李 瑛
(云南師范大學(xué) 文學(xué)院,云南 昆明 650500)
跨境民族與母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作有著天然的血脈關(guān)系,離散的歷史唯有母語(yǔ)可以盡情交流、傾訴與溝通,輕輕的一句母語(yǔ)問(wèn)候,深深的文化認(rèn)同,盡管分散在不同的國(guó)度和地區(qū),卻能夠透過(guò)母語(yǔ)文化,超越一切有形或者無(wú)形的界線,融合民族性與國(guó)際性、普遍性與特殊性、共性與個(gè)性等,保留住不同區(qū)域、不同國(guó)家背景下同源民族之間以及眾多跨境民族共同創(chuàng)造出來(lái)的豐富而精妙的民族思想和文化內(nèi)涵。當(dāng)代云南跨境民族作家母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作就是在各民族不斷遷徙的歷史背景和多種環(huán)境里產(chǎn)生、崛起、發(fā)展起來(lái)的,不僅在云南本土各民族群眾中很有威信,作品還遠(yuǎn)播東南亞各國(guó)乃至西方諸多國(guó)家,對(duì)境外同一民族具有神奇的感召力量,所蘊(yùn)含的深厚民族文化精神,對(duì)分布于不同國(guó)度的同源民族之間的互動(dòng)、認(rèn)同與文化交流起到了正面的積極作用,是中華民族文學(xué)、文化走向世界不可替代的重要力量。2006年1月,西雙版納本土評(píng)論家王澗在懷念自己曾經(jīng)的同事、西雙版納傣族傣文詩(shī)人康朗甩的文章里深情寫(xiě)道:“猶憶聲名如鵲起,曾驚巨筆似虹飛”[1],這不僅是對(duì)康朗甩個(gè)人的評(píng)價(jià),更是對(duì)當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)興起與發(fā)展、內(nèi)容與形式、漢譯與分享、傳播與影響等成就的高度評(píng)價(jià)和詩(shī)意總結(jié)。
嚴(yán)格意義上的“母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作”,只包括母語(yǔ)原創(chuàng)作品,但隨著社會(huì)的發(fā)展,根據(jù)云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作實(shí)際情況,出現(xiàn)部分民族作家把漢語(yǔ)作品再譯成母語(yǔ)文字發(fā)表的情況,表明“母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作”范圍在發(fā)生變化和不斷拓展,本文即把“民漢翻譯”列入母語(yǔ)文學(xué)范圍,包括“母語(yǔ)原創(chuàng)作品漢語(yǔ)翻譯”和“民族作家漢語(yǔ)作品母語(yǔ)翻譯”。目前,云南擁有5個(gè)民族8種方言文字的母語(yǔ)創(chuàng)作,5個(gè)民族即傣族、景頗族、苗族、傈僳族和哈尼族等,8種方言文字創(chuàng)作包括:傣族德宏傣文和西雙版納傣文兩種方言文字創(chuàng)作,景頗族景頗文和載瓦文兩種方言文字創(chuàng)作,苗族川黔滇苗文和國(guó)際苗文兩種方言文字創(chuàng)作,傈僳族傈僳文創(chuàng)作以及哈尼族哈尼文創(chuàng)作。①
當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作歷程與中華人民共和國(guó)同齡,至今已有70年歷史。從中華人民共和國(guó)建立至今,經(jīng)歷三段歷程:20世紀(jì)50—70年代初創(chuàng)、20世紀(jì)80—90年代崛起、21世紀(jì)的繁榮。
20世紀(jì)50—70年代,當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作在制度轉(zhuǎn)型中初創(chuàng)。1949年7月,第一次文代會(huì)召開(kāi),這時(shí),距離中華人民共和國(guó)10月1日的正式成立,還有三個(gè)月的時(shí)間,表明中國(guó)共產(chǎn)黨把文學(xué)藝術(shù)作為意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域重要的組成部分。當(dāng)時(shí)的云南正在等待解放,1949年5月27日后,中國(guó)人民解放軍第二野戰(zhàn)軍一路南下,進(jìn)軍大西南,歷經(jīng)盧漢起義、昆明保衛(wèi)戰(zhàn)、滇南戰(zhàn)役、解放軍入昆、昆明軍管會(huì)成立、新政權(quán)建立等系列大事。在解放云南的進(jìn)程中,其勢(shì)如破竹之革命斗爭(zhēng)風(fēng)貌的事件與人物,被隨軍的記者和作家寫(xiě)入字里行間,其清新的風(fēng)格、戰(zhàn)斗的生活以及少數(shù)民族現(xiàn)實(shí)與社會(huì)歷史的內(nèi)容,都是云南文學(xué)史上從不曾有過(guò)的特色,既有狂飆突進(jìn)之勢(shì),又有奇異風(fēng)格之美,正如公劉在其描寫(xiě)西盟的詩(shī)歌中唱誦的那樣“一朵云飛進(jìn)來(lái)”。
