• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      商務(wù)英語(yǔ)談判中的語(yǔ)言技巧與文化因素分析

      2020-09-21 08:45:31張曉紅
      中國(guó)民族博覽 2020年8期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)言技巧文化差異商務(wù)英語(yǔ)

      【摘要】商務(wù)英語(yǔ)談判中,我們除了要注意英語(yǔ)語(yǔ)法、句式、意思的準(zhǔn)確,還要對(duì)中西方語(yǔ)言文化的差異做到全面了解,這樣才能在談判中減少雙方的歧義,確保談判順利進(jìn)行。由于中西方文化中的道德觀念、思維模式、用語(yǔ)習(xí)慣等方面均存在很大的不同,如果不了解這些文化差異,很有可能在談判中觸犯對(duì)方的隱私,導(dǎo)致雙方談判過(guò)程的不愉快,甚至談判失敗。因此,我們必須要重視中西方文化差異,在充分尊重對(duì)方的基礎(chǔ)上,靈活運(yùn)用語(yǔ)言技巧,順利達(dá)成談判目標(biāo)。

      【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ);語(yǔ)言技巧;文化差異;禮貌用語(yǔ)

      【中圖分類號(hào)】G122 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

      引言

      隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的深入實(shí)施,國(guó)內(nèi)企業(yè)與海外企業(yè)之間的合作也越來(lái)越密切。在這一背景下商務(wù)英語(yǔ)談判也變得越來(lái)越廣泛。在談判過(guò)程中,雙方不僅僅是就商務(wù)合作問(wèn)題本身進(jìn)行磋商,而且對(duì)語(yǔ)言技巧的運(yùn)用也有較為嚴(yán)格的要求。如果不了解中西文化差異,輕則出現(xiàn)一些笑話,嚴(yán)重時(shí)甚至導(dǎo)致談判中止、失敗。因此,要想提高商務(wù)英語(yǔ)談判的成功率,并在談判中為己方爭(zhēng)取盡可能多的利益,具備扎實(shí)的基本功固然不可或缺,文化因素的影響同樣重要。

      一、商務(wù)英語(yǔ)談判中的語(yǔ)言技巧

      (一)詞匯的使用要簡(jiǎn)潔精準(zhǔn)

      商務(wù)談判是一個(gè)十分嚴(yán)肅且涉及雙方重要利益的活動(dòng),因此在談判過(guò)程中使用的語(yǔ)言,必須準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔,避免產(chǎn)生歧義、讓對(duì)方誤解。談判中要盡量圍繞中心話題,做到有的放矢,直至目標(biāo)。在這一方面,由于中西方文化的差異,中國(guó)人更喜歡委婉的表達(dá)訴求,而西方人則更習(xí)慣于開(kāi)門(mén)見(jiàn)山。在了解這一文化差異后,需要中方的談判人員,保證語(yǔ)言的針對(duì)性、目的性,而不是顧左右而言他,這樣會(huì)造成英語(yǔ)商務(wù)談判無(wú)效信息的增加,浪費(fèi)談判時(shí)間。另外,在談判前應(yīng)當(dāng)提前做好充分準(zhǔn)備,如果有必要還可以在一些自己不太擅長(zhǎng)、不夠熟悉的領(lǐng)域,做好備注,在談判中盡量使用專業(yè)術(shù)語(yǔ),給對(duì)方留下一種干練、專業(yè)的印象。

      (二)少用帶有感情色彩的詞匯

      商務(wù)英語(yǔ)談判中最忌夸大其詞、隱瞞欺騙。在談判用語(yǔ)上,必須要做到實(shí)事求是,可以在符合事實(shí)的基礎(chǔ)上,適當(dāng)?shù)貙?duì)己方的產(chǎn)品、能力等進(jìn)行一定的修飾,但是必須要言之有物,不能偏離事實(shí)。在中國(guó)文化中,有句俗語(yǔ)“王婆賣(mài)瓜,自賣(mài)自夸”。而實(shí)際的談判中,也確實(shí)有一些中方談判人員使用很多的修飾詞匯,對(duì)己方的產(chǎn)品進(jìn)行包裝,這容易讓對(duì)方產(chǎn)生一種華而不實(shí)、沒(méi)有誠(chéng)信的印象。因此,在商務(wù)英語(yǔ)談判中,應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地減少使用感情色彩濃重的詞匯。

