周怡雯 西安培華學(xué)院
據(jù)史料記載,中日之間的交往長達(dá)兩千多年。從世界的角度來看,像中日兩國往來如此密切和頻繁的,是極其少見的。就在這兩千多年的文化交流中,有時(shí)像涓涓細(xì)流,有時(shí)又像汪洋大海。李唐王朝時(shí)期是中日文化交流的一個(gè)光輝范例,在此期間有數(shù)百位學(xué)者及僧人來到唐朝,這些人學(xué)習(xí)唐朝的文化精髓。唐以前,魏晉南北朝時(shí)期社會(huì)長期處于分裂的狀態(tài),先是內(nèi)亂,隨后五胡進(jìn)入中原,社會(huì)的矛盾交織著民族斗爭,徹底摧毀了舊王朝的政治體制,進(jìn)而將漢代所建立的民族交流體系消解。東亞地區(qū)沒有中心強(qiáng)國的存在,各個(gè)國家的關(guān)系建立在弱肉強(qiáng)食的織網(wǎng)上。就在此時(shí),隋文帝建立隋朝,重新統(tǒng)一中國,這就是所謂的“天下大勢,分久必合”,隋文帝重新建立國際關(guān)系,與各國友好往來,進(jìn)行文化傳遞,文明的傳遞和流水一樣,由水流高處像地勢低處流淌,相對優(yōu)秀的文化向相對落后的地方傳遞,中國隋朝在此時(shí)將優(yōu)秀的文化經(jīng)由朝鮮半島不斷流入當(dāng)時(shí)閉塞的島國——日本。
日本地貌特殊,主要是由本州、九州、四國和北海道四個(gè)大島組成,同大陸的各個(gè)國家皆有大海相隔,地域環(huán)境惡劣,并不適合古代日本與周圍國家互通文化,盡管如此,日本人民仍然堅(jiān)持著好學(xué)的精神,與大陸多次往來吸取大陸文明。日本是個(gè)很熱愛學(xué)習(xí)的民族,他們不甘落后,希望與先進(jìn)的大陸文明長期保持交流,隨即便對距離大陸最近的朝鮮半島產(chǎn)生了控制興趣。但是當(dāng)時(shí)的朝鮮半島在漢武帝時(shí)期就已經(jīng)被列入漢代的版圖之中,古代的日本不知道大陸的虛實(shí),頻頻出兵對朝鮮半島侵襲,隨后向南朝提出授予他對朝鮮半島南部的國家控制權(quán)。南朝拒不回應(yīng)后,日本五代國王中止了同南朝的友好往來。這一中斷就是一百多年,在此期間,日本各個(gè)小國逐漸被大和朝廷所吞沒,日本經(jīng)歷內(nèi)亂后,圣德太子輔政,在公元600 年,開始恢復(fù)與中原的交流,隋朝時(shí)期先后派遣了四次遣隋使來朝,這四次的派遣目的可以分為三個(gè)內(nèi)容:其一,打探隋朝虛實(shí),了解中國隋朝時(shí)期的政治文化情況。其二,吸收隋朝時(shí)期優(yōu)秀的政治文化,并向日本輸入佛教。隋朝期間的文化交流,伴隨大批的日本留學(xué)生,他們留學(xué)的時(shí)間都比較長,其中不乏有二十年或是三十年,甚至有的日本留學(xué)生還因老死最終留在中國。這些日本留學(xué)生每天都經(jīng)受著隋朝的優(yōu)秀文化浸染,他們將自己感受到的中國文化與日本文化做比較,漸漸有了改革日本文化的志向。
公元623 年,留學(xué)生從新羅回日本,共同向朝廷奏道:“留于唐國學(xué)者,皆學(xué)以成業(yè),應(yīng)喚。且其大唐國者,法式備定之珍國也,常須達(dá)?!边@樣的奏文出現(xiàn)在改革多年卻未達(dá)成明顯效果的日本,他們急需吸收更多的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)作為統(tǒng)一政權(quán)的指導(dǎo),于是日本決定派遣多方面的學(xué)者前來中原王朝學(xué)習(xí)。中日文化交流史上最為輝煌燦爛的一個(gè)歷史時(shí)期,是公元630 年至公元894 年為止的遣唐使時(shí)期,在此時(shí)期先后派遣了十九次遣唐使,因故中止三次(船破損、未得便風(fēng)、唐亂)實(shí)際入唐者十六次。