蘭洪敏
摘要:英民族語(yǔ)言與漢民族語(yǔ)言在世界上有著最大的使用人群,同時(shí)具有十分完善的語(yǔ)言系統(tǒng)。文化背景的差異孕育了不同的語(yǔ)言格調(diào),不同的語(yǔ)言傳遞出各自的文化韻味。形容詞是語(yǔ)言系統(tǒng)中重要的一項(xiàng)詞類,由于文化背景的差異,使人們?cè)谌找骖l繁的跨文化交際與合作中常常會(huì)產(chǎn)生誤解。本文以顏色詞為例,從地域差別、歷史環(huán)境、生活方式、審美角度等方面來(lái)分析顏色形容詞在不同文化背景下的相似和差異之處。
關(guān)鍵詞:形容詞;顏色詞;紅;白;文化差異
一、引言
在世界上眾多語(yǔ)言中,形容詞是一項(xiàng)十分重要的詞類,顏色詞是形容詞很重要的一部分。顏色詞是形容顏色的詞語(yǔ),是人們對(duì)周圍事物客觀的感知,人們生活在色彩斑斕的世界中,顏色與人們的實(shí)際生活息息相關(guān)。大量記錄顏色的符號(hào)存在于人類的語(yǔ)言里,它們都具有豐富的文化內(nèi)涵和感情色彩。中西方各國(guó)都有著豐富的關(guān)于顏色的詞匯,隨著社會(huì)的發(fā)展變化,顏色的象征意義及文化內(nèi)涵也有所不同。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家帕默爾(Palmer)說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言忠實(shí)反映了一個(gè)民族的全部歷史、文化,忠實(shí)地反映了它的各種游戲和娛樂(lè),各種信仰和偏見(jiàn)?!边@也是顏色詞的基本象征意義,但顏色詞的象征意義不止于此。顏色詞的象征意義是多層次而不是單一的。本文在解釋顏色詞本身傳遞的信息外,還進(jìn)一步了解了不同的顏色在不同的文化背景下的獨(dú)特內(nèi)涵,并在顏色詞在不同地域中表現(xiàn)的意義差異的基礎(chǔ)上進(jìn)行進(jìn)一步探討,以促進(jìn)跨文化交際與合作的發(fā)展。
二、不同文化背景下紅色象征的內(nèi)涵差異
華夏民族對(duì)天地的崇拜以及陰陽(yáng)五行學(xué)說(shuō)是中國(guó)顏色詞的起源。華夏祖先認(rèn)為金木水火土是組成天地萬(wàn)物的五種基本元素,每一種元素都有其相對(duì)應(yīng)的顏色,分別是白青黑紅黃。紅色源于祖先對(duì)太陽(yáng)的崇拜,黃色與黃土地呼應(yīng),是民族的生存之本,由此可看出中國(guó)文化中的顏色詞有著豐富多彩的內(nèi)涵和象征意義。
在漢語(yǔ)中,“紅”在中國(guó)人的心目中代表著勝利、興盛、發(fā)達(dá)等積極意義。地球上絕大部分生物都離不開(kāi)陽(yáng)光,在人類歷史上出現(xiàn)過(guò)太陽(yáng)崇拜。紅色便源于古人對(duì)日神的崇拜。詩(shī)有“朱門酒肉臭,路有凍死骨”(杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》),“朱門”是古時(shí)地位顯赫,家庭富庶的人的住宅,他們的裝束是“朱衣”,乘地車子是“朱軒”,朱就是紅色,可見(jiàn)紅代表的是財(cái)富和地位。
例1:藍(lán)臉的竇爾敦,盜御馬
紅臉的關(guān)公,戰(zhàn)長(zhǎng)沙
黃臉的典韋,白臉的曹操
黑臉的張飛,叫喳喳——歌曲《說(shuō)唱臉譜》