      (三)根據(jù)談判對(duì)象靈活地調(diào)整語(yǔ)言

      對(duì)待不同的談判對(duì)象,在談判語(yǔ)言技巧的運(yùn)用上也有很大的差異。例如對(duì)于一些年輕、年齡相仿的談判人員,在采用外交語(yǔ)言以禮待人的同時(shí),可多采用文學(xué)語(yǔ)言,用優(yōu)雅、詼諧,富有感染力的語(yǔ)言去打動(dòng)他們,讓年輕的談判對(duì)手感受到己方的知識(shí)淵博,經(jīng)驗(yàn)豐富,從心里佩服、尊敬。而如果是面對(duì)一些有豐富經(jīng)驗(yàn)、年齡較大的談判對(duì)手,一般以外交語(yǔ)言為基礎(chǔ),從道義上贏得與座者的支持,然后輔之以軍事語(yǔ)言。軍事語(yǔ)言是用干脆、堅(jiān)定的語(yǔ)氣告訴對(duì)手己方的要求。采用軍事語(yǔ)言會(huì)使雙方感到“快刀對(duì)利劍”的痛快,有相互投機(jī)的感覺(jué),易于磋商問(wèn)題。

      二、中西方文化差異對(duì)商務(wù)英語(yǔ)談判的影響

      (一)禮貌用語(yǔ)的差異

      在見(jiàn)面寒暄和禮貌用語(yǔ)上,因?yàn)橹形魑幕牟町?,所用的語(yǔ)言有很大的不同。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,尊重語(yǔ)用策略的應(yīng)用非常的廣泛。雖然同樣是出于對(duì)對(duì)方的尊敬,但是所用的語(yǔ)言、表達(dá)的方式,卻存在較大的差異。例如中國(guó)人在初次見(jiàn)面進(jìn)行問(wèn)候時(shí),通常會(huì)說(shuō)“吃了嗎?”;在稱呼上,受到傳統(tǒng)文化“有朋自遠(yuǎn)方來(lái)”的影響,很多中方人員沒(méi)有將對(duì)方的談判人員當(dāng)成利益博弈的對(duì)手,而是當(dāng)成了朋友,在稱呼上使用“My friend”等比較親密的稱呼。而從西方人的視角來(lái)看,雙方現(xiàn)階段是談判桌上的對(duì)手,如果談判成功也只是貿(mào)易伙伴,并不認(rèn)可這種過(guò)分親密的稱呼。在談判結(jié)束時(shí),如果對(duì)方人員說(shuō)“It is a pleasure to work with you ?。ǜ愫献鞯暮苡淇欤。卑凑瘴鞣饺说挠谜Z(yǔ)習(xí)慣,通常會(huì)大方地接受。而中方人員則會(huì)謙虛的表示“哪里哪里”“過(guò)獎(jiǎng)了”之類。

      (二)道德觀念的差異

      在中國(guó)文化里,“和”的思想具有很強(qiáng)的代表性,古代的“天下大同”思想,以及當(dāng)代的“合作共贏”思想,都是“和合思想”的延伸與拓展。受到這一文化觀念的影響,中國(guó)人在英語(yǔ)商務(wù)談判中,總是盡可能的尋求一個(gè)讓雙方都滿意、都受惠的“雙贏”方案,這樣就必然會(huì)進(jìn)行多次的磋商,才能最終得出一個(gè)平衡的方案。而對(duì)于資本主義思想根深蒂固的西方國(guó)家,追求利潤(rùn)最大化則是烙印在腦海里的一種觀念,因此他們?cè)谏虅?wù)談判中,總是從己方利益考慮,希望盡可能多的爭(zhēng)取更多利益。這種道德觀念上的差異,在談判過(guò)程中對(duì)于中方會(huì)帶來(lái)一定的負(fù)面影響。