其中一次僅僅到達(dá)了百濟(jì),有兩次是送回唐代大使而任命的“送唐客大使”,另有一次為入唐日使久客未歸,特派使團(tuán)前來迎接的“迎入唐大使”。這些大使的任命與“以輸入唐的制度文物為主、國際貿(mào)易為輔的一般的遣唐使有截然不同的性質(zhì)”,所以真正名副其實(shí)的遣唐使只有十二次。這十二次成型的日本遣唐使主要可以分為前期、中期和后期三個(gè)階段(筆者將在下面進(jìn)行詳細(xì)講述,在此簡談目的),前期是打探大唐虛實(shí),以了解朝鮮半島的局勢和學(xué)習(xí)唐朝的先進(jìn)制度為主,與早先的遣隋使并無太大區(qū)別,算是遣隋使的延伸。隨后,遣唐使任務(wù)主要以吸收中國文化為主,其中包含著政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化教育、文學(xué)藝術(shù)、體育娛樂乃至風(fēng)俗習(xí)慣等各個(gè)領(lǐng)域。最后期的遣唐使,是為了禮儀需要而延續(xù)的派遣。
筆者將這十二次的遣唐使大致分為三個(gè)階段:第一個(gè)階段,于公元630 年至公元669 年,共派遣了六次,在這一段時(shí)間,可以總體概括為兩個(gè)部分,第一個(gè)部分是遣隋使的延續(xù)。第二個(gè)部分,在“白江口之戰(zhàn)”后,修復(fù)邦交。他們在這一階段中,主要目的有兩個(gè),其一,順利的進(jìn)行日本國內(nèi)的政治改革,吸收唐朝的政治為己所用。當(dāng)時(shí)的日本正處在“部民制”下(關(guān)于這個(gè)制度的性質(zhì),中日學(xué)者都有不同的見解,筆者暫且跟隨武安龍的觀點(diǎn),認(rèn)為是奴隸制度),急需要一種制度,進(jìn)而加強(qiáng)中央集權(quán)。在這樣的政治背景下,大唐的制度可謂是非常具有吸引力的。但是在學(xué)習(xí)和整改過后,公元663 年,中日雙方對朝鮮半島的領(lǐng)土權(quán)進(jìn)行爭奪,在白江口爆發(fā)了決戰(zhàn),唐朝水師徹底擊垮了日軍,第四、五、六次的遣唐使便是圍繞著朝鮮戰(zhàn)事而展開的,此時(shí)日本經(jīng)濟(jì)和技術(shù)不足以支撐船支承載大量人口安全渡河,筆者認(rèn)為,在第一階段的交流使節(jié)里,不一定會(huì)出現(xiàn)樂師舞師等藝術(shù)人群,藝術(shù)在此時(shí)也不作為主要的文化交流重心,如果出現(xiàn)也只會(huì)有不成規(guī)模的幾人,且作為進(jìn)獻(xiàn)唐朝,保持良好的交往關(guān)系,重修舊好的手段之一。
第二階段是唐代藝術(shù)文化傳入日本的高峰期,公元701 年至公元752 年,在此階段共派遣了四次,開展長達(dá)五十多年的學(xué)習(xí)交流,是日本吸收唐朝文化的關(guān)鍵時(shí)期,此時(shí)中日文化交流極盛。公元701 年派遣使者來朝,此時(shí)的日本已經(jīng)掌握唐朝的富足狀貌,想在物質(zhì)滿足之余,也可以在精神上達(dá)到與大唐相仿的充盈,于是,日本統(tǒng)治者在這四次的派遣使者中不僅僅涉及到外交使官,還加入了許多新的技術(shù)精英和藝術(shù)家。
此階段,集結(jié)了日本當(dāng)時(shí)的外交、學(xué)術(shù)、科技、工藝、音樂、美術(shù)、航海等方面的優(yōu)秀人士,以保證最大限度的吸收我國先進(jìn)文化,將吸收的文化及藝術(shù)帶回本國。遣唐使從日本出海,共四只船,含五、六百人。其中,有大使、副使、判官、錄事四級官員,還有船長、造舶都將、譯語、主神、醫(yī)師、陰陽師、畫師、史生、射手、船師(航海長),除此之外還加入了音生長(樂隊(duì)負(fù)責(zé)人)、音聲生(樂隊(duì)隊(duì)員)等不同職業(yè)類別共三十余種。此項(xiàng)史料記載中,我們可以看到藝術(shù)性人才的加入,使得中日藝術(shù)文化融合。著名的日本留學(xué)生吉備真?zhèn)洹渲俾閰蔚缺闶沁@個(gè)階段到訪唐朝學(xué)習(xí)的。