《三國(guó)演義》中,關(guān)羽面如重棗,是一個(gè)紅臉大漢的形象。大家都已經(jīng)習(xí)慣了關(guān)羽的紅臉形象,所以例1里將關(guān)羽與紅臉聯(lián)系在一起,但他真的臉色異于常人嗎?這里的紅臉不只是字面上紅色的臉的意思,因?yàn)殛P(guān)羽好打抱不平,忠義無(wú)雙,所以他的一張大紅臉在傳統(tǒng)京劇里象征著忠誠(chéng)、耿直的美好品格。紅臉在傳統(tǒng)戲劇中是正面的角色,比喻在解決矛盾沖突的過(guò)程中充當(dāng)友善或令人喜愛(ài)的角色。
例2:在教育孩子上,他們家是爸爸唱紅臉,媽媽唱白臉。
例2中,在孩子的教育問(wèn)題上,父母中往往得有一方充當(dāng)壞人的角色。紅臉代表好人,說(shuō)好話,正直的形象。白臉代表壞人,說(shuō)壞話,反面角色,奸邪的形象。一件事情上父母雙方的標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,會(huì)給孩子造成困擾,所以不管是唱紅臉還是唱白臉,都是很重要的溝通技巧。教育觀念的分歧會(huì)使孩子不明是非,價(jià)值觀容易出現(xiàn)錯(cuò)亂,需要兩者配合得當(dāng),才能達(dá)到更好的效果。
例3:讓我們紅塵作伴活得瀟瀟灑灑,策馬奔騰共享人世繁華?!枨懂?dāng)》
例4:綠柳三春暗,紅塵百戲多?!愋炝辍堵尻?yáng)道》
例3和例4中的“紅塵”皆是繁華的人世,也指俗世。人們常說(shuō)看破紅塵,在佛道中,所謂的看破紅塵地真正意義是知道、明了、體悟時(shí)間的真相,是有一顆包容萬(wàn)物的心,要會(huì)原諒和寬恕。
例5:試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。——曹雪芹《葬花吟》
例6:可遇不可求的便是紅顏知己了。
紅顏的主要意思有五種:年輕美麗的女子;女人美麗的容顏;年輕人紅潤(rùn)的臉色;少年人;男性的異性知己。例5中紅顏指的是女人美麗的容顏,紅代表的是年輕,美好。例6中的紅顏指的是男性最要好的女性朋友,與藍(lán)顏相對(duì)應(yīng)。
例7:想不到在演藝圈摸爬滾打短短2年,如今他也是個(gè)大紅人了呢。
例8:一年到頭,賺的錢著實(shí)不少,不要說(shuō)候補(bǔ)道、府跟他不上,就是甚么洋務(wù)局、營(yíng)務(wù)處、支應(yīng)局幾位老總,算得第一分的紅人,也趕不上。——《官場(chǎng)現(xiàn)形記》
例7和例8中的大紅人,意思是得寵顯貴名聲大,在某一領(lǐng)域有了出色的成就,屬于街頭巷尾人人知曉的人物,代表著成功。
例9:我們要好好學(xué)習(xí),爭(zhēng)做又紅又專的接班人。
例9中的紅有著很濃的政治色彩,如:“紅軍”、“紅旗”、“又紅又?!钡鹊榷紓鬟f著革命和進(jìn)步,象征著熱情、奉獻(xiàn)等精神。此外,民間百姓常給孩子穿戴的紅肚兜、逢年過(guò)節(jié)時(shí)懸掛的大紅燈籠、紅色的春聯(lián)、窗花、傳統(tǒng)婚禮上新娘披著的紅蓋頭、恭賀新春的賀卡以及開(kāi)張大吉的剪彩無(wú)不與“紅”有關(guān)。
紅色在中國(guó)一直被視作最喜慶的顏色,結(jié)婚要穿紅色的嫁衣,過(guò)節(jié)要掛紅色的燈籠,文人雅士們作畫(huà)用的是朱紅,詩(shī)中說(shuō)“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改”,美人也愛(ài)紅妝。但有人卻說(shuō)中國(guó)紅是現(xiàn)代的產(chǎn)物,與傳統(tǒng)無(wú)關(guān)。縱觀歷史,沒(méi)有一個(gè)朝代像現(xiàn)代一樣那么愛(ài)用紅色。在周朝,上至君王下至百姓,結(jié)婚都是穿黑色禮服,而盛唐女子的婚服則是青色的,甚至魏晉時(shí)期的婚服還是白色的。
