖民地,在兩次世界大戰(zhàn)中保持中立,因此受外界影響相對(duì)較少,但這種相對(duì)孤立狀態(tài)在20世紀(jì)下半葉被打破。20世紀(jì)60年代中期之后,瑞典不斷擴(kuò)大的經(jīng)濟(jì)和工業(yè)對(duì)新的勞動(dòng)力需求增大,因此政府開(kāi)放移民政策,吸收來(lái)自芬蘭、土耳其的移民,20世紀(jì)80年代,又增加了希臘、智利、巴勒斯坦、伊朗和伊拉克等國(guó)難民。隔離地區(qū)的接觸變體與瑞典其他城市有很大不同。
3.2.6 法國(guó)巴黎及其周邊地區(qū)青少年口語(yǔ)變體
巴黎南特大學(xué)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)教授弗朗索瓦·加德(Francoise Gadet)報(bào)告了法國(guó)巴黎及其周邊地區(qū)青少年口語(yǔ)變體研究。法國(guó)是典型的歐洲民族國(guó)家,在意識(shí)形態(tài)上以單語(yǔ)為導(dǎo)向,但事實(shí)上存在多種語(yǔ)言,其中法語(yǔ)占主導(dǎo)地位,還有少部分區(qū)域語(yǔ)言或移民語(yǔ)言。法國(guó)的移民始于19世紀(jì)80年代,二戰(zhàn)后來(lái)自西班牙和葡萄牙的移民明顯增加。從20世紀(jì)60年代起,來(lái)自前殖民地和馬格里布,特別是阿爾及利亞、撒哈拉以南非洲和遠(yuǎn)東的人口,紛紛涌入法國(guó)。與英國(guó)的自由主義模式(the British liberal non-interference model)不同,法國(guó)的共和模式(the French Republican model)促進(jìn)了統(tǒng)一身份理念的形成,其中民族語(yǔ)言是一個(gè)主要特征,以世俗主義(secularism)的名義,對(duì)新移民及其后代強(qiáng)行實(shí)行法語(yǔ)融合和單語(yǔ)制。去殖民化后,一些來(lái)自北非和撒哈拉以南非洲并且出生在法國(guó)的移民后代,在非正式語(yǔ)境中使用法語(yǔ)方式略有不同。
3.2.7 單語(yǔ)習(xí)慣社會(huì)背景下的城市接觸方言研究評(píng)述
布里頓和梅斯里針對(duì)B部分案例研究分別做了以“民族語(yǔ)言、多民族語(yǔ)言和城市接觸方言:前瞻、回望與環(huán)視”和“非洲和歐洲的移民與城市接觸社會(huì)語(yǔ)言學(xué)”為主題的評(píng)述。布里頓認(rèn)為,對(duì)北歐城市出現(xiàn)的多民族變體(multiethnolects)和其他種族接觸變體(ethnic contact varieties)的調(diào)查研究是變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)在21世紀(jì)的一項(xiàng)重要?jiǎng)?chuàng)新,研究成果使人們擺脫了對(duì)大城市語(yǔ)言的成見(jiàn),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言研究需要更認(rèn)真地對(duì)待社會(huì)和地域流動(dòng)性的作用,揭示移民或外地人對(duì)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言影響的作用,并使青少年在語(yǔ)言變化中的引導(dǎo)作用成了研究熱點(diǎn)。從表面上看,在全球各城市開(kāi)展的調(diào)查研究中發(fā)現(xiàn)的多民族變體使用了多個(gè)不同術(shù)語(yǔ),以反映這些變體相當(dāng)分散的性質(zhì),如接觸方言(contact dialect)、話語(yǔ)實(shí)踐譜(spectrum of speaking practices)、風(fēng)格(style)、資源(resource)和特征庫(kù)(feature pool)等。也許還有一個(gè)事實(shí),即至少其中一些最獨(dú)特材料是詞匯層面的,但幾乎所有多民族方言研究都以青少年群體為對(duì)象。有不少章節(jié)討論了某一城市接觸方言在多大程度上被標(biāo)記為特定名稱的“事物”或“方言”。多民族語(yǔ)言研究涉及的社區(qū)成員通常來(lái)自全球各地,常因生活改變而發(fā)生遠(yuǎn)距離流動(dòng),具有高度分散特征(highly diffuse feature pools),研究人員面對(duì)的是新興方言,而不是固定社區(qū)語(yǔ)言。