與此同時(shí),云南少數(shù)民族文學(xué)得到極大的創(chuàng)新與發(fā)展,當(dāng)代云南少數(shù)民族作家母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作就是在這個(gè)時(shí)期,像清晨的第一抹陽(yáng)光,躍出文學(xué)地平線,溫暖而明亮,像春天的竹筍,破土而出,帶著清新的氣息,又像天上的星星,照亮了云南邊疆流云涌動(dòng)的夜空,第一批母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作者,來(lái)自熱帶雨林深處云南傣族地區(qū)的西雙版納和德宏,他們是西雙版納傣族詩(shī)人康朗甩、波玉溫、康朗英和德宏傣族詩(shī)人莊相等,其作品分別結(jié)集出版,有《從森林眺望北京》(康朗甩著,陳貴培譯,云南人民出版社,1960年)、《流沙河之歌》(康朗英著,巖峰譯,云南人民出版社,1960年)、《從森林眺望北京》(康朗甩著,陳貴培譯,中國(guó)青年出版社,1960年)、《三個(gè)傣族唱北京》(波玉溫、朗英、康朗甩合著,陳貴培譯,作家出版社,1960年)、《幸福的種子》(莊相著,德宏州民間文學(xué)辦公室譯,云南人民出版社,1962年)等,他們以傣族傳統(tǒng)詩(shī)歌形態(tài),開(kāi)創(chuàng)了新的題材和人物寫(xiě)作特色,如《傣家人之歌》“土地的主人”一節(jié)中所描寫(xiě)的:
共產(chǎn)黨來(lái)了受苦人把身翻,
自治州成立了人民把家當(dāng),
百姓開(kāi)墾的田地,
百姓挖掘的水溝,
一切都?xì)w百姓來(lái)掌管。
洶涌的瀾滄江呵,
闖擊著兩岸,
翻了身的農(nóng)奴呵,
站立在大地上。[2]
建設(shè)新社會(huì)的偉大歷史進(jìn)程,反映邊疆地區(qū)獲得解放但依然存在的階級(jí)斗爭(zhēng),譜寫(xiě)新時(shí)代傣族人民推倒舊的封建領(lǐng)主制度,至今,傣族歌手詩(shī)人們?cè)诜从炒鲎迦嗣褡哌M(jìn)新社會(huì)生活的深度和廣度以及刻畫(huà)典型人物形象的生動(dòng)和豐滿上,仍然堪稱是傣族文學(xué)史乃至于中華人民共和國(guó)文學(xué)初期的經(jīng)典之作,所塑造人物靈魂的崇高特性,對(duì)于幫助讀者了解那個(gè)時(shí)代,尤其是了解當(dāng)時(shí)邊疆地區(qū)少數(shù)民族百姓對(duì)社會(huì)主義思想的接受、對(duì)共產(chǎn)黨的深厚感情、對(duì)國(guó)家形象的認(rèn)識(shí)等等有重要意義。傣族歌手詩(shī)人的母語(yǔ)創(chuàng)作,深深地打上了共和國(guó)建立初期文學(xué)發(fā)展的烙印,形成了具有強(qiáng)烈時(shí)代特征的邊地文學(xué)生活,無(wú)論是政治的濃墨重彩,還是解放敘事與抒情的主題呈現(xiàn),再到社會(huì)主義建設(shè)中“大躍進(jìn)”等特有符號(hào)的表現(xiàn),都包含著理想與激情,實(shí)際上是國(guó)家制度與政治生活導(dǎo)引下文學(xué)真實(shí)真切的時(shí)代聲音,是特定歷史語(yǔ)境中的文學(xué)國(guó)情和國(guó)家靈魂的“詩(shī)意”呈現(xiàn)。詩(shī)人們真誠(chéng)的解放書(shū)寫(xiě)和邊疆人民當(dāng)家做主的主人翁形象塑造,是傣族歷代文學(xué)史上從未出現(xiàn)過(guò)的文學(xué)新貌,寫(xiě)出了對(duì)社會(huì)主義的熱愛(ài)與擁護(hù),更重要的是,形成了社會(huì)主義文學(xué)創(chuàng)作新的話語(yǔ)系統(tǒng)。
20世紀(jì)80—90年代,當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作在改革開(kāi)放中崛起。這段歷史正是中國(guó)撥亂反正的時(shí)代,改革開(kāi)放不僅是作為當(dāng)代中國(guó)飽含特殊意義的政治性概念,更是中國(guó)社會(huì)各行業(yè)進(jìn)入大發(fā)展的行動(dòng)指南。云南母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)歷了“文革”十年的低潮期,此時(shí)乘著時(shí)代東風(fēng),在改革中崛起。