從明朝起,朱元璋開(kāi)國(guó)定邦,一夜間從大街小巷到深宮別苑的建筑或多或少都涂上了紅色,不論是官服還是婚服也都換成了紅色。明朝以火德建國(guó),對(duì)應(yīng)五行中的紅色,因此紅色便成了明朝的國(guó)色。百姓都認(rèn)為喜慶的紅色事實(shí)上是用來(lái)辟邪的。早在舊石器時(shí)代,山頂洞人就開(kāi)始扎紅腰帶來(lái)辟邪了。道士們畫(huà)符驅(qū)鬼也用紅色的墨水,但驅(qū)邪的另一面就是招邪。
在民間,女子除婚嫁晚上都不能穿著紅鞋,后宮里的嬪妃未經(jīng)許可不能穿著紅服。論語(yǔ)里也說(shuō)不以紅色和紫色的布料作為貼身衣物,可見(jiàn)紅色不僅不是主流色還是一種被謹(jǐn)慎使用的禁忌色。從色彩上看,紅色是一種警戒色,大面積的紅色會(huì)帶來(lái)壓迫感,容易引發(fā)焦慮,在現(xiàn)代生活中,紅色橫幅掛滿街道,到處都是濫用的紅色標(biāo)志牌,只要一用燈籠,必是紅色,盡管紅色用得謹(jǐn)慎,但不能否認(rèn)人們對(duì)它的喜愛(ài)。
相比之下,西方國(guó)家傳統(tǒng)文化中的顏色詞的應(yīng)用比較直接,比如紅色來(lái)源與鮮血,流血意味著危險(xiǎn)甚至死亡,所以他們會(huì)把紅色與暴力和死亡聯(lián)系在一起。
例10:It was in the red battle that he lost his legs.
西方文化中的紅色是一個(gè)貶義很強(qiáng)的詞,例10中的“red battle”是血戰(zhàn),并不是字面的紅色戰(zhàn)爭(zhēng)。他就是在這場(chǎng)血戰(zhàn)中失去了雙腿,可以看出這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈和殘暴。
例11:I didnt mean to break her glasses.I just saw red.
例11中“red”的意思是生氣,氣急敗壞的意思,“我不是故意要打破她的眼鏡。我只是一時(shí)氣急。”在西方“red”常用作貶義,表示狂熱、暴怒、災(zāi)難等意。如:“red hands”血腥的手,殺人的手;“red skin”對(duì)北美印第安人的貶稱。
例12:Is she really so red as she is painted?
例12中從字面上看,很容易理解成她是紅色的,事實(shí)上這里的紅是風(fēng)流、放蕩的意思。上個(gè)實(shí)際五六十年代,“紅燈”牌收音機(jī)曾一度漂洋過(guò)海,遠(yuǎn)銷國(guó)外。但這款國(guó)產(chǎn)名牌收音機(jī)卻幾度碰壁滯銷,因?yàn)椤凹t燈”直譯為英語(yǔ)有“風(fēng)化區(qū)”的意思,“a red light district”花街柳巷(紅燈區(qū)),改了譯名才打破滯銷的局面。這是中西方文化差異對(duì)“紅”的內(nèi)涵理解差異所致。
在西方文化中,紅并非一味地代表貶義,這要得益于不同國(guó)家不同文化的傳播,不斷地交流與融合,紅色也有褒義的意思。
例13:When Lisa came back from China,her friends gave her the red carpet treatment.
當(dāng)麗莎從中國(guó)回來(lái)后,她的朋友們像貴賓一樣歡迎她。
“the red carpet”并非一定用在高官顯貴身上,對(duì)普通人同樣適用。“red-blood man”表示意志堅(jiān)強(qiáng)的人,壯漢等。
例14:The day she became a mother was a red-letter day for her whole family.
