段 鎣
(東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)
《漢書·藝文志》載,解經(jīng)文體有“傳、記、說、解、故、微、章句等”[1](P9)。這些解經(jīng)文體①大多“附經(jīng)間出”,但也可以于經(jīng)之外獨(dú)立成文,它們與經(jīng)文本身一同構(gòu)成了“解經(jīng)文本”。其中,“傳”屬于產(chǎn)生最早且應(yīng)用最廣的解經(jīng)文體之一,通常將“經(jīng)”與“傳”合稱為“經(jīng)傳”?,F(xiàn)在很多人會(huì)以“經(jīng)傳”代替所有的“解經(jīng)文本”,這實(shí)際上擴(kuò)大了“經(jīng)傳”的文本內(nèi)涵,并模糊了“解經(jīng)文體”內(nèi)部各子文體之間的區(qū)別。本文基于“傳”的文體學(xué)和文字學(xué)意義,并將其與其他解經(jīng)文體比較,來考察“傳”作為解經(jīng)文體的文體特征。
以“傳”為解經(jīng)文體,實(shí)際上始自《左傳》。《文心雕龍·史傳》言:“經(jīng)文婉約,丘明同時(shí),實(shí)得微言,乃原始要終,創(chuàng)為傳體。傳者,轉(zhuǎn)也,轉(zhuǎn)受經(jīng)旨,以授于后,實(shí)圣文之羽翮,記籍之冠冕也?!保?](P169)劉勰指明,“傳”的文體學(xué)意義,即“轉(zhuǎn)受經(jīng)旨,以授于后”,并肯定了“傳”記敘性的文體特點(diǎn)。其中,“轉(zhuǎn)受經(jīng)旨”指從不同角度切入轉(zhuǎn)換經(jīng)典內(nèi)蘊(yùn);“以授于后”強(qiáng)調(diào)“傳”的“傳遞、流傳”的意義。還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,經(jīng)傳體的源頭與教學(xué)傳承活動(dòng)有關(guān)。閻步克[3](P83)先生就持此觀點(diǎn):“如孔子在授課的時(shí)候既需要依靠《春秋》文本,也需要通過口頭的褒貶和評(píng)論來幫助弟子更好地理解?!痹偃纾骸豆騻鳌贰豆攘簜鳌肥甲宰酉膸熗街g的口頭傳授,這些口相授受的內(nèi)容在落實(shí)于文本之后,就成為一般意義上的“經(jīng)傳體”。
“在‘經(jīng)’的早期階段,‘傳’是離經(jīng)單行的,這是因?yàn)椤畟鳌旧砭途哂谐晌牡捏w式,具有獨(dú)立的文體結(jié)構(gòu)。而隨著經(jīng)學(xué)的發(fā)展,‘傳’又被紛紛地附在經(jīng)文之上,這是因?yàn)椤畟鳌男形呐c經(jīng)典文本存在直接的呼應(yīng)關(guān)系?!保?]根據(jù)這種特點(diǎn),后世編者將經(jīng)傳二者合編,如《春秋》《左傳》至漢代合編為一本。而“經(jīng)傳體”在后世的發(fā)展過程中也衍生出具有不同語體特征的“經(jīng)傳體”。如“春秋三傳”,三者在解經(jīng)取向上的差異導(dǎo)致了三者的闡釋方法不同②。由此可以發(fā)現(xiàn),“經(jīng)傳體”并不應(yīng)定于一式?!敖?jīng)傳體”作為一個(gè)獨(dú)立的文體,其內(nèi)部因?yàn)檗D(zhuǎn)換經(jīng)典的方式不同產(chǎn)生了不同的子文體體式;其作為解經(jīng)系統(tǒng)中的一個(gè)文體,又與其他解經(jīng)文體有著截然不同的文體特點(diǎn)。
漢代許慎在《說文解字》中對(duì)“傳”作如下解釋:“傳,遐也。從人,專聲。”[5](P577)清代段玉裁在《說文解字注》中注曰:“辵部日。遽,傳也。與此為互訓(xùn),此二篆之本義也?!保?](P577)依據(jù)段注可知,“傳”“遽”二字可以互訓(xùn),“遽”指“傳車”或“驛馬”。通過互訓(xùn)明白“傳”的“本義”大體是指古代傳遞公文所用的車馬。如段玉裁所言:“按傳者如今之驛馬。驛必有舍。故曰傳舍。又文書亦謂之傳。司關(guān)注云。傳如今移過所文書是也。引伸傳遽之義。則凡展轉(zhuǎn)引伸之稱皆曰傳?!保?](P577)這即“傳”的第一個(gè)文字學(xué)意義——輾轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)換。
劉熙《釋名·釋典藝》亦曰:“傳,傳也,以傳示后人也?!保?](P282)這一意義上的“傳”已與經(jīng)學(xué)“傳授”之“傳”極為切近。這即傳的第二個(gè)文字學(xué)釋義——傳遞、流傳。
