任麗花
摘? ? 要:廉政話語大量使用各類概念隱喻,結(jié)合人民群眾的認(rèn)知模式和接受程度,合理而巧妙地使政治話語與公眾話語一脈相承,引起共鳴,加強(qiáng)民眾凝聚力與認(rèn)同感。通過聚焦典型語料《習(xí)近平關(guān)于黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭論述摘編》,著力探討了語篇中的四類概念隱喻的構(gòu)建及語用功能,以期揭示廉政話語的深層結(jié)構(gòu)和話語特征。
關(guān)鍵詞:廉政話語;概念隱喻;構(gòu)建;語用功能
中圖分類號:H03? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? ? ? ? ? ? ? ?文章編號:2095-7394(2019)03-0105-05
作為政治語篇的一種,廉政話語具有很強(qiáng)的目的性、宣傳性和意識形態(tài)性。它以國家作為言說主體,呈現(xiàn)國家視角,表達(dá)國家立場,進(jìn)而建構(gòu)社會(huì)現(xiàn)實(shí)。[1]它是國家在反腐敗斗爭實(shí)踐中逐步構(gòu)建起來的話語體系。在反腐工作日益制度化、規(guī)范化、常態(tài)化的今天,我國的廉政話語體系也呈現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特征。國內(nèi)外專家學(xué)者已從多個(gè)角度對政治語篇展開過研究:Teun A.van Dijk(2008)探討了政治語篇與政治認(rèn)知之間的關(guān)系,他首次提出了政治話語含義的概念,強(qiáng)調(diào)了語境的認(rèn)知屬性,認(rèn)為語境對于政治語篇的解讀起著重要作用;[2] Dunmire L. Patricia(2012)詳細(xì)闡釋了政治語篇分析與批評話語分析之間的關(guān)系;[3]尤澤順和陳建平(2009) 探討了政治話語中的話語秩序,對1993—2007年《中國政府工作報(bào)告》中對外政策部分進(jìn)行歷時(shí)詞匯分析;[4]鳳群(2013)從批評隱喻角度分析研究了美國總統(tǒng)的演講語篇,指出隱喻在一定程度上幫助美國總統(tǒng)實(shí)現(xiàn)了他們的政治神話。[5]本文擬以政治語篇中的一類——廉政話語為研究對象,重點(diǎn)聚焦典型語料《習(xí)近平關(guān)于黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭論述摘編》(以下簡稱《摘編》)[6],著力探討語篇中概念隱喻的構(gòu)建及語用功能,以期揭示廉政話語的深層結(jié)構(gòu)和話語特征。
一、概念隱喻理論
(一)概念隱喻理論的內(nèi)涵
概念隱喻理論最早由Lackoff & Johnson在1980年《我們賴以生存的隱喻》一書中提出。Lackoff & Johnson認(rèn)為,隱喻是一種從特定域向抽象域的系統(tǒng)映射。其核心概念是:隱喻是一種思考認(rèn)知方式;隱喻的本質(zhì)是概念式的;隱喻是系統(tǒng)的跨域映射;映射遵循不變原理;概念隱喻的使用是一種潛意識行為。[7]
由此可見,隱喻不僅僅是一種交際手段,也是一種認(rèn)知工具,幫助人們理解一些非熟悉領(lǐng)域的抽象或復(fù)雜概念。這也是首次將隱喻歸入到認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域,是語言學(xué)領(lǐng)域的一大進(jìn)展。隱喻不再停留在修辭層面,而是涉及人的思想行為的深層次領(lǐng)域。概念隱喻理論包含四大基本要素:源域、目標(biāo)域、經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)和映射。該理論是將源域中人們熟知的概念用以解釋目標(biāo)域中人們不熟知的概念,也就是說,源域中熟悉、具體的概念被用來解釋目標(biāo)域中不熟悉、抽象的概念。比如,Lackoff & Johnson(1980)提及的經(jīng)典概念隱喻“爭論即是戰(zhàn)爭”,人們基于自身的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),將“戰(zhàn)爭”的一些要素自然而然地映射到目標(biāo)域“爭論”,從而可以更加形象具體地理解“爭論”這一抽象概念。