因此,多民族語(yǔ)言研究探討新方言如何在這種情況下開(kāi)始形成并穩(wěn)定,如何從特征庫(kù)中選擇特征并在當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)及其他地區(qū)傳播。多民族語(yǔ)言研究主要集中在對(duì)北(西)歐和城市社區(qū)的關(guān)注。過(guò)去幾乎所有關(guān)于多民族語(yǔ)言的研究都是在北歐和西北歐地區(qū)開(kāi)展的,這是因?yàn)楸保ㄎ鳎W的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家(包含第一代,但主要是第二代和第三代學(xué)者)特別受英美變異主義和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方法的影響。這些方法在法國(guó)和許多南歐國(guó)家的地方語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)研究中運(yùn)用較少,因此這些國(guó)家的多民族語(yǔ)言變體研究相對(duì)較新,目前在這些國(guó)家之外還不太為人所知,因此,在已有英語(yǔ)文獻(xiàn)中還較少出現(xiàn)。該書(shū)眾多成就之一是將全球北部和南部的多民族語(yǔ)言研究整合到一個(gè)共同框架中,以發(fā)現(xiàn)北部和南部之間的異同。
傾向于變異研究的接觸語(yǔ)言學(xué)家梅斯里對(duì)城市青年變體(urban youth languages)特別感興趣。他說(shuō)的青年變體主要指在城市中心開(kāi)始出現(xiàn)的非正式群體內(nèi)部變體,反映年輕男性言語(yǔ)行為、競(jìng)爭(zhēng)和群體內(nèi)部交流規(guī)范。梅斯里在評(píng)述里提到,自20世紀(jì)90年代以來(lái),非洲年輕學(xué)者和學(xué)生聲稱在非洲城市地區(qū)萌芽的帶有各種命名的新變體多達(dá)數(shù)十種,他本人也因此對(duì)青年語(yǔ)言產(chǎn)生了濃厚興趣,盡管他已不年輕。城市方言變體是由它們與傳統(tǒng)語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)和方言形式的差異來(lái)定義的。也有學(xué)者(如Mesthrie et al.,2021)持不同觀點(diǎn),城市接觸方言應(yīng)與青年語(yǔ)言區(qū)分開(kāi)來(lái),城市接觸方言屬于所有性別和年齡層次的人,而青年語(yǔ)言更限定于某一特定群體。梅斯里指出,柯斯威爾關(guān)于倫敦移民接觸產(chǎn)生的新英語(yǔ)變體影響英國(guó)主流語(yǔ)言或至少是年輕群體主流語(yǔ)言方式的討論特別有趣??滤雇柮翡J地觀察到,對(duì)于某些學(xué)者來(lái)說(shuō),多元文化倫敦英語(yǔ)(MLE)是一種拉博夫式方言(Labovian vernacular),而對(duì)另一些學(xué)者來(lái)說(shuō),多元文化倫敦英語(yǔ)(MLE)是一種風(fēng)格。語(yǔ)言變化通常通過(guò)傳播(transmission)和增量(incrementation)發(fā)生,青少年說(shuō)話人在語(yǔ)言變化中的引導(dǎo)作用在當(dāng)其成年看護(hù)人使用第二語(yǔ)言而不是第一語(yǔ)言的環(huán)境下尤其突出。因此,柯斯威爾認(rèn)為,使用特征庫(kù)分析方法十分重要。人們對(duì)倫敦東區(qū)城市中心語(yǔ)言具有刻板印象,但隨著MLE研究揭示的牙買(mǎi)加人(Jamaicans)、尼日利亞人(Nigerians)、孟加拉人(Bangladeshis)和其他民族的人對(duì)新興城市方言的影響,對(duì)倫敦語(yǔ)言的刻板印象必須更新,正如柯斯威爾指出的那樣,身份感知(senses of identity)已發(fā)生變化,可能是倫敦白人,也可能是倫敦黑人。
4 關(guān)于城市青年語(yǔ)言研究的理論起源與發(fā)展