她為人母的那天是全家人的大喜日子。
例15:The day I first set foot in Shenzhen was a red-letter day for me.
“red letter day”這個(gè)短語(yǔ)的應(yīng)用可以追溯到1700年前,有著悠久的歷史。那時(shí)候,教會(huì)的日歷使用普遍,人們會(huì)把重要的節(jié)假日在日歷上標(biāo)注出,比如一些基督教節(jié)日和與圣人有關(guān)的日子。隨著時(shí)間的推移,“red letter day”除了表示節(jié)假日外,還被用于表示除宗教節(jié)日外具有重大意義的時(shí)刻,比如畢業(yè)的日子,結(jié)婚的日子等。
三、不同文化背景下白色象征的內(nèi)涵差異
白色給人最多的感覺(jué)就是健康和純凈,象征著光明與和平。在圣經(jīng)里,白色象征著天使、純潔、幸福等美好的事物。教堂里的牧師們身著白色的袍子,白色象征光和神性。剛受洗的基督徒身著白衣來(lái)表明他們獲得重生后的純潔??刀ㄋ够J(rèn)為:“白色象征著歡樂(lè)、愉悅、純潔無(wú)瑕,而黑色則象征著悲哀和死亡。”
例16:The grey past,the white future.——拉夫·沃爾多·埃默森
灰色的過(guò)去,充滿希望的未來(lái)。
英語(yǔ)中的“white”是受人喜愛(ài)的顏色,是西方文化中的崇尚色。象征著高雅純潔,是具有積極向上意義的色彩,白色給人們帶來(lái)希望。
例17:You look so beautiful in white.——歌曲《beautiful in white》
你身著白色婚紗甚是動(dòng)人。
在西方,特別是歐美,白色是結(jié)婚禮服的主要色彩?;槎Y上新娘必須穿白色婚紗,有“white wedding”之說(shuō)。
例18:He is a white spirit.
例18中的白色有坦誠(chéng)、正直、品德高尚的意思?!皐hite”還有幸運(yùn)吉利的意思,如“the white day of her life”,她人生中幸運(yùn)的日子。白色自身的色彩容易使人聯(lián)想到善良、美麗之意,如格林童話中深受人們喜愛(ài)的白雪公主(Snow White)就是美麗、善良、聰慧的化身。所以白色是西方人士的基本崇尚色。
例19:This error is white crow.
Crow是烏鴉的意思,white crow的字面意思是白鴉,但烏鴉的羽毛通常是黑色的,白羽烏鴉極少見(jiàn),所以white crow 指的是罕見(jiàn)稀有的珍貴事物。
同樣,在英文中白色也有負(fù)面含義,如莎士比亞作品中提到的white-livered一詞指的是懦弱膽小之意;white sepulcher一詞指的是偽君子,偽善者。
例20:There are lots of white elephants in our city.
例21:Your car is a white elephant,as it often breaks down,causing you too much expenditure.