(二)概念隱喻的運(yùn)作機(jī)制
Lackoff & Johnson認(rèn)為,隱喻是認(rèn)知層面的從源域到目標(biāo)域的映射。源域和目標(biāo)域的關(guān)系可以被視作“目標(biāo)域如同源域”??傮w而言,源域是熟悉的、已知的、具體的,目標(biāo)域是陌生的、未知的、抽象的。源域和目標(biāo)域的關(guān)系使得人們能基于源域的認(rèn)知基礎(chǔ),對目標(biāo)域概念有一個(gè)更為直觀準(zhǔn)確的理解。
束定芳(2000)指出,概念隱喻的運(yùn)作是由源域向目標(biāo)域的單向映射,即源域和目標(biāo)域是單向關(guān)系,是從源域到目標(biāo)域的關(guān)系。[8]兩域之間是基于人類的認(rèn)知系統(tǒng),源域的部分結(jié)構(gòu)和特征被映射到目標(biāo)域,但并非所有的結(jié)構(gòu)和特征都映射到了目標(biāo)域,這種映射是部分的。 “人生是一場旅行”的映射圖可以幫助我們更好地理解這一概念,見圖1。
二、《摘編》中的隱喻類型
本文對《摘編》語篇中的概念隱喻類型進(jìn)行了分類梳理研究,將其分為四大類:(1)戰(zhàn)爭隱喻;(2)疾病隱喻;(3)旅途隱喻;(4)有機(jī)體隱喻(包含人體隱喻、動(dòng)物隱喻、植物隱喻),具體見表1。
三、概念隱喻的實(shí)現(xiàn)形式及構(gòu)建過程
(一)戰(zhàn)爭隱喻
在《摘編》中戰(zhàn)爭隱喻是使用最頻繁的一類概念隱喻,即“反腐即是一場戰(zhàn)爭”。源域中的“戰(zhàn)爭”元素“對手、策略、目標(biāo)”被投射到目標(biāo)域“反腐”中,亦指“反腐”工作也具有相似的元素。
1.反腐形勢嚴(yán)峻復(fù)雜,殘酷激烈
反腐工作是一項(xiàng)艱巨重大的工作?!疤菑棥⒋驍≌?、殺傷力、陷阱”這些關(guān)于戰(zhàn)爭元素的描述,表明了反腐工作面臨著嚴(yán)峻的形勢,稍有不慎,腐敗現(xiàn)象就有可能愈演愈烈。
新中國成立前夕,毛澤東同志……告誡全黨務(wù)必保持謙虛謹(jǐn)慎、艱苦奮斗的作風(fēng),不要在糖彈面前打敗仗?!?013年1月22日
這些現(xiàn)象對黨同人民群眾的血肉聯(lián)系最具殺傷力?!?013年4月19日
2.反腐工作需要斗智斗勇,群策群力
反腐工作來不得半點(diǎn)含糊,“集中火力、真刀真槍、掛帥、出征”體現(xiàn)了目標(biāo)域“反腐工作”必須動(dòng)“真格”,需要萬眾一心、群策群力、靈活應(yīng)對、主動(dòng)出擊。
黨委(黨組)書記作為黨風(fēng)廉政建設(shè)第一責(zé)任人,既要掛帥又要出征,對重要工作親自部署、重大問題親自過問、重要環(huán)節(jié)親自協(xié)調(diào)、重要案件親自督辦?!?014年10月23日
3.反腐戰(zhàn)爭必須長期堅(jiān)持,勇往直前
狹路相逢勇者勝,糾正“四風(fēng)”是長期的、艱巨的任務(wù),我們必須打贏這場斗爭?!?014年10月16日
黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭是一項(xiàng)長期的、復(fù)雜的、艱巨的任務(wù),不可能畢其功于一役?!?013年1月22日
“狹路相逢勇者勝”指出了反腐戰(zhàn)爭的目標(biāo)必須是打贏,勇往直前堅(jiān)決與腐敗做斗爭;“不可能畢其功于一役”指出想要最終在戰(zhàn)爭中獲勝,必須長期堅(jiān)持,打“攻堅(jiān)戰(zhàn)、持久戰(zhàn)”。
(二)疾病隱喻