首先,這一時(shí)期民文報(bào)刊與出版社的創(chuàng)立,為母語(yǔ)文學(xué)作品開(kāi)辟出專門(mén)的發(fā)表與出版園地,其傳播影響作用巨大。最早的少數(shù)民族母語(yǔ)刊物是德宏州1955年1月1日創(chuàng)刊的《團(tuán)結(jié)報(bào)》,包括漢文、傣文、景頗文、傈僳文等四種文字,1985年8月1日增加了景頗族載瓦文版,1981年8月1日德宏州文聯(lián)主辦創(chuàng)刊德宏傣文期刊《勇罕》和景頗文期刊《文蚌》,1981年7月西雙版納文聯(lián)主辦創(chuàng)西雙版納傣文期刊《版納》,1983年5月《怒江報(bào)》傈僳文版創(chuàng)辦,自此,傣、景頗、傈僳三個(gè)民族五種方言文字(德宏傣文、西雙版納傣文、景頗族景頗文和載瓦文、傈僳族傈僳文)發(fā)表園地自此建立,母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作有了“用武之地”。形象地說(shuō),母語(yǔ)報(bào)刊猶如茂密的草原,鼓勵(lì)著母語(yǔ)作家們?cè)趶V闊的牧場(chǎng)上,發(fā)揮才情,發(fā)表作品,放聲高唱生活的牧歌。
德宏民族出版社1981年7月成立于德宏傣族景頗族自治州首府芒市,是中國(guó)唯一設(shè)在地級(jí)城市的民族出版社。作為一家綜合出版社,德宏民族出版社可以出版漢文、傣文、景頗文、載瓦文、傈僳文等多種文字不同門(mén)類的圖書(shū)。地域優(yōu)勢(shì)使德宏民族出版社成為中國(guó)距離周邊國(guó)家即南亞和東南亞諸國(guó)最近的出版社,相關(guān)出版業(yè)務(wù)形成面對(duì)邊疆、面向全中國(guó),輻射緬甸、越南、泰國(guó)、老撾、印度等國(guó)家的局面。云南民族出版社1957年成立于云南省省會(huì)城市昆明,是全國(guó)出版少數(shù)民族文字圖書(shū)文種最多的出版社,用西雙版納傣文、德宏傣文、景頗文、傈僳文、拉祜文、佤文、彝文、哈尼文、藏文、苗文(滇東北方言)、苗文(川滇黔方言)、納西文、白文、壯文、瑤文(勉方言)、瑤文(門(mén)方言)、載瓦文、獨(dú)龍文等18種少數(shù)民族文字出版各類圖書(shū)。
其次,除母語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作之外,小說(shuō)、散文創(chuàng)作也得到大力發(fā)展。母語(yǔ)報(bào)刊和出版社母語(yǔ)出版業(yè)的創(chuàng)建,為多種文體的探索提供了良好條件,唱響了個(gè)體生命體驗(yàn)與國(guó)家社會(huì)發(fā)展的邊地交響曲,這一時(shí)期,尤以傷痕小說(shuō)最為突出。
德宏傣族作家曉竹1983年發(fā)表傷痕小說(shuō)《依罕美》,這是一篇時(shí)代悲劇作品?!拔母铩睍r(shí)候,由于父親解放前當(dāng)過(guò)兵,依罕美和媽媽被打成“反革命家屬”,造反派頭頭趙紅衛(wèi)乘機(jī)霸占了依罕美。后來(lái),轉(zhuǎn)業(yè)返鄉(xiāng)的金巖愛(ài)上了依罕美,可是,趙紅衛(wèi)還想再欺負(fù)依罕美,依罕美抓起織布架上的剪刀,對(duì)準(zhǔn)流氓趙紅衛(wèi)拼死抵抗,被刺傷的趙紅衛(wèi)跑了,揚(yáng)言要報(bào)復(fù),依罕美心想自己怎么能拖住金巖分擔(dān)自己的羞恥、屈辱、痛苦呢?星光下,她跑向河邊自殺。小說(shuō)的結(jié)尾是開(kāi)放式結(jié)構(gòu),即沒(méi)有明確的結(jié)果,只留下金巖呼喚著依罕美,然而,沒(méi)有回音。怎么會(huì)有回音呢?在這人性被踐踏的時(shí)刻,世界是沉寂的,小說(shuō)表達(dá)出盡管云南地理上遠(yuǎn)離政治中心、但依然在“文革”中深受重創(chuàng)的意思。