white elephant 字面上的意思是白色的大象,在西方意為“珍貴卻又無(wú)用的東西”。white elephant 一詞來(lái)源于印度,白象是泰國(guó)皇室的象征珍貴且不可以被屠殺,飼養(yǎng)起來(lái)耗費(fèi)龐大,從前泰國(guó)國(guó)王只要不喜歡某人就會(huì)送一只大白象給他,因而導(dǎo)致受贈(zèng)者苦不堪言。
在漢語(yǔ)中,白色與紅色相反,白色在中國(guó)基本是一個(gè)禁忌詞,常常受到國(guó)人在物質(zhì)和精神上的擯棄。
例22:黃臉的典韋,白臉的曹操
黑臉的張飛,叫喳喳——歌曲《說(shuō)唱臉譜》
在國(guó)粹京劇里,白臉與紅臉相反,戴白色臉譜的角兒通常是奸佞、陰險(xiǎn)的大惡人,如曹操,常常把白臉引申為奸邪和陰險(xiǎn)的代表。
例23:他像個(gè)白癡一樣,只是傻傻地坐在那里。
例23中的“白癡”帶有強(qiáng)烈的貶義色彩,指代智力低下的人。白色意味著愚蠢、失敗徒然、輕視、無(wú)價(jià)值等貶義。打仗時(shí)舉白旗表示主動(dòng)投降。還有一些如“白費(fèi)力”、“白忙活”、“白眼狼”等也表達(dá)出強(qiáng)烈的貶義色彩。
例24:陛下今欲伐國(guó);而與白面書(shū)生輩謀之;事何由濟(jì)!——《宋書(shū)·沈慶之傳》
例24中的“白面書(shū)生”形容的是年紀(jì)輕輕沒(méi)有社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的年輕人,只知紙上談兵,沒(méi)有實(shí)際處理事情的方法和技巧。
在漢民族文化中,“紅白喜事”中的“白”指喪事,所以人們常常把死亡、喪事與白色聯(lián)系起來(lái)。在中國(guó)人的葬禮上,死者的親屬朋友通常在手臂挽上黑紗,在胸襟上別著白色的小花,以此來(lái)表達(dá)對(duì)死去親人的哀悼和敬意。
同樣,在中國(guó),白色往往使人聯(lián)想到光明、恬靜、和平與神圣。古代的文人志士常以素衣寄寓自己的清高。
例25:粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間?!妒乙鳌?/p>
這里的白指的是石灰潔白等等本色,又比喻高尚的節(jié)操。粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。于謙的慷慨激昂,正義凜然的氣概激勵(lì)著子孫后代。
例26:愿你倆永浴愛(ài)河,白頭偕老!
婚禮上,來(lái)賓們祝新婚夫婦白頭偕老,白頭這里指的是白色的頭發(fā),寓意婚姻美滿,攜手到白頭。
四、結(jié)語(yǔ)
無(wú)論是中國(guó)還是西方,白色都具備正反兩面性,在傳統(tǒng)意義上來(lái)講,中國(guó)的“白”更多代表消極的文化含義,而西方的“white”更多的則代表積極的文化含義。英漢顏色詞的文化內(nèi)涵呈現(xiàn)出異同并存的現(xiàn)象,“同”是相對(duì)的、有條件的、也比較易于理解的。兩者的差異則是絕對(duì)的、無(wú)條件的。也是造成跨文化交流不通暢的最大障礙。因此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須充分理解和掌握英漢顏色詞所承載的不同文化信息,以及由此產(chǎn)生的文化內(nèi)涵的差異,才能有效克服文化溝壑,在跨文化交際中游刃有余。
參考文獻(xiàn):
[1]杜學(xué)增.中英(英語(yǔ)國(guó)家)文化習(xí)俗比較[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]張曉勤.淺談中西文化顏色詞的獨(dú)特象征意義[J].山東廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019(01):41-43.
[3]楊雪梅.基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英漢顏色詞“白”的概念隱喻對(duì)比研究[D].西南科技大學(xué),2018.
[4]梁天柱.英漢顏色詞的文化對(duì)比與翻譯[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(01):93-95.
[5]田春霞.英漢顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比之初探——以紅、白、黑為例[J].武漢冶金管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2018,28(02):73-74.
[6]徐曦.英漢顏色詞文化內(nèi)涵的相似和差異探究[J].江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2018,31(06):26-27.
[7]郭曉英.從顏色詞看英漢語(yǔ)言中的文化差異[J].天水師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,25(3):103-105.
[8]Websters Third New International Dictionary,Merriam-Webster Inc,1988.
[9]樂(lè)之聲外語(yǔ).我的爆笑英文書(shū) 快樂(lè)美語(yǔ)萌萌噠[M].中國(guó)水利水電出版社,2015.08.
[10]袁瑾.佛、道教視野下的焰口施食儀式研究[M].宗教文化出版社,2013.10.
[11]謝潔;彭薇.英漢語(yǔ)言中顏色詞語(yǔ)的差異[J].岳陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007.
[12]李伯元.官場(chǎng)現(xiàn)形記 第1卷[M].吉林?jǐn)z影出版社,2001.