根據(jù)概念隱喻分析,疾病隱喻可被視作“問題即是疾病”“問題對策即是靈丹妙藥”。源域中的“疾病”特征“醫(yī)生、癥狀、藥物”投射到目標(biāo)域,即指“腐敗問題是疾病”,如不及時(shí)醫(yī)治、對癥下藥,則會(huì)病入膏肓。反腐工作需要領(lǐng)導(dǎo)干部準(zhǔn)確找出問題癥結(jié),實(shí)施有效對策,徹底根除腐敗現(xiàn)象。
1.問題是疾病
“毒瘤、病癥、滋生、病菌、亞健康”表明了腐敗現(xiàn)象多發(fā),存在嚴(yán)重的問題,如不及時(shí)醫(yī)治,則可能“蔓延全身”,無可救藥。如:
腐敗是社會(huì)毒瘤。如果任憑腐敗問題愈演愈烈,最終必然亡黨亡國。——2013年1月22日。
該句指出了腐敗問題的嚴(yán)重性,稍有不慎,則可能帶來嚴(yán)重后果,甚至亡黨亡國。
2.對策是靈丹妙藥
“補(bǔ)鈣、修復(fù)、治療、刮骨療毒”指出了針對“病體”,應(yīng)及時(shí)“對癥下藥”,堅(jiān)決查處,方能遏制蔓延勢頭,掃除“頑瘴痼疾”,恢復(fù)健康體魄。
有問題并不可怕,怕的是對問題麻木不仁,要對癥下藥,亡羊補(bǔ)牢,未為晚矣。——2014年1月23日
(三)旅途隱喻
旅途隱喻是最常見的一類概念隱喻,旅途的特點(diǎn)即是需要長期在路上,并非朝夕可至。習(xí)主席在《摘編》中運(yùn)用大量旅途隱喻,如“路線、方向、出發(fā)、永遠(yuǎn)在路上”,表明“反腐工作就是一次旅行,任重道遠(yuǎn),需要黨和人民的不懈努力才能到達(dá)終點(diǎn)”。
1.反腐工作意指旅行,永遠(yuǎn)在路上
源域中的“旅途”元素“起點(diǎn)、導(dǎo)游、路線、方向”在目標(biāo)域中意味著反腐工作需要黨和人民堅(jiān)持正確的導(dǎo)向,貫徹有效方針政策,長期堅(jiān)守在路上,排除萬難,方能順利到達(dá)旅途終點(diǎn)。
貫徹群眾路線沒有休止符,作風(fēng)建設(shè)永遠(yuǎn)在路上?!?014年1月20日
“永遠(yuǎn)在路上”指出了反腐工作的旅行屬性,任重道遠(yuǎn),需長期堅(jiān)持。
2.不敢腐、不能腐、不想腐即是旅途方向
旅途中需要有正確的導(dǎo)向,否則容易迷失方向,甚至誤入歧途。反腐工作的導(dǎo)向便是最終要實(shí)現(xiàn)“不敢腐、不能腐、不想腐”的反腐機(jī)制,改進(jìn)工作作風(fēng),凈化政治生態(tài),營造廉潔從政的良好環(huán)境。
要加強(qiáng)和改進(jìn)監(jiān)督工作,拓寬人民監(jiān)督權(quán)力的渠道,抓緊形成不敢腐、不能腐、不想腐的有效機(jī)制,讓權(quán)力在陽光下運(yùn)行?!?014年9月5日
由上句可以看出,形成“不敢腐、不能腐、不想腐”的反腐機(jī)制是反腐倡廉工作的目標(biāo),而這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)需要領(lǐng)導(dǎo)干部正確貫徹執(zhí)行黨和國家的方針路線,長期堅(jiān)持,不能半途而廢。
(四)有機(jī)體隱喻
有機(jī)體在這里是指那些有生命的實(shí)體,《摘編》中習(xí)主席運(yùn)用了一系列人體隱喻、動(dòng)物隱喻和植物隱喻來映射反腐工作的嚴(yán)峻性與迫切性。
1.人的肌體喻指黨和國家
黨的健康肌體也感染了不少病菌。——2014年6月30日
“健康肌體”喻指風(fēng)清氣正的國家政治生態(tài)環(huán)境,是我黨一貫堅(jiān)持的鮮明政治立場。
2.老虎、蒼蠅意指腐敗現(xiàn)象
要嚴(yán)格依紀(jì)依法查處各類腐敗案件,堅(jiān)持“老虎”、“蒼蠅”一起打。——2013年4月19日
老虎,兇狠殘暴,人們都避而遠(yuǎn)之;蒼蠅,形體雖小,但人人深惡痛絕。用“老虎”和“蒼蠅”比喻貪污腐敗案件不分大小,必須嚴(yán)厲查處,任何形式的貪污腐敗都極具殺傷力和嚴(yán)峻性,同時(shí)也警示人們必須聯(lián)起手來、堅(jiān)決抵制。
3.反腐工作的基石好比植物的生長
一些不良作風(fēng)像割韭菜一樣,割了一茬長一茬?!?014年10月9日