該書(shū)涉及的研究案例重點(diǎn)關(guān)注城市青年群體語(yǔ)言變化。年齡是語(yǔ)言變異與變化中最重要的相關(guān)社會(huì)因素之一,城市青年語(yǔ)言研究是近年來(lái)全球社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的關(guān)注熱點(diǎn)。我們?cè)诖撕?jiǎn)要梳理一下年齡這一重要社會(huì)因素的理論發(fā)展過(guò)程。早期有關(guān)兒童和青少年語(yǔ)言研究主要在拉博夫的言語(yǔ)社區(qū)變異范式下進(jìn)行的,未涉及語(yǔ)言或方言接觸(李素瓊,2022b)25。在變異框架下,語(yǔ)言變體之間的關(guān)系主要取決于性別和階層(或其他相關(guān)參數(shù))的社會(huì)分化??滤雇柕日J(rèn)為,拉博夫的方法可能只是部分適用(Kerswill et al.,2013)261。然而,拉博夫指出了社會(huì)環(huán)境的至關(guān)重要性,其中包括說(shuō)話者年齡,無(wú)論是否涉及接觸,年齡都是變化的重要因素(Labov,1969)。特魯吉爾認(rèn)為,建立接觸的社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境至關(guān)重要,他討論的特定社會(huì)參數(shù)(social parameters)是接觸主要發(fā)生在臨界期后的說(shuō)話者之間(即青少年和成人)或仍在語(yǔ)言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期的說(shuō)話者之間(Trudgill,2010)。但特魯吉爾的描述缺少證據(jù)來(lái)表明兒童、青少年和成年人的語(yǔ)言表現(xiàn)確實(shí)和他的預(yù)測(cè)一致(Kerswill et al.,2013)。米爾頓·凱恩斯研究考察了英國(guó)戰(zhàn)后新城鎮(zhèn)米爾頓·凱恩斯兒童及其父母的語(yǔ)言,把第二階段說(shuō)話者(即移民子女)還是孩童時(shí)的語(yǔ)言與其父母(第一代移民)的語(yǔ)言進(jìn)行直接對(duì)比,研究證明,兒童和青少年語(yǔ)言選擇是語(yǔ)音變化主要來(lái)源(參見(jiàn)李素瓊 等,2018)?;诖隧?xiàng)研究,柯斯威爾提出了兒童與青少年語(yǔ)言變化三階段模型(model of three life stages),重點(diǎn)關(guān)注三個(gè)關(guān)鍵階段的人與人之間的關(guān)系,通過(guò)這些關(guān)系可引導(dǎo)變化:(1)看護(hù)人對(duì)嬰幼兒的影響(從出生開(kāi)始到6歲);(2)同齡人對(duì)青春期前兒童(6—12歲)的影響;(3)對(duì)青少年(12—17歲)的影響(Kerswill,1996)??滤雇柨紤]了關(guān)于兒童和青少年如何獲得方言特征,包括他們自己的社區(qū)和他們接觸到的社區(qū)方言特征??滤雇柡屯匪雇ㄟ^(guò)細(xì)致語(yǔ)音分析和定量分析揭示了詳細(xì)變異模式(Kerswill et al.,2000)。該項(xiàng)研究構(gòu)建的理論和方法對(duì)青少年英語(yǔ)研究產(chǎn)生了直接影響。米爾頓·凱恩斯曾是一個(gè)名不見(jiàn)經(jīng)傳的小村莊,是英國(guó)政府于1967年規(guī)劃建設(shè)的新城,由原有三座小鎮(zhèn)以及十三座村莊組成(Kerswill et al.,2000)。米爾頓·凱恩斯研究也是學(xué)界首次以詳細(xì)的實(shí)證語(yǔ)料探討因城市化進(jìn)程而帶來(lái)的語(yǔ)言變異與變化問(wèn)題(李素瓊,2022b)26。米爾頓·凱恩斯研究對(duì)推動(dòng)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究發(fā)展的影響可參見(jiàn)相關(guān)文獻(xiàn)(Stuart-Smith et al.,2009;Gorden,2006;Labov,2001;Labov,2010;李素瓊 等,2021;李素瓊,2022a;李素瓊,2022b)。
5 結(jié)語(yǔ)
從整體上來(lái)說(shuō),該書(shū)中的系列研究將不同的方法和傳統(tǒng)結(jié)合在一起,以不同的方式、時(shí)間、背景、分析技術(shù)、研究目標(biāo)和理論假設(shè)展開(kāi)實(shí)證調(diào)查,深入而全面地揭示了各地城市方言接觸引發(fā)的語(yǔ)言變化,及時(shí)綜合了學(xué)界對(duì)城市方言的了解,對(duì)移民背景下語(yǔ)言多樣性以及語(yǔ)言變異和變化模式提供了新的視角,是普通語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、克里奧爾語(yǔ)研究、歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得、人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言教育和話語(yǔ)分析等領(lǐng)域可資借鑒的研究成果。