除了上述諸義,“傳”還有一個(gè)特別重要的意義內(nèi)涵,即“言說”?!秾O子·計(jì)篇》曰:“攻其無備,出其不意。此兵家之勝,不可先傳也?!倍拍磷ⅲ骸皞鳎砸?。此言上之所陳,悉用兵取勝之策,固非一定之制見敵之形,始可施為,不可先事而言也?!保?](P36)而作為“言說”之“傳”又可指語言的“轉(zhuǎn)換”,所以這里就是“傳”的第三個(gè)文字學(xué)釋義,即“翻譯”“言說”。
唐人劉知幾在《史通·六家》中對(duì)“傳”是這樣解釋的:“蓋傳者,轉(zhuǎn)也,轉(zhuǎn)受經(jīng)旨,以授后人。或曰傳者,傳也,所以傳示來世。”[8](P47)孔安國注:“《尚書》,亦謂之傳,斯則傳者,亦訓(xùn)釋之義乎?!保?](P12)劉知幾在這里并置了“傳”的兩個(gè)最主要意義內(nèi)涵,即“輾轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)換”與“傳遞、流傳”,進(jìn)而孔安國以“訓(xùn)釋之義”解釋“傳”,又將“傳”與“言說”的文字學(xué)釋義相聯(lián)系。
每一種解經(jīng)文體在起初都是為了闡釋經(jīng)文,但是在其內(nèi)部又都有獨(dú)特的闡釋思路和理式。那么,“傳”與眾多解經(jīng)文體相比究竟有何特色?在先秦之后又發(fā)生了怎樣的文體變化?筆者以先秦時(shí)期運(yùn)用最廣泛的三種解經(jīng)文體“經(jīng)說”“經(jīng)解”“經(jīng)傳”互作比較為例,來考察“傳”作為“解經(jīng)文體”的獨(dú)特文體特點(diǎn)。
“官司典常為經(jīng),而師儒講習(xí)為傳?!雹郏?0](P99)“傳”“說”“解”三種解經(jīng)文體均在春秋戰(zhàn)國時(shí)期就已產(chǎn)生,此時(shí)正處于私學(xué)授受的時(shí)代,師儒對(duì)已有的官學(xué)教本進(jìn)行闡釋,后私學(xué)及方術(shù)雜學(xué)各自尊奉自己所傳習(xí)之經(jīng)典為經(jīng),且在傳習(xí)中出現(xiàn)解經(jīng)之作。
但“傳”在解經(jīng)過程中重視敘述,“在傳于后世的過程中,‘傳’常常通過記載具體的歷史事件來詮釋《經(jīng)》中的‘道?!保?1]?!皞鳌毕鄬?duì)于“說”“解”來說記錄了更多的歷史片段,更具敘事性和文學(xué)性?!皞鳌痹诮饨?jīng)過程中還重視“轉(zhuǎn)授經(jīng)旨,以授于后”?!皞鳌痹谵D(zhuǎn)換經(jīng)典的過程中,由于切入角度不同,又會(huì)出現(xiàn)不同的語體特征。例如:同樣為《春秋》作傳,《左傳》借助史事來闡釋經(jīng)文,通過對(duì)歷史背景的解釋,對(duì)經(jīng)文作有效的轉(zhuǎn)換,即“以事解經(jīng)”;而《公羊傳》《谷梁傳》立足經(jīng)文闡釋經(jīng)典,即“以義解經(jīng)”。
“說”這一解經(jīng)文體更具有“論說性”,注重對(duì)經(jīng)文義理方面的闡釋說明,是對(duì)觀點(diǎn)的申述。在先秦諸子文獻(xiàn)中,以“說”為題的文獻(xiàn)僅存《墨子·經(jīng)說》《韓非子·內(nèi)外儲(chǔ)說》兩種。以此二種文本為參考可以發(fā)現(xiàn),“經(jīng)說”的主要文體特征有如下幾點(diǎn):一是重點(diǎn)說明經(jīng)義;二是在形式上,經(jīng)文多有“說在”之語,后加所說的關(guān)鍵內(nèi)容。“解”這一闡釋文體相對(duì)于其他兩種更加注重解釋,是出于“因恐人有疑而解釋之”的闡釋目的。在現(xiàn)存先秦諸子文獻(xiàn)中,以“解”為題且以解釋經(jīng)文為主的文獻(xiàn)主要有《管子解》和《韓非子·解老》兩種。依據(jù)以上兩種文本,“經(jīng)解”這種文體的特點(diǎn)也十分明顯:一是逐句解說經(jīng)義;二是形式上解文遠(yuǎn)比經(jīng)文長(zhǎng),且如果是前經(jīng)后解的形式,那解經(jīng)文字之末以“故曰”引出所解經(jīng)文;三是不重字句訓(xùn)詁,頗多引申發(fā)揮。
注釋
①“解經(jīng)系統(tǒng)”中,“經(jīng)”的內(nèi)涵和外延隨著時(shí)間的推移在不斷地?cái)U(kuò)大,由起先的官學(xué)經(jīng)典擴(kuò)展至包括諸子為代表的私家著述。
②三者闡釋方法的不同詳見本文第三部分。
③在漢代,“經(jīng)”與“傳”常對(duì)應(yīng)出現(xiàn)為“經(jīng)傳”,作為一切解經(jīng)文的代稱,這里應(yīng)是作如此之用。