吉備真?zhèn)湓谥袊腿毡镜奈墨I(xiàn)資料中記載,相對其他留學(xué)生和樂師較多,《續(xù)日本紀(jì)》 中形容他是極其廣博的一位學(xué)子,“留學(xué)受業(yè),研覽經(jīng)史,該涉眾藝”,他個(gè)人不僅在政治上有非常高的敏感度,藝術(shù)領(lǐng)域的造詣也非常高,他在唐期間,學(xué)習(xí)到很多唐朝藝術(shù)文化,并將唐朝書籍帶去日本,除了文史相關(guān)的書目外,他還將《樂書要錄》十卷帶回日本,《樂書要錄》是唐代樂律學(xué)書,包含十卷,該書目主要記錄唐代宮廷樂舞情況。不僅如此,吉備真?zhèn)溥€將唐代樂器帶回日本,此時(shí),遣唐使中的音聲長還將唐代樂舞繪畫成冊帶回日本。眾多唐代樂舞資料至今仍收藏在日本“宮內(nèi)廳書陵部”,這也是劉鳳學(xué)先生重建唐樂舞主要依托的史料。唐樂舞在中國已經(jīng)失傳,唐書、唐樂器、唐舞東傳日本,為我國保留了無形的財(cái)富。
第三階段,于公元795 至公元894 年,共有三次派遣工作,唐朝由盛轉(zhuǎn)衰,經(jīng)歷“安史之亂”已然不復(fù)當(dāng)時(shí)的繁榮盛象,失去了能吸引周邊國家前來交流的魅力。日本在遣唐使的第一階段和第二階段,將唐朝優(yōu)秀的文化了解得很深入,這三次的派遣工作,主要是出于對滯留在唐代的遣唐使節(jié)的擔(dān)憂和對留學(xué)生的生命安全的考慮,將滯留的學(xué)生和僧人帶回本國,還有一部分的原因是處于基本的禮儀需要。在這一階段,并沒有良性的文化交流活動(dòng)。
日本統(tǒng)治者看到前期遣唐使帶回本國的唐代物質(zhì)文化,他們漸漸地不滿足于單純的物質(zhì)享受,更希望與大唐共享精神文明。遣唐使中期,調(diào)整遣唐使節(jié)人員配置,除了日本學(xué)業(yè)超群的政治家、經(jīng)濟(jì)家,以及非常熟悉漢字的學(xué)問者,還配備有音生長、音聲生等樂舞及其他藝術(shù)方面的專業(yè)人員,他們一方面要學(xué)習(xí)唐代的政治、經(jīng)濟(jì)等物質(zhì)文化,也想將唐代的樂舞、書法、繪畫、詩等精神文化帶回本國,供日本人民消遣娛樂。因此遣唐使身份的選擇,日本統(tǒng)治者必是絞盡腦汁地進(jìn)行篩選,這些遣唐使必定代表著日本統(tǒng)治階層的審美需求和利益需要,他們一定是深諳禮儀之人,懂得大唐的禮節(jié),且學(xué)識(shí)淵博,也有很高的藝術(shù)造詣,并且有很好的接受新事物和學(xué)習(xí)新事物的能力,遣唐使節(jié)是日本統(tǒng)治者精心挑選的好學(xué)之人,在本國技藝超群,且身處政治要位。這樣的遣唐使節(jié)來到大唐,他們的選擇就代表著日本統(tǒng)治階層的審美需求。從此可見,這些日本使節(jié)的審美也就是日本貴族階級的審美,他們學(xué)習(xí)的和選擇帶回的都是符合日本宮廷審美特征的藝術(shù)文化。據(jù)相關(guān)文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì),文化交流不僅在統(tǒng)治階層,古代日本的民間也伴隨著與中國唐朝文化交流的現(xiàn)象。日本宮廷和民間共同交流中國唐代文化,深入地將兩國文化融合,有助于日本文化的進(jìn)步和發(fā)展,為日本的維新奠定了非常好的基礎(chǔ)。