最近一項(xiàng)在德國(guó)西南部開(kāi)展的案例研究(Beaman,2020)報(bào)告了過(guò)去較少被研究的阿勒曼尼語(yǔ)方言(Alemannic dialect)施瓦本語(yǔ)(Swabian)使用變化情況,其中涉及關(guān)于年齡與語(yǔ)言變化的新見(jiàn)解。本文作者由此也得到啟示,全球社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家深入世界各地言語(yǔ)社區(qū)開(kāi)展案例研究具有特別重要的價(jià)值,因?yàn)樯羁痰睦碚撘?jiàn)解和扎根于言語(yǔ)社區(qū)的實(shí)證調(diào)查密不可分,這也許是我國(guó)從事變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的學(xué)者可為中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)乃至全球社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究發(fā)展做出貢獻(xiàn)的有效途徑。
參考文獻(xiàn)
李素瓊,2022a. 英國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)五十年述評(píng) [J]. 語(yǔ)言政策與規(guī)劃研究(1):113-124.
李素瓊,2022b. 方言接觸與語(yǔ)言演變——從特魯吉爾到柯斯威爾 [J]. 山東外語(yǔ)教學(xué)(5):21-30.
李素瓊,申陽(yáng)瓊(譯述),2018. 新方言的誕生 [J]. 保羅·柯斯威爾,彼得·特魯吉爾,2005. 中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué) (1):106-122.
李素瓊,黃千智,何菁,2021. 城市語(yǔ)言接觸經(jīng)典案例MLE研究述評(píng) [J] . 湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)與社會(huì)科學(xué)版)(4):181-186.
田海龍,2022a. 變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的風(fēng)格研究——兼談與修辭學(xué)風(fēng)格研究的互鑒 [J] . 當(dāng)代修辭學(xué)(4):11-21.
田海龍,2022b. “語(yǔ)言” 與“社會(huì)” 的互融: 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的核心課題與理論聚焦 [J]. 山東外語(yǔ)教學(xué)(5):9-20.
田海龍,趙芃,2021. 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)新發(fā)展研究 [M]. 北京:清華大學(xué)出版社.
張?zhí)靷ィ?020. 語(yǔ)言景觀研究的新路徑、新方法與理論進(jìn)展 [J]. 語(yǔ)言戰(zhàn)略研究(4):48-60.
趙芃,田海龍,2022. 變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的新發(fā)展 [J]. 現(xiàn)代外語(yǔ)(1):137-147.
BEAMAN K, 2020. Coherence in real- and apparent-time: a sociolinguistic variationist investigation of language change in Swabia[D]. London: Queen Mary University of London.
CHESHIRE J, KERSWILL P, FOX S, TORGENSEN E, 2011. Contact, the feature pool and the speech community: the emergence of Multicultural London English[J]. Journal of sociolinguistics, 15 (2): 151-196.