景頗文傷痕小說(shuō)以岳堅(jiān)1981年發(fā)表的景頗文小說(shuō)《誰(shuí)之罪》和景頗族女作家瑪波1985年發(fā)表的小說(shuō)《相逢的人終將會(huì)相逢》最為典范。在《誰(shuí)之罪》中,男孩子都邁因?yàn)槭巧焦偌覂鹤樱凇拔母铩边\(yùn)動(dòng)中屢遭批斗,愛(ài)他的女孩該湯家人害怕受到牽連,就把該湯遠(yuǎn)嫁,但是,遠(yuǎn)嫁并沒(méi)有讓該湯避開(kāi)“文革”的迫害,她的夫家聽(tīng)信謠言,認(rèn)為該湯父親以前是在山官家當(dāng)過(guò)兵,很怕由此帶來(lái)災(zāi)禍,就打罵該湯,該湯只好離開(kāi)丈夫,跑到位于邊境線上的二姨家里躲起來(lái),然而,深山瘴氣嚴(yán)重,該湯得了惡性瘧疾,治療太晚,悲慘去世。去世前在醫(yī)院里竟然就碰上了昔日戀人都邁,死在了都邁的面前。景頗族女作家的景頗文小說(shuō)《相逢的人終將會(huì)相逢》,也以青年男女因?yàn)椤拔母铩边\(yùn)動(dòng)而分離的愛(ài)情故事為主題,男孩當(dāng)規(guī)和女孩圖若青梅竹馬,一起長(zhǎng)大,當(dāng)“文革”席卷全國(guó)時(shí),政治形勢(shì)逼迫男孩當(dāng)規(guī)隨父母移居緬甸,多年后,當(dāng)規(guī)從境外返回家鄉(xiāng),在一次婚禮上偶遇了初戀女孩圖若。
上述兩篇景頗文傷痕小說(shuō),均都把故事背景和命運(yùn)轉(zhuǎn)折點(diǎn)放在十年“文革”之中,揭示出政治動(dòng)亂和“左”的思想對(duì)美好愛(ài)情和人性的殘害,與一般傷痕小說(shuō)不同,作家把人物故事置于濃厚的跨境背景中展開(kāi)描寫(xiě),時(shí)間空間跨度很大,在邊疆特有的異樣時(shí)空中講述國(guó)家命運(yùn)和個(gè)人際遇的關(guān)系,文本風(fēng)格彌漫著跨境民族文學(xué)創(chuàng)作獨(dú)特鮮明的邊地審美氣息。
2000年后,當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作在21世紀(jì)繁榮發(fā)展持續(xù)前行。在21世紀(jì)交錯(cuò)與復(fù)雜的格局中,母語(yǔ)創(chuàng)作似一股清流,靜靜開(kāi)放,默默壯大,走自己獨(dú)特的道路,融入21世紀(jì)文學(xué)大家庭園地,不斷展現(xiàn)新的特點(diǎn):
一是擁有母語(yǔ)文學(xué)的民族從50年代單一的傣族傣文創(chuàng)作,新增加了景頗族、哈尼族、苗族、傈僳族等少數(shù)民族母語(yǔ)創(chuàng)作,5個(gè)民族8種方言文字的作家隊(duì)伍不斷壯大,并形成母語(yǔ)作家群,長(zhǎng)篇母語(yǔ)小說(shuō)及母語(yǔ)長(zhǎng)詩(shī)創(chuàng)作出現(xiàn),標(biāo)志著母語(yǔ)文學(xué)向成熟邁進(jìn)。
二是創(chuàng)作題材多元化,對(duì)社會(huì)主義祖國(guó)的歌頌、對(duì)本民族歷史文化的反思及鄉(xiāng)土生活題材等等。其中,鄉(xiāng)土題材作品的創(chuàng)作突出而感動(dòng)人心,表現(xiàn)親情、愛(ài)情、人情、鄉(xiāng)情,于平凡中見(jiàn)高尚,在細(xì)微處現(xiàn)真心,回響展示著邊地生活生動(dòng)而細(xì)致的場(chǎng)景與畫(huà)面,母語(yǔ)作家們奉獻(xiàn)出了一個(gè)又一個(gè)具有獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的小系列的文學(xué)作品。這是一個(gè)溫暖、神奇并因?yàn)榭缇硨?xiě)作而擴(kuò)大的世界,母語(yǔ)作家和詩(shī)人們講述了眾多生動(dòng)的故事,交織著人性的美丑選擇和民間智慧,故事里的邊地眾生——母親、兒女、村干部、人民調(diào)解員、教師、村民……,一連串邊地生動(dòng)的人物形象,猶如一扇開(kāi)啟邊疆大門(mén)的鑰匙,推出邊疆神奇獨(dú)特的世界,帶來(lái)多層次的美學(xué)體驗(yàn)和意義。
比如對(duì)愛(ài)情的描寫(xiě),多面的觀察與獨(dú)特的價(jià)值評(píng)判,充滿邊地民族的萬(wàn)種風(fēng)情與深情。德宏傈僳族女詩(shī)人穆臘(漢名胡蘭英)傈僳文詩(shī)集《三弦彈綠的情》中有一首詩(shī)《想見(jiàn)著見(jiàn)不著》,敘寫(xiě)一個(gè)可愛(ài)的傈僳女孩一眼看上了一個(gè)彈三弦的帥氣傈僳男孩的故事,呈現(xiàn)濃郁的傈僳族藝術(shù)之美,漢譯:
面帶微笑
彈著三弦的
那個(gè)小伙子
回頭來(lái)看看
一雙注視著你的目光
自遇見(jiàn)你
我就心跳不止
看著你我心曠神怡
想忘掉忘不掉
想見(jiàn)著見(jiàn)不著[3]
