一批中國當(dāng)代油畫名作亮相羅馬,一位阿根廷手風(fēng)琴演奏家來華介紹手風(fēng)琴的魅力,或者一個(gè)茶馬古道上的小城鎮(zhèn)保留的歷史風(fēng)物——活動(dòng)或事件也許很小,規(guī)模也許不大,但其中“藝術(shù)思想”的交流可能展開更加宏闊的圖景。
就像憑借《蜻蜓之眼》獲得瓦爾達(dá)影像獎(jiǎng)“特別關(guān)注人物獎(jiǎng)”的徐冰,他在北京尤倫斯當(dāng)代藝術(shù)中心舉辦的個(gè)人展覽,也許在世界上鋪天蓋地的藝術(shù)展覽中并不特別宏大,但展覽主題“思想與方法”更引人深思——“藝術(shù)的深度實(shí)際來自藝術(shù)家用自己尋找到的藝術(shù)語匯處理你與身處的現(xiàn)實(shí)和社會(huì)之間的關(guān)系,這種處理技術(shù)的高下體現(xiàn)出藝術(shù)的高下,而絕對不是在風(fēng)格流派之間來比較”,或許徐冰的“思想”能夠給予藝術(shù)交流工作者更多的靈感——藝術(shù)交流的規(guī)模不在大小,形式可以多樣,而其中思想的交流與碰撞則至關(guān)重要——“我想說前人沒有說過的話,說過的話就沒有必要再說了”——徐冰所說的,也是我們想說的。
A batch of Chinese contemporary oil paintings appeared in Rome,an Argentine accordion player coming to China to introduce the charm of the instrument,or the historical scenery preserved at a small town along the ancient tea-horse road----some small activities or events with not large scale,however,the exchange of "Artistic Ideas" may lead to a broader horizon.
Like XU Bing,who has wonSTAR of THE YEAR,the image award of Varda Award by his Eyes of Dragonfly,his personal exhibition at the Ullens Center for Contemporary Art in Beijing may not be particularly ambitious in the world's overwhelming art exhibitions,however,the theme of the exhibition "Thoughts and Methods" is more thought-provoking - "the depth of art actually comes from the artist's own artistic language to deal with the relationship between you and the reality and society in which you live.The level of technique reflects that of his art,and definitely not between style genres",perhaps XU Bing's "thought" is capable of providing more inspiration to people involved in art communication - the scale of artistic communication can be large or small with diverse forms and the exchanges and collision of ideas inside is most crucial ---"I want to say something that has never been spoken,there is no need to say anything that has been mentioned before"--- What XU Bing said exactly reflects our mind.