ECKERT P, 2008. Variation and the indexical field[J]. Journal of sociolinguistics, 12(4): 453-476.
GORDON M, 2006. Interview with William Labov[J]. Journal of English linguistics, 34 (4): 332-351.
HOLME J, 1996. Paul Kerswill, dialects converging: rural speech in urban Norway[J]. Language in society, 25 (2): 301-305.
JAHR E H, 1988. Social dialect influence in language change: The halting of a sound change in Oslo Norwegian[A]// Historical dialectology. Berlin: Mouton de Gruyter: 329-335.
KERSWILL P, 1994. Dialects converging: rural speech in urban Norway[M]. Oxford: Clarendon.
KERSWILL P, 1996. Children, adolescents, and language change[J]. Language variation and change, 8(2): 177-202.
KERSWILL P, 2014.The objectification of “Jafaican”: the discoursal embedding of multicultural London English in the British media[A]// The media and sociolinguistic chang. Berlin: De Gruyter: 428-455.
KERSWILL P, WIESE H (eds.), 2022. Urban contact dialects and language change: insights from the global North and South[C]. New York: Routledge.
KERSWILL P, CHESHIRE J, FOX S, TORGENSEN E, 2013. English as a contact language: the role of children and adolescents[A]// English as a contact language: studies in English language. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press: 258-282.
KERSWILL P, WILLIAMS A, 2000. Creating a new town koine: children and language change in Milton Keynes[J]. Language in society, 29 (1): 65-115.
LABOV W, 1969. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula[J]. Language, 45(4): 5-62.
LABOV W, 2001. Principle of linguistic change. Volumn 2. Social factors[M]. Malden, MA: Blackwell.
LABOV W, 2010. Principle of linguistic change. Volumn 3. Cognitive and cultural factors[M]. Oxford: Blackwell.
LARSEN AMUND B, 1907. Kristiania byma?l[M]. Kristiania/Oslo: Cammermerers Boghandel.
LARSEN AMUND B, STOLTZ G , 1911/1912. Bergen byma?l[M]. Kristiania/Oslo: Aschehoug.
MESTHRIE R, HURST-HAROS E, BROOKES H, 2021. Youth language practices and urban language contact in Africa[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
PEDERSEN L, 2003. Traditional dialects of Danish and the de-dialectalization 1900-2000[J]. International journal of the sociology of language, 159 (1): 9-28.
RISAGER K, 2006. Hvilke sprog tales der i Danmark?[J]. Sprogforum, 36: 13-14.
STUART-SMITH J, HADDICAN B, 2009. Sociolinguistics in the British Isles[A]// Routledge handbook of sociolinguistics around the world. Abingdon, UK: Routledge: 296-309.
TRUDGILL P, 2002. Sociolinguistic variation and change[M]. Edinburgh: Edinburgh University Press.
TRUDGILL P, 2010. Contact and sociolinguistic typology[A]// The handbook of language contact. Oxford and Malden, MA: Wiley-Blackwell: 299-319.
TRUDGILL P, 2011. Sociolinguistic typology: social determinants of linguistic complexity[M]. Oxford: Oxford University Press.
WIESE H, 2012. Kiezdeutsch. Ein neuer Dialekt entsteht[M]. München: C.H. Beck.
WEINREICH U, LABOV W, HERZOG M, 1968. Empirical foundations for a theory of language change[A]// Directions for historical linguistics: a symposium. Austin: University of Texas Press: 97-195.
作者簡(jiǎn)介
李素瓊,湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,加拿大渥太華大學(xué)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)實(shí)驗(yàn)室和英國(guó)約克大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言科學(xué)系訪問(wèn)學(xué)者。主要研究領(lǐng)域:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言變異與變化、語(yǔ)言接觸。電子郵箱:leesuqiong@163.com。
姚亞玲,湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。主要研究領(lǐng)域:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言變異與變化。電子郵箱:yaoyaling0202@163.com。
(責(zé)任編輯:濮實(shí))