李琳 廣東白云學(xué)院
當(dāng)前,各國(guó)間的經(jīng)濟(jì)、文化交流日益緊密,對(duì)商務(wù)日語(yǔ)人才的需求量也越來(lái)越大。同時(shí),在國(guó)家大力推進(jìn)應(yīng)用型高校及課程建設(shè)的背景下,許多高校在專業(yè)課程設(shè)置上加大了在應(yīng)用方面的考量。在日語(yǔ)專業(yè)方面,近幾年來(lái),像商務(wù)日語(yǔ)翻譯、商務(wù)日語(yǔ)函電、應(yīng)用文寫作等課程得到了較為普遍的開設(shè),在實(shí)際應(yīng)用環(huán)節(jié),因?yàn)橹腥諆蓢?guó)的文化差異而導(dǎo)致的溝通障礙也屢見不鮮,所以如何在大學(xué)日語(yǔ)教育中提高學(xué)生跨文化交際能力稱為大學(xué)日語(yǔ)教育不得不思考的問題。
跨文化交際,從廣義上來(lái)看,指的是不同文化背景和不同語(yǔ)言的人之間的交際。日語(yǔ)的跨文化交際,主要指的是中國(guó)與日本之間的跨文化交流??缥幕浑H的核心行為和目標(biāo)是交際。
在交際過(guò)程中,很多因素都會(huì)影響到交際效果,比如交際雙方的年齡、性別等物理性特征的差異,而在跨文化交際中由于兩國(guó)之間文化背景的不同,說(shuō)話人和聽話人之間可能會(huì)產(chǎn)生理解的錯(cuò)誤和偏差,講述的內(nèi)容不能完全被聽話人領(lǐng)會(huì),偏差的部分就容易產(chǎn)生誤會(huì)、爭(zhēng)論等。
因此,為了促進(jìn)不同語(yǔ)言文化背景間的溝通和交流,使交際順利進(jìn)行,提高交際的效率,應(yīng)當(dāng)充分意識(shí)到文化差異的存在并加深理解??缥幕浑H這門學(xué)科,它應(yīng)用性很強(qiáng),要求學(xué)習(xí)者必須具有較多的日語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法知識(shí)儲(chǔ)備,并且在此基礎(chǔ)上能夠一定程度地進(jìn)行運(yùn)用。尤其是一些以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為理念的學(xué)校,更應(yīng)當(dāng)重視學(xué)生跨文化交際能力的提高,提升學(xué)生的實(shí)踐能力。
在以往的日語(yǔ)教學(xué)中,教師往往更重視單詞語(yǔ)法的講解,而忽視語(yǔ)言運(yùn)用能力的培養(yǎng)。我國(guó)日語(yǔ)教師隊(duì)伍的現(xiàn)狀是,大部分人從事的是語(yǔ)言基礎(chǔ)教學(xué),或者教學(xué)和科研脫節(jié),教師隊(duì)伍知識(shí)結(jié)構(gòu)不均衡,很多人研究目的不明確,這就導(dǎo)致很多學(xué)生在校時(shí)考試成績(jī)比較優(yōu)秀,畢業(yè)時(shí)卻很難說(shuō)出一口流利的日語(yǔ),語(yǔ)言應(yīng)用能力差。想要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,首先教師應(yīng)該具有跨文化交際的意識(shí)和能力。在課堂教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用日語(yǔ)表達(dá)和實(shí)踐。同時(shí),教師也可以結(jié)合課堂實(shí)踐進(jìn)行相關(guān)的科研活動(dòng),通過(guò)研究促進(jìn)跨文化交際教學(xué)改革的深入開展。
在跨文化交際課程中,可以插入日常交際和衣食住行方面文化的學(xué)習(xí),重點(diǎn)針對(duì)雙方的不同點(diǎn),在分析對(duì)比之后進(jìn)行進(jìn)一步的練習(xí)鞏固。只有不受自身文化限制,才能在與日本人的交流中更加的順暢,減少誤會(huì)的發(fā)生。為了增強(qiáng)課堂的趣味性,活躍課堂氣氛,教師也可以以歌曲、電影等為例分析兩國(guó)語(yǔ)言文化的不同,提高學(xué)生對(duì)不同文化的理解。
現(xiàn)今中日兩國(guó)文化區(qū)別還是相當(dāng)大的,比如:送紅包我國(guó)以雙數(shù)為吉利數(shù)字,而日本人則喜歡單數(shù)。送禮上,中國(guó)是送得越多代表關(guān)系越好,甚至有時(shí)數(shù)量太少會(huì)被對(duì)方嘲笑;日本則是禮輕情意重,太貴重的禮物反而會(huì)給對(duì)方壓力。中國(guó)人在喝酒時(shí)喜歡拼酒,不喝是不給對(duì)方面子,容易傷感情,而日本人則不會(huì)強(qiáng)求,只看各人酒量大小,比較隨意。這些文化上的不同,如果處理不好,會(huì)在交際中讓對(duì)方感到不舒服,造成不必要的誤會(huì)。所以,在跨文化交際的課堂上,教師可著重引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)這些文化差異方面的知識(shí),讓學(xué)生更好地了解日本文化。
跨文化交際的重點(diǎn)在于交際。在了解了中日兩國(guó)文化的差異之后,可進(jìn)行會(huì)話、閱讀、聽力等相關(guān)材料的練習(xí),教師可根據(jù)課程的課時(shí)安排,在講解一個(gè)方面的文化差異之后,結(jié)合內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的話題進(jìn)行練習(xí),例如會(huì)話朗讀、角色扮演等形式,也可以找出交際當(dāng)中的錯(cuò)誤案例進(jìn)行講解,提高學(xué)生的實(shí)際操作能力。
教師也可以在課堂上放映一些經(jīng)典的日本電影或是電視劇的片段,讓學(xué)生從中感受兩國(guó)文化的不同,多媒體課件與書本文字不同,它更生動(dòng)形象,可以更加直觀地看到不同場(chǎng)合不同人物的說(shuō)話方式。教師可以在播放之前給學(xué)生提出問題,讓學(xué)生帶著問題觀看,觀看之后進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),概括總結(jié),起到畫龍點(diǎn)睛的作用。
在全球化背景下,中日兩國(guó)在各方面的交流日漸頻繁,跨文化交際能力在語(yǔ)言交流中不可或缺,為了達(dá)到這一目標(biāo),教師應(yīng)在課堂上不斷進(jìn)行跨文化交際方面的知識(shí)介紹并引導(dǎo)學(xué)生實(shí)踐,以便學(xué)生將來(lái)能夠正確得體地運(yùn)用語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為與日本人交際,盡量避免文化差異帶來(lái)的誤解和沖突,從而使跨文化交際更加順暢地進(jìn)行。