      (三)思維模式的差異

      思維上的不同,是中西方文化差異的一個(gè)典型代表,并且對(duì)人的行為舉止、語(yǔ)言交流產(chǎn)生了潛移默化的影響。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,對(duì)于各自的利益訴求,西方談判人員喜歡開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地提出來(lái),然后雙方再進(jìn)行“討價(jià)還價(jià)”。相反,中方談判人員則比較委婉、含蓄地表達(dá)。另外,中國(guó)文化中講究“以禮待人”,有時(shí)候?qū)Ψ教岢隽艘恍o(wú)禮的要求,甚至一些條件已經(jīng)觸碰了己方的底線。但是中方談判人員也不喜歡在談判桌上直接反駁,而是留下回旋、磋商的余地,甚至有可能做出更多的讓步。相比之下,國(guó)外的一些談判人員,如果對(duì)于超出底線的談判要求,會(huì)直接拒絕。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,我們可以發(fā)現(xiàn)凡是以中方為主導(dǎo)的談判,多數(shù)情況下都要經(jīng)過(guò)反復(fù)幾次的談判,陷入“拉鋸戰(zhàn)”;而以對(duì)方為主導(dǎo)的談判,則只需要兩三個(gè)回合,雙方就能達(dá)成一致。

      三、文化差異下商務(wù)英語(yǔ)談判中的“三不”原則

      (一)不要隨便說(shuō)“Yes”

      在商務(wù)英語(yǔ)談判中,談判雙方代表的是各自背后的團(tuán)體,牽涉的利益重大,因此每一句話,甚至是每一個(gè)字都必須經(jīng)過(guò)深思熟慮。同時(shí),談判過(guò)程中伴隨著“唇槍舌劍”的激烈爭(zhēng)辯,對(duì)方也總是會(huì)不斷地提出新條件。從中方談判人員的角度來(lái)說(shuō),如果對(duì)于新條件缺少了解,必須要及時(shí)與主管人員進(jìn)行協(xié)商,而不能為了“面子”隨便說(shuō)“Yes”。例如,在我國(guó)從2016年開(kāi)始全面實(shí)施“營(yíng)改增”以后,對(duì)外商也提供了一定的稅收優(yōu)惠,但是附加了很多條件。在談判過(guò)程中,如果對(duì)方談判人員提出要享受某種優(yōu)惠政策,而己方談判人員在不了解對(duì)方是否符合申請(qǐng)優(yōu)惠政策的條件的情況下,為了促成談判貿(mào)然答應(yīng),后期就容易引起雙方的糾紛,對(duì)己方的利益是十分不利的。

      (二)不要隨意發(fā)問(wèn)

      在談判中為了獲取更多的利益,試探性地提出一些要求、問(wèn)題,也是一種談判的策略。但是對(duì)于如何提問(wèn)以及應(yīng)當(dāng)提出哪些問(wèn)題,還需要考慮中西方文化差異帶來(lái)的影響。例如,在中國(guó)文化中,通過(guò)詢問(wèn)對(duì)方的近況用于拉近雙方的關(guān)系,類似于“令尊可好?”“最近賺了不少吧?”但是在西方國(guó)家中,對(duì)于個(gè)人的收入、家庭的近況等,都被認(rèn)為是個(gè)人隱私,特別是在商務(wù)談判這類比較嚴(yán)肅的場(chǎng)合,是不宜被提起和討論的。因此,對(duì)于這些與個(gè)人生活隱私有關(guān)的問(wèn)題,在談判中不宜發(fā)問(wèn)。另外帶有攻擊性、質(zhì)疑性的問(wèn)題,盡量少用。例如很多中方人員當(dāng)自己提出新的條件,或是根據(jù)對(duì)方的要求作出答復(fù)后,喜歡加一句“Do you understand?(你明白我的意思嗎?)”雖然初衷可能是擔(dān)心對(duì)方?jīng)]有聽(tīng)清或弄懂話語(yǔ)的意思,但是對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),可能會(huì)產(chǎn)生一種不滿。