一段似對(duì)話的女子獨(dú)白,抒發(fā)內(nèi)心對(duì)男孩深深的愛(ài)意,沒(méi)有半點(diǎn)隱藏,沒(méi)有半點(diǎn)猶豫,情感熱情奔放,像陽(yáng)光如山花,癡心感動(dòng)天地。詩(shī)歌通過(guò)前后不同的情緒,描繪女孩對(duì)愛(ài)情刻骨銘心的記憶。首先描寫(xiě)其排除萬(wàn)難、痛下決心后,卻忽然在期盼中摻雜著望斷天涯路、不見(jiàn)伊人的憂愁。所以,這個(gè)故事的結(jié)局應(yīng)該是悲傷的,令人想起《詩(shī)經(jīng)》里那些等待的詩(shī)句:“陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則夷”[4],為等心上人,徘徊在秋日的野地里,可是,沒(méi)有等來(lái)男子,千年前《詩(shī)經(jīng)》中的女子和今天的傈僳女孩愛(ài)得好相似,她們都告訴自己,希望遇見(jiàn)他,希望依偎著他,如果那樣,心就平靜了。
愛(ài)情之外,親情、人情、鄉(xiāng)情的表達(dá)猶似一幅幅深情的畫(huà),母語(yǔ)作家和詩(shī)人們形成底色純凈、真誠(chéng)、淳樸、善良的創(chuàng)作類型。德宏景頗文作者趙麻崩的小說(shuō)《心愛(ài)姑娘的三天時(shí)間》,刻畫(huà)了一位姑娘樸實(shí)善良的品質(zhì)。這位姑娘患了白血病,自己病魔纏身,卻堅(jiān)持照顧老人起居飲食,入院治療后,病中牽掛著家中的婆婆,讓丈夫趕快回去照看家里,一句話,盡顯她自然淳樸、溫柔善良的性情,令人動(dòng)容,其形象閃爍著人性的光輝。景頗族作家朵示擁湯景頗文小說(shuō)《我來(lái)早了的集市》,講述“我”去菜市場(chǎng)買(mǎi)豬肉,挑好以后,一抬頭,才看清楚賣(mài)豬肉者是一位美麗的載瓦少女,圓圓胖胖紅彤彤的臉,像月亮一樣的眉毛下,有一雙圓圓的大眼睛,一臉的笑容,高高仰起胸膛,穿著花筒裙,小說(shuō)著意對(duì)售賣(mài)豬肉女孩木努的外貌進(jìn)行詳細(xì)的描寫(xiě),是為了突出她人美心善,因?yàn)?,“我”在買(mǎi)豬肉的時(shí)候多給了她錢(qián),但當(dāng)時(shí)她太忙,“我”來(lái)不及等,就自己先走了,走出不遠(yuǎn),木努有空了,她便追出來(lái)把錢(qián)補(bǔ)給了我。作者記述了平常時(shí)間里一件普通的生活小事,但卻塑造了一個(gè)誠(chéng)實(shí)善良的女孩子形象,在平凡的生活里發(fā)現(xiàn)了普通人身上散發(fā)出的品德的光輝力量。
哈尼族詩(shī)人哥布的《母親》,以純粹的母語(yǔ)形式重新審視我與母親、與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系,沖破社會(huì)經(jīng)濟(jì)利益糾葛彰顯自然不羈藝術(shù)創(chuàng)造的獨(dú)特,感動(dòng)人心。有學(xué)者評(píng)價(jià)“一曲曲放牧青山、流水、清泉、鳥(niǎo)聲、草語(yǔ)和雞啼、牛鳴、碓響的短笛,每首詩(shī)都極短,在數(shù)言中表達(dá)著清新雋永的詩(shī)意?!保?]
母語(yǔ)作家隊(duì)伍是母語(yǔ)文學(xué)存在的保障,70年歷程的母語(yǔ)創(chuàng)作,是母語(yǔ)作家堅(jiān)持不懈努力的成果,至今,已經(jīng)形成老、中、青三個(gè)代際。
第一代母語(yǔ)創(chuàng)作隊(duì)伍均為轉(zhuǎn)型自民間歌手的傣族詩(shī)人,他們是德宏傣族莊相和西雙版納波玉溫、康朗英、康朗等,出生于1900—1910年之間,其創(chuàng)作主要集中在五六十年代,至“文革”停止。
第二代母語(yǔ)創(chuàng)作隊(duì)伍約為20世紀(jì)40—60年代出生的作者,主要有郗保常(德傣文)、岳小保(德傣文)、刀正明(西傣文)、巖溫(西傣文)、童榮云(景頗文)、朵示擁湯(景頗文)、岳堅(jiān)(景頗文)、瑪波(景頗文)、奅朵·波東(景頗文)、沙紅梅(景頗文)、李木湯(景頗族載瓦文)、石木苗(景頗族載瓦文)、熊泰河(傈僳文)、胡蘭英(傈僳文)、哥布(哈尼族文)、白者黑(哈尼文)、陶永華(苗文)、張?jiān)妫缥模┑?,?chuàng)作活動(dòng)主要集中于20世紀(jì)70年代末至2000年前,他們置身于80年代的政治創(chuàng)傷、反思、人道主義、倫理建構(gòu)語(yǔ)境中,表現(xiàn)90年代社會(huì)經(jīng)濟(jì)大潮席卷下的邊地生活,關(guān)注城市與鄉(xiāng)村、個(gè)人價(jià)值實(shí)現(xiàn)過(guò)程中的種種問(wèn)題以及個(gè)體心理、傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文明的糾纏與碰撞等等。