日本現(xiàn)今仍保留唐代樂舞文化的一部分,將日本本國神樂、唐朝樂舞、高麗樂等外來樂舞統(tǒng)稱為日本雅樂,其中,唐樂作為日本雅樂左方樂舞的一部分存在于日本雅樂之中,日本在奈良時(shí)期將唐代文化內(nèi)化和發(fā)展,其中包含對唐樂的吸收和改良,因此,日本雅樂中的唐樂是日本改良后的唐樂,而不是唐樂的復(fù)現(xiàn)。這里先要闡明的是,現(xiàn)如今的日本雅樂雖與中國的雅樂同名,但卻表達(dá)著不同的意義,日本的雅樂是唐樂、高麗樂以及日本傳統(tǒng)的樂舞總稱,而這里的唐樂與中國有同根血親的是“燕樂”。
唐朝是中國藝術(shù)文化發(fā)展的歷史高峰,唐代所包含的樂舞種類之多、內(nèi)容之豐富是毋庸置疑的。此時(shí)的日本遣唐使節(jié),要在眾多的唐樂舞中進(jìn)行選擇學(xué)習(xí),必會(huì)選擇符合他們審美特點(diǎn)的藝術(shù)類型進(jìn)行學(xué)習(xí)傳承,待他們學(xué)成歸國后,由音生長帶回日本進(jìn)行傳授。他們到底選擇哪種唐樂進(jìn)行學(xué)習(xí)呢?為了更好地進(jìn)行分析,需梳理一下唐朝到底都有哪些種類的樂舞。
相比較于日本的雅樂,中國早在周朝就有雅樂的存在,它服務(wù)于統(tǒng)治階級,有進(jìn)行祭祀的功能。到了隋唐時(shí)期雅樂逐漸僵化,與生機(jī)勃勃的唐代“燕樂”無法相比。而日本遣唐使選擇帶回日本的必然不是逐漸僵化的雅樂,而是富有朝氣的唐代“燕樂”。其原因主要有兩個(gè)方面,首先,日本本土有獨(dú)特的神道教作為日本本民族信仰對象,不需要用中國的雅樂當(dāng)作他們的祭祀音樂。其次,日本遣唐使者對僵化了的中國雅樂沒什么興趣,他們在觀賞時(shí)可能也覺得無趣味性,亦無觀賞性。他們喜歡的和需要的是生動(dòng)活潑,且有一定娛樂性的樂舞曲目。所以學(xué)習(xí)時(shí),向唐朝“生動(dòng)活潑的樂舞”老師進(jìn)行學(xué)習(xí)和模仿。而這個(gè)生動(dòng)的樂舞就是“燕樂”?!把鄻贰笔翘拼?dú)創(chuàng)的,為歌頌統(tǒng)治者、祝福唐代興盛所建立的具有禮儀性的樂舞,它不僅有娛樂和欣賞的目的,“燕樂”集禮儀性、藝術(shù)性和娛樂性于一身。唐代的樂舞繼承了隋朝的“九部樂”,在隋朝的“九部樂”基礎(chǔ)上,增添了燕樂,統(tǒng)稱為“十部樂”,作為唐朝統(tǒng)治者的宮廷樂舞。唐朝統(tǒng)治者在招待外賓和宮廷宴享時(shí),筆者猜想,為了顯示唐朝強(qiáng)盛的國力和生命力,會(huì)更多使用“燕樂”進(jìn)行宮廷演奏。所以,日本遣唐使節(jié)所接觸到的樂舞種類可能更多的是“燕樂”,他們在觀賞后,產(chǎn)生了審美快感,為了豐富本國的藝術(shù)文化,有了學(xué)習(xí)的沖動(dòng)。
唐代的記譜功能相對并不完善,更不要說用舞譜全面記載相應(yīng)的肢體動(dòng)作,遣唐使節(jié)中的音生長和音聲生大部分都要拜訪宮中的藝人,通過口傳心授的方式,盡可能學(xué)習(xí)唐代樂舞。筆者猜想,當(dāng)時(shí)的日本相較落后,哪怕是再優(yōu)秀的音聲長也難以學(xué)得精髓,再加上這些學(xué)習(xí)樂舞之人在唐朝待的時(shí)間并不長,難免有所疏漏,遣唐使期間的樂舞藝人到底帶回日本的都有些什么呢?就日本史書《龍鳴抄》記載:《皇帝破陣樂》“序拍子三十,十六拍子為半貼。唐原曲為四十拍子,舞師歸國時(shí)忘掉八拍子,共舍去十拍子。四十拍子時(shí),二十拍子為半貼?,F(xiàn)在三十拍子,諸葛中納言把十四拍子定為半貼”。