該句表明腐敗現(xiàn)象的頑固性和反復(fù)性,必須固根本,常抓、嚴(yán)抓,方能遏制蔓延勢頭。
四、概念隱喻的特征及語用功能
(一)概念隱喻的特征
1.表達(dá)上的普遍性
文中論述的四大類概念隱喻涉及到生活的方方面面,即概念隱喻是基于人類日常生活,符合人們的普遍認(rèn)知。文中提及的戰(zhàn)爭、疾病、旅途、有機(jī)體都是人們?nèi)粘I钪惺熘母拍?,非常易于人們理解,?xí)總書記在廉政語篇中運(yùn)用這些普遍的概念隱喻可以幫助大眾對于一些復(fù)雜的政治概念加深理解,產(chǎn)生共鳴,贏得人們對黨和政府的支持,積極打擊遏制貪污腐敗現(xiàn)象,共建風(fēng)清氣正的政治生態(tài)環(huán)境。如“老虎、蒼蠅一起打”就非常直觀生動(dòng)地揭示出貪污腐敗的后果,鼓勵(lì)人民群眾積極投身到反腐工作中來,與黨和政府一起攜手共治腐敗分子。
2.結(jié)構(gòu)上的系統(tǒng)性
概念隱喻的系統(tǒng)性不僅僅體現(xiàn)在語言層面,還體現(xiàn)在概念層面。語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)性均因概念隱喻源自人們的日常生活經(jīng)驗(yàn)。概念隱喻結(jié)構(gòu)上的系統(tǒng)性在于每一個(gè)概念隱喻內(nèi)部蘊(yùn)含彼此。如“反腐即是一場戰(zhàn)爭”蘊(yùn)含了貪污腐敗是我們的敵人,與貪污腐敗作斗爭和在戰(zhàn)場上拼搏廝殺一樣,必須全力以赴、斗智斗勇、毫不懈怠。戰(zhàn)爭是嚴(yán)峻的、殘酷的,反腐亦是如此。戰(zhàn)爭的勝利是擊敗敵軍,反腐的勝利是消滅貪污腐敗分子。
3.內(nèi)容文化上的一致性
語篇中涉及的四類概念隱喻:戰(zhàn)爭、疾病、旅途、有機(jī)體概念與中國文化也息息相關(guān),體現(xiàn)出內(nèi)容文化上的一致性。眾所周知,中國的發(fā)展歷經(jīng)了漫長的革命旅途,見證了無數(shù)的戰(zhàn)爭,因此,“旅途”“戰(zhàn)爭”這兩個(gè)概念頻繁被用來喻指一些復(fù)雜概念。疾病、有機(jī)體(人體、動(dòng)植物)均與人們的日常生活息息相關(guān),容易產(chǎn)生共鳴,加深理解。
(二)概念隱喻的語用功能
1.語篇語用功能
首先,概念隱喻的使用,使得語篇結(jié)構(gòu)更加連貫、緊湊。在政治語篇中,國家領(lǐng)導(dǎo)人往往傾向于使用“旅途”這一概念隱喻巧妙地將國家發(fā)展、政府工作與人民大眾的生活經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系在一起,以激發(fā)民眾的認(rèn)同感。
其次,政治語篇往往比較晦澀難懂,與民眾的認(rèn)知結(jié)構(gòu)、生活經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系性不強(qiáng),為了使語篇內(nèi)容更加形象具體,使政治話語與公眾話語一脈相承,習(xí)總書記在語篇中使用了大量的概念隱喻。如在《摘編》中,習(xí)總書記運(yùn)用了一系列有機(jī)體隱喻來暗指貪污腐敗就如老虎蒼蠅一樣可怕惱人;反腐工作就如管理人的健康肌體一樣,稍有不慎,“病菌”就會(huì)趁虛而入,影響健康。
這些表述使得語義更加具體準(zhǔn)確,更具吸引力,也讓民眾意識到貪污腐敗的嚴(yán)重性和可怕性,從而加強(qiáng)民眾的反腐意識。
2.意識形態(tài)語用功能
首先,隱喻最重要的一個(gè)功能即是激發(fā)功能,指激發(fā)民眾情感,引起共識,乃至采取一致行動(dòng)。Edelman(1988)指出:隱喻可以被用來激發(fā)某種行為、意圖、思想。[9]也就是說,概念隱喻的激發(fā)功能一旦發(fā)揮作用,民眾就會(huì)積極響應(yīng)、付諸實(shí)踐來回應(yīng)國家領(lǐng)導(dǎo)人的呼吁。