第三代為出生于20世紀(jì)七八十年代乃至于90年代的年輕作者,如閔建蘭(景頗族載瓦文)、巖溫香(西傣文)、李初三(哈尼文)、玉應(yīng)叫(西傣文)等,相比老一輩的母語(yǔ)作家,第三代母語(yǔ)作家個(gè)人化特色更為濃厚。
創(chuàng)作主體身份的多樣化是云南跨境民族母語(yǔ)作家創(chuàng)作的一個(gè)重要特點(diǎn),如民間歌手、教師、政府人員、編輯、僧侶等,有的來(lái)自民間,有的接受過(guò)不同層次的教育,在多元化身份構(gòu)成情況里,有一個(gè)現(xiàn)象很是獨(dú)特,即所有的母語(yǔ)刊物編輯大多數(shù)都是母語(yǔ)作家,或者說(shuō),母語(yǔ)作家兼任母語(yǔ)刊物編輯,所以,在跨境民族文學(xué)發(fā)展史上,他們還扮演著文人自我認(rèn)同與編輯身份依存以及報(bào)刊傳播者的多重角色。如德宏傣文刊物《勇罕》編輯馮宵、郎妹喊等,德宏《團(tuán)結(jié)報(bào)》(傣文版)編輯刀保乾、郗保常等,德宏《團(tuán)結(jié)報(bào)》(景頗文版)編輯趙敏、麻保、沙紅梅等,德宏《團(tuán)結(jié)報(bào)》(傈僳文版)編輯麻生芝等,德宏《團(tuán)結(jié)報(bào)》(載瓦文版)石木苗、閔建嵐等,景頗文刊物《文蚌》主編朵示擁湯、瑪波、奅朵·波東等,德宏民族出版社傈僳文編輯胡蘭英,《怒江報(bào)》(傈僳文版)編輯恒開(kāi)言、李開(kāi)春、杞秀華等,西雙版納傣文刊物《版納》編輯巖溫、巖溫香、玉應(yīng)叫等,哈尼族哈尼文刊物《哈尼文化》主編與編輯哥布、車金明、白居舟等,由于母語(yǔ)文學(xué)對(duì)語(yǔ)言文字的特殊要求,集編輯作者于一身的母語(yǔ)創(chuàng)作隊(duì)伍,無(wú)疑對(duì)母語(yǔ)文學(xué)數(shù)量和質(zhì)量的提升,均是一個(gè)強(qiáng)有力的支撐和保障,推動(dòng)著云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)繼續(xù)開(kāi)拓前行。
隨著時(shí)代發(fā)展,作家代際更替,文體類型也不斷豐富,從初創(chuàng)時(shí)期單一的抒情敘事長(zhǎng)詩(shī)發(fā)展到小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、快板等,另外有少量而珍貴的兒童文學(xué)作品。他們中有三人榮獲“駿馬獎(jiǎng)”(母語(yǔ)創(chuàng)作獎(jiǎng)):刀正明的傣文小說(shuō)集《邊城小鎮(zhèn)》于2005年獲第八屆“駿馬獎(jiǎng)”,瑪波的景頗文長(zhǎng)篇小說(shuō)《羅孔札定》于2007年獲第九屆“駿馬獎(jiǎng)”,哥布的哈尼文長(zhǎng)詩(shī)《神圣的村莊》于2012年獲第十屆“駿馬獎(jiǎng)”,這些作品展示出云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作隊(duì)伍的雄厚實(shí)力。
跨境民族母語(yǔ)文學(xué)本身是一個(gè)浸潤(rùn)著多民族語(yǔ)言文字、多民族歷史交融、多民族文化傳統(tǒng)的文學(xué)實(shí)踐成果。從語(yǔ)言文字的角度看,5個(gè)民族母語(yǔ)創(chuàng)作使用的8種方言文字在其歷史進(jìn)程中,都與周圍的民族文字之間至今還發(fā)生著密切的聯(lián)系,而且,都同屬漢藏語(yǔ)系,語(yǔ)言親屬關(guān)系密切,與漢語(yǔ)淵源深厚;從民族歷史的角度看,云南跨境民族雖然有很多族群離散各國(guó),但是,其根脈源自中國(guó),并與國(guó)內(nèi)同源民族一樣,很早就是中華文化圈之一員;從邊疆發(fā)展安全角度看,云南跨境民族歷來(lái)有守邊戍邊的傳統(tǒng),最有代表性的就是德宏傣族母語(yǔ)作家刀安仁,身為傣族土司,他守土一方,是邊疆安全的先行者、實(shí)踐者,曾不遠(yuǎn)萬(wàn)里、漂洋過(guò)海到日本追隨孫中山和同盟會(huì)參加革命,在英軍大舉入侵我國(guó)鐵壁關(guān)、虎據(jù)關(guān)地區(qū)時(shí),刀安仁進(jìn)行了八年之久的抗英斗爭(zhēng)。最重要的是,他撰寫(xiě)的傣文敘事長(zhǎng)詩(shī)《抗英記》,樹(shù)立起了保衛(wèi)邊疆的精神,并以傣文作品傳承了這一珍貴的、不屈不撓的愛(ài)國(guó)戍邊情懷;從文學(xué)制度角度看,當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)文學(xué)的興起和70年持續(xù)不斷的歷程,正是由于得到了新中國(guó)文學(xué)制度的保護(hù)和建設(shè),而得以啟動(dòng)并發(fā)展。新中國(guó)傣族四部母語(yǔ)長(zhǎng)詩(shī)的創(chuàng)作,均被翻譯為漢文出版,而當(dāng)時(shí),擔(dān)任云南省省委宣傳部部長(zhǎng)的袁勃②,親自為傣族歌手、詩(shī)人波玉溫的長(zhǎng)詩(shī)《彩虹》寫(xiě)序,一開(kāi)篇,他在《喜讀長(zhǎng)詩(shī)〈彩虹〉(代序)》中高度贊揚(yáng):