在這樣的史料記載中,我們可以見到日本雅樂中的《皇帝破陣樂》并不是在唐朝時(shí)學(xué)習(xí)的完整樂舞,他們在學(xué)習(xí)時(shí)就已經(jīng)根據(jù)本國審美,有選擇地進(jìn)行學(xué)習(xí)。遣唐使節(jié)返回日本的途中,忘記了原來在唐朝所學(xué)到的動(dòng)作,他們就會(huì)相應(yīng)的將忘記的那部分自由添加動(dòng)作?;貒?,動(dòng)作加上伴奏,已經(jīng)不能稱之為唐朝的樂舞了,而是一種兼具兩國文化的樂舞作品。另一方面,他們在學(xué)習(xí)樂和舞的時(shí)候,并不是同一個(gè)人進(jìn)行兩方面的學(xué)習(xí)。樂師有可能會(huì)單獨(dú)傳入樂曲,或舞師單獨(dú)傳入舞蹈。如果是這樣的情況,將唐樂傳入日本,那么單獨(dú)傳入的舞蹈就會(huì)由日本本土的音樂家再次進(jìn)行補(bǔ)充?!独m(xù)教訓(xùn)抄》中對《玉樹后庭花》的記載就有:“承和遣唐使舞生歸國時(shí),已把樂曲忘掉,后來由此朝補(bǔ)作。”《倭名類聚抄》中關(guān)于《賀殿》的記載:“根據(jù)過去的傳說,承和時(shí)代遣唐判官藤原貞敏通過琵琶傳來此曲,林真?zhèn)}根據(jù)敕命作舞?!毕嚓P(guān)的史料記載還有很多,這也可以見得,日本雅樂中的“燕樂”變得越來越不純粹,他們不僅僅是中國的樂舞,它還是日本本民族的樂舞。在日本經(jīng)歷“應(yīng)仁之亂”期間,樂師流離失所,有的樂師害怕政治的混亂,將辛苦從唐朝得來的“寶藏”遺失,遂創(chuàng)造了兩部有關(guān)雅樂的書籍。日本雅樂在此期間受到極大的抑制,許多由遣唐使傳入的唐樂還是難免會(huì)失傳,這些失傳的唐樂,有的只能留下唐樂的名字,而具體的樂曲和舞蹈只能通過后期日本音樂家及舞蹈家進(jìn)行重新創(chuàng)作。
使唐樂舞復(fù)現(xiàn)舞臺(tái)的研究者劉鳳學(xué)先生,其就是通過現(xiàn)存的日本雅樂作品和流傳日本的“唐燕樂”文獻(xiàn),將我們失傳多年的唐樂舞復(fù)現(xiàn)在中國的舞臺(tái)上。能夠有今日復(fù)現(xiàn)的古代舞蹈作品,這其中不可磨滅的是歷經(jīng)千險(xiǎn)的日本遣唐使者,日本使者與中國的多次往來不僅僅是給日本國家?guī)チ藘?yōu)秀的歷史文化,亦對中國文化的傳承起到了一定作用。日本雅樂不僅僅是日本“無形文化財(cái)產(chǎn)”,也是我國的無形財(cái)富。由于中日在唐代時(shí)期的文化交流,使得樂舞東傳,在21 世紀(jì)的今天,給我們帶來了眾多遺失掉的中國文化,這些歷史不再只是躺在書本上的冷尸,而是有溫度、有生命力的活體藝術(shù),這是歷史中的中日使者給現(xiàn)時(shí)代的我們帶來的財(cái)富。作為新世紀(jì)時(shí)代下的青年學(xué)者,應(yīng)當(dāng)以客觀的角度面對各國優(yōu)秀文化,學(xué)其精華,從歷史的角度出發(fā),將我國的樂舞文化傳承發(fā)揚(yáng),借助歷史文獻(xiàn)和現(xiàn)存的藝術(shù)活體,最終實(shí)現(xiàn)舞臺(tái)的復(fù)現(xiàn)。
筆者通過歷史文獻(xiàn)對中日交流史進(jìn)行梳理和分析,從中窺見中日友好交流的歷史淵源,以及唐樂舞東流的歷史狀貌。從多次文化交流的歷史現(xiàn)象和現(xiàn)存的日本雅樂分析日本宮廷文化的審美特征,在日本審美特征的影響下,唐樂舞最終走向了日本化,現(xiàn)如今我們所見到的日本雅樂中左方樂的作品,一定一脈相承于唐代樂舞中“燕樂”,但經(jīng)過日本本國樂舞師的本土化改革最終呈現(xiàn)在日本的舞臺(tái)上,我們應(yīng)借用“他山之石”,找尋我們失傳的傳統(tǒng)樂舞,使它重歸舞臺(tái)。