有效的溝通是基于相似的認(rèn)知結(jié)構(gòu),而相似的認(rèn)知結(jié)構(gòu)源于相同的生活經(jīng)驗(yàn)、常識,這就是認(rèn)知圖示。語篇中,習(xí)總書記動(dòng)用了“反腐就跟打仗一樣”這一戰(zhàn)爭隱喻,指明反腐工作也需要策略,需要斗智斗勇,長期堅(jiān)持,呼吁民眾人人參與,共同抵制貪污腐敗,這樣才能取得最終的勝利。
其次,類比是一種快速幫助民眾理解復(fù)雜概念的方法。國家領(lǐng)導(dǎo)人經(jīng)常使用概念隱喻來實(shí)現(xiàn)類比功能,以幫助他們更好地達(dá)到自己的政治主張或意圖。比如,將貪污腐敗比作疾病,可以引起大家的警覺,時(shí)刻警惕“疾病”的發(fā)生,一旦得了“病”,則必須“對癥下藥”,以防“病入膏肓”。
五、結(jié)語
廉政話語中大量使用概念隱喻不僅使語篇更加連貫緊湊,形象具體,易于理解,而且使政治話語與公眾話語一脈相承,引起共鳴,加強(qiáng)民眾凝聚力與認(rèn)同感?!墩帯氛Z篇中運(yùn)用的戰(zhàn)爭、疾病、旅途、有機(jī)體等概念隱喻框架大多與黨員干部和人民群眾的生產(chǎn)生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)息息相關(guān),這體現(xiàn)了黨的新一屆領(lǐng)導(dǎo)集體注重話語宣傳和話語傳播,在話語構(gòu)建時(shí)充分考慮民眾的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和接受程度,使民眾更好地理解其執(zhí)政理念,提升國家領(lǐng)導(dǎo)人形象,構(gòu)建共同認(rèn)可的意識形態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1] 于琴. 認(rèn)知隱喻視域下的廉政話語構(gòu)建機(jī)制研究[J]. 行政論壇,2017 (4): 27-31.
[2] TEUN A V D. Discourse and Power[M]. Basingstoke:Palgrave Macmillan, 2008.
[3] DUNMIRE L P. Political Discourse Analysis: Exploring the Language of Politics and the Politics of Language[J].Language and Linguistic Compass, 2012(11):735-751.
[4] 尤澤順, 陳建平. 話語秩序與對外政策構(gòu)建:對《政府工作報(bào)告》的詞匯變化分析[J]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào), 2009(2): 44-49.
[5] 鳳群. 隱喻和政治神話的實(shí)現(xiàn):美國總統(tǒng)演講的批評隱喻分析:從里根到奧巴馬[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2013 (1): 18-22.
[6] 中共中央紀(jì)律檢查委員會(huì),中共中央文獻(xiàn)研究室.習(xí)近平關(guān)于黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭論述摘編[M]. 北京:中央文獻(xiàn)出版社,中國方正出版社, 2015.
[7] LAKOFF G ,JOHNSON M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press,1980.
[8] 束定芳. 論隱喻的理解過程及其特點(diǎn)[J]. 外語教學(xué)與研究, 2000 (4): 253-260.
[9] EDELMAN M. Constructing the Political Spectacle[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1988.
責(zé)任編輯? ? 徐? ? 晶