“傣族民間文學(xué)蘊(yùn)藏是很豐富的,這已為大家所熟知。這些被埋在泥土里的珍寶,因人民得到了解放,才重放光彩,有了新的發(fā)展。傣族人民不但創(chuàng)作了許多優(yōu)美動(dòng)人的詩(shī)篇,而且培育了不少的歌手。傣族的新老歌手,在黨的領(lǐng)導(dǎo)關(guān)懷下,寫(xiě)了很多反映傣族地區(qū)民主革命和社會(huì)主義革命、社會(huì)主義建設(shè)成就的、別具特色的詩(shī)篇,充分表現(xiàn)了解放以來(lái)傣族人民精神面貌的變化。更可喜的是,在慶祝偉大的中華人民共和國(guó)建國(guó)十周年時(shí),歌手們又創(chuàng)作出概括性較高的反映現(xiàn)實(shí)生活和斗爭(zhēng)、具有社會(huì)主義思想內(nèi)容的長(zhǎng)詩(shī),如康朗甩的《傣家人之歌》、康朗英的《流沙河之歌》以及尚未翻譯成漢文的其他歌手的長(zhǎng)詩(shī)等等。[6]1
袁勃在序中不僅高度贊揚(yáng)已出版的母語(yǔ)長(zhǎng)詩(shī)創(chuàng)作,也高度贊揚(yáng)了尚未翻譯成漢文的其他歌手的長(zhǎng)詩(shī),表明母語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作,其實(shí)是非常需要翻譯成漢文,而進(jìn)入更大的空間亮相交流。袁勃是如此表述漢譯的重要性的:“在創(chuàng)作和翻譯過(guò)程中,很多同志做了有益的工作,首先是景洪縣文藝辦公室的同志,組織了創(chuàng)作和翻譯,陳貴培同志又進(jìn)一步與歌手合作并翻譯成漢文,昆明作協(xié)的同志也給予作者和譯者不少幫助,但真正能把詩(shī)譯得更好是不容易的,在這一方面譯者與作者如何進(jìn)一步的合作,當(dāng)然還有工作可做?!保?]6
袁勃自己就是一位詩(shī)人,并搜集整理彝族長(zhǎng)詩(shī)《逃到甜蜜的地方》,同時(shí),還擔(dān)任云南省省委宣傳部部長(zhǎng),多重身份帶來(lái)多重開(kāi)闊的視野,他不僅大力鼓勵(lì)、支持和推動(dòng)傣族歌手詩(shī)人母語(yǔ)長(zhǎng)詩(shī)的創(chuàng)作活動(dòng),還特別提出重視母語(yǔ)作品的漢譯問(wèn)題,這既是一個(gè)詩(shī)人對(duì)另一位詩(shī)人的介紹,更是體現(xiàn)政府支持母語(yǔ)創(chuàng)作與漢譯的態(tài)度和行動(dòng),也充分展現(xiàn)社會(huì)主義文學(xué)制度對(duì)母語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作與漢譯給予有力的保障。袁勃甚至認(rèn)為母語(yǔ)原創(chuàng)與翻譯出來(lái)的漢文稿,共同構(gòu)成“云南各族文藝創(chuàng)作運(yùn)動(dòng)的一大發(fā)展”,這一真知灼見(jiàn)具有極大的前瞻性和洞察力。
袁勃的思考,不僅只是對(duì)母語(yǔ)文學(xué)發(fā)展的肯定,而且是一種更高層次上的思考,他引發(fā)出對(duì)母語(yǔ)創(chuàng)作影響力更深刻、更具體的考量,即跨境民族母語(yǔ)文學(xué)的傳承保護(hù)和創(chuàng)新推進(jìn),不僅需要保持母語(yǔ)原創(chuàng)實(shí)現(xiàn)更高目標(biāo)的發(fā)展,如增加作品數(shù)量、提升作品質(zhì)量等,另一方面,還需要通過(guò)漢譯,打開(kāi)跨境民族作家母語(yǔ)作品雙語(yǔ)文本的共享世界,開(kāi)辟多民族文學(xué)交流交往交融發(fā)展模式,最終融入中華多民族文學(xué)共同發(fā)展道路。