      (三)不要涉及他人他事

      商務(wù)談判中,多數(shù)情況下只涉及利益雙方,在談判過(guò)程中不宜把對(duì)方或己方,與第三方進(jìn)行對(duì)比。例如,有些談判人員為了彰顯己方的實(shí)力,可能會(huì)與某些企業(yè)進(jìn)行對(duì)比,然后列舉自己的優(yōu)勢(shì)、第三方的不足,希望通過(guò)這種差距對(duì)比,堅(jiān)定談判對(duì)手進(jìn)行合作的信心。還有的情況則是將談判對(duì)手,與以往的談判對(duì)象進(jìn)行對(duì)比,例如“我們這次談判進(jìn)行的很順利,不像上次我遇到的XX,他們太斤斤計(jì)較了”。這種涉及他人他事的談判交流,本身對(duì)雙方談判并沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的幫助,而且還容易讓對(duì)方覺(jué)得不被尊重。因此,在商務(wù)英語(yǔ)談判中,就事論事也是尊重文化差異的一種體現(xiàn)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      在國(guó)際商務(wù)談判中,談判的對(duì)方可能來(lái)自不同的國(guó)家和地區(qū),他們代表著各自的利益,所表現(xiàn)出的價(jià)值觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)等也不相同。而這些差異也會(huì)直接地體現(xiàn)在談判過(guò)程中,表現(xiàn)在談判人員的語(yǔ)言習(xí)慣、行為舉止上。如果不加注意、不加了解,可能會(huì)鬧出笑話和誤解,不利于談判的進(jìn)行。除了要對(duì)中西文化差異有全面、深刻了解外,還要注意積累和總結(jié)既往的談判經(jīng)驗(yàn),提升對(duì)談判語(yǔ)言的運(yùn)用技巧,讓雙方在維護(hù)自身商業(yè)利益的基礎(chǔ)上,能夠擁有一個(gè)愉快的談判過(guò)程。

      參考文獻(xiàn):

      [1]王麓鋒.商務(wù)英語(yǔ)談判中的語(yǔ)言技巧與文化因素[J].海外英語(yǔ),2012(17).

      [2]尤鳳.論商務(wù)英語(yǔ)談判中的語(yǔ)言溝通技巧[J].林區(qū)教學(xué),2013(10).

      [3]隋潮.商務(wù)英語(yǔ)談判的語(yǔ)言技巧及使用原則[J].遼寧省交通高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2013(5).

      作者簡(jiǎn)介:張曉紅(1968-),女,漢族,山西太原人,本科,講師,從事英語(yǔ)課程與教學(xué)研究、英語(yǔ)語(yǔ)言研究。

      猜你喜歡
      語(yǔ)言技巧文化差異商務(wù)英語(yǔ)
      “任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
      基于SPOC的商務(wù)英語(yǔ)混合式教學(xué)改革研究
      析體育教學(xué)中語(yǔ)言技巧的使用原則
      淺談小學(xué)低學(xué)段體育教學(xué)中的語(yǔ)言技巧
      如何構(gòu)建農(nóng)村中學(xué)語(yǔ)文高效課堂之我見(jiàn)
      播音主持臨場(chǎng)發(fā)揮語(yǔ)言技巧的掌控
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
      淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      井冈山市| 洞口县| 恩平市| 抚州市| 房产| 宽城| 湟源县| 蓬莱市| 孟连| 石楼县| 英山县| 前郭尔| 睢宁县| 阆中市| 安义县| 邵阳县| 沧源| 永州市| 浙江省| 桃源县| 永平县| 秦安县| 呼图壁县| 涞源县| 抚宁县| 科技| 孙吴县| 尚志市| 漳州市| 威海市| 祁东县| 哈密市| 白银市| 英吉沙县| 江口县| 四会市| 南乐县| 西乌珠穆沁旗| 大厂| 酉阳| 遂平县|