母語(yǔ)原創(chuàng)是母語(yǔ)文學(xué)的核心,翻譯是與原創(chuàng)同樣重要的精神高地,在語(yǔ)言文字的交流和傳播方面,基于中國(guó)文學(xué)國(guó)情,多民族語(yǔ)言文字與漢語(yǔ)言文字互譯,能夠使母語(yǔ)作品得到最廣泛的傳播效果,母語(yǔ)文學(xué)原創(chuàng)及其漢譯是攜手保持文化多樣性重要方法之一,是民族認(rèn)同和文明對(duì)話的獨(dú)特表現(xiàn),母語(yǔ)原創(chuàng)與漢譯所組成的雙語(yǔ)文本共同體十分珍貴,一方面是鑄牢中華民族共同體的文學(xué)基礎(chǔ),另一方面是從母語(yǔ)文學(xué)領(lǐng)域探索“鑄牢中華民族共同體意識(shí)”和“建設(shè)中華民族共有精神家園”的特色道路,與此同時(shí),更是證明中華文化存在力、發(fā)展力難以替代的重要元素。云南語(yǔ)言文學(xué)民族多樣性特點(diǎn)突出,形成了漢民族文化與少數(shù)民族文化、國(guó)家通用語(yǔ)言文學(xué)與少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)共同發(fā)展及交往交流交融的格局,21世紀(jì)的發(fā)展,擁有5個(gè)民族8種方言文字的云南跨境民族母語(yǔ)創(chuàng)作,面臨構(gòu)建中華民族命運(yùn)共同體的全新機(jī)遇和使命,其獨(dú)樹(shù)一幟的內(nèi)容與風(fēng)格,需要借助漢譯推廣分享,進(jìn)入廣闊天地,走向未來(lái),綻放更具影響力的光芒。
當(dāng)代云南跨境民族母語(yǔ)創(chuàng)作書(shū)寫(xiě)不僅是審美領(lǐng)域的文學(xué)藝術(shù)整體,也是一個(gè)充滿多重價(jià)值的對(duì)象,文學(xué)本體與文學(xué)功能之間呈現(xiàn)有機(jī)聯(lián)系,文學(xué)內(nèi)部的靜態(tài)文本性需要結(jié)合外部諸因素作為參照,傳播是母語(yǔ)文學(xué)發(fā)展十分重要的環(huán)節(jié)之一。從目前看,經(jīng)過(guò)70年建設(shè),母語(yǔ)創(chuàng)作傳播已經(jīng)形成一個(gè)體系,有傳統(tǒng)紙質(zhì)版的報(bào)刊作品發(fā)表、出版社出版、電臺(tái)語(yǔ)音傳播等主要的傳播渠道,還開(kāi)發(fā)和建設(shè)網(wǎng)絡(luò)傳播的新媒體形式,境外作家投稿穩(wěn)定,發(fā)行遠(yuǎn)至東南各國(guó)甚至更遠(yuǎn)的國(guó)家,國(guó)際影響力逐步擴(kuò)大,這些成績(jī)表明,目前母語(yǔ)文學(xué)推廣傳播與時(shí)俱進(jìn),已經(jīng)邁上一個(gè)較高的平臺(tái),充滿大眾傳播和社會(huì)意識(shí)。
當(dāng)然,除了在境內(nèi)外本民族中的母語(yǔ)傳播影響,漢譯是該傳播體系的另一個(gè)重要途徑,極大地推動(dòng)母語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)入更大空間進(jìn)行分享。人類文化學(xué)視其為理解其他文化的一種基本方法,翻譯作用是維護(hù)文化多樣性、達(dá)成認(rèn)知共通性、拓展始源語(yǔ)內(nèi)容的傳播空間、溝通人類知情意,翻譯文化交流自帶橋梁作用,可使文化天塹變?yōu)橥P(guān)大道。語(yǔ)言、文化、翻譯三者緊密聯(lián)系,不可分割。文化交流自古就有,但是如果沒(méi)有翻譯就會(huì)處于困境。少數(shù)民族母語(yǔ)由于受眾比較狹窄,急迫需要漢譯,在民漢文本雙向交流過(guò)程中,翻譯能為跨境民族母語(yǔ)文學(xué)提供一個(gè)發(fā)掘多元樣貌及價(jià)值評(píng)判的視角,因此,翻譯是打造社會(huì)和諧之路的重要方法,是民族交往交流交融的重要方法,如同一個(gè)美妙的窗口,彰顯的是中華文明多元性、整體性及其原生形態(tài)性的寬闊視野。
[注 釋]
①“國(guó)際苗文”是隨老撾苗族難民遷移而在不同國(guó)家使用的苗文即老撾苗文,拼寫(xiě)的苗語(yǔ)屬于苗語(yǔ)西部方言即川黔滇苗語(yǔ)。兩者都是拉丁字母,只是相同的音用了不同的字母或字母組合來(lái)表示,其中有部分聲韻調(diào)完全一樣(中華人民共和國(guó)成立以后,國(guó)家使用拉丁字母為苗族制定了四套拼音文字即目前使用的湘西苗文、黔東苗文、川黔滇苗文、滇東北新苗文)。
②袁勃(1911—1967),原名何風(fēng)文,河北廣宗人,中共黨員,曾任云南省委常委、宣傳部部長(zhǎng),云南省作家協(xié)會(huì)主席,中國(guó)文聯(lián)第三屆委員會(huì)委員。20世紀(jì)30年代開(kāi)始發(fā)表作品,著有詩(shī)集《真理的船》《袁勃詩(shī)文選》,收集整理彝族長(zhǎng)詩(shī)《逃到甜蜜的地方》等。
內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年5期