周海明
(鹽城師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 鹽城 224002;蘇州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 蘇州 215006)
論連接成分的語(yǔ)法隱喻式體現(xiàn)
周海明
(鹽城師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 鹽城 224002;蘇州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 蘇州 215006)
文章基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)法隱喻理論的新發(fā)展,探討連接成分隱喻式體現(xiàn)的機(jī)制、類(lèi)型及功能。就其機(jī)制而言,語(yǔ)義層和詞匯語(yǔ)法層之間的張力是連接成分隱喻式體現(xiàn)的必要條件,語(yǔ)義范疇的“物質(zhì)化”則是其運(yùn)作的內(nèi)在動(dòng)力;就其類(lèi)型而言,連接成分的隱喻式體現(xiàn)有四種形態(tài),即用名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞/介詞等語(yǔ)法形式來(lái)識(shí)解邏輯語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系;就其功能而言,連接成分的名詞化不只是一種形式銜接手段,更是一種人類(lèi)利用語(yǔ)言重塑經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的元理論功能。對(duì)連接成分語(yǔ)法隱喻化的整合研究不僅有助于系統(tǒng)地識(shí)解經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間的隱性邏輯關(guān)系,而且有助于更好地領(lǐng)會(huì)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)意義觀的建構(gòu)主義立場(chǎng)。
連接成分;語(yǔ)法隱喻;機(jī)制;體現(xiàn)
連接成分是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)經(jīng)驗(yàn)識(shí)解模式中的一個(gè)重要語(yǔ)義概念,在序列性經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象的識(shí)解中起“關(guān)系鏈”作用。連接成分的隱喻式體現(xiàn)是韓禮德語(yǔ)法隱喻理論體系中不可或缺的一個(gè)組成部分。在韓禮德[1]重新劃分的13類(lèi)語(yǔ)法隱喻中,有4類(lèi)涉及連接成分的隱喻化,他認(rèn)為“連接成分的語(yǔ)法隱喻式體現(xiàn)在經(jīng)驗(yàn)重新識(shí)解中起關(guān)鍵作用,是科學(xué)語(yǔ)篇的特征之一”[2]268。
對(duì)連接成分的研究可以追溯到亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》中關(guān)于詞類(lèi)的討論,亞里士多德在柏拉圖的主詞/謂詞詞類(lèi)二分法的基礎(chǔ)上區(qū)分出言語(yǔ)的八個(gè)組成部分:字母、音節(jié)、連接成分、名詞、動(dòng)詞、指示成分、屈折變化和語(yǔ)段。他進(jìn)一步將連接成分界定為“非表義音”(non-significant sound),它“既不妨礙,亦不促成一個(gè)按自然屬性應(yīng)有若干個(gè)音組成的表義音的產(chǎn)生,且不宜出現(xiàn)在一個(gè)獨(dú)立存在的語(yǔ)段之首……根據(jù)本身的屬性,可將若干個(gè)表義音連接成一個(gè)表義音”[3]143。盡管該定義略顯籠統(tǒng),不過(guò)可以看出連接成分在句子中發(fā)揮作用,卻不獨(dú)立充當(dāng)成分、不具備實(shí)義的尷尬處境,或許正是因此連接成分被傳統(tǒng)語(yǔ)法冠以“虛詞”的類(lèi)別,并“一直為學(xué)術(shù)界所忽視”[4]64。
與傳統(tǒng)語(yǔ)法的界定不同,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)里的連接成分屬于語(yǔ)義范疇,是人們對(duì)經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間高度抽象的邏輯語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系(logic-semantic relations of expansion)的識(shí)解,有詳述、延伸和增強(qiáng)三種形式[2]267。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)[2]48將人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象按照復(fù)雜程度的高低在語(yǔ)義系統(tǒng)分為序列(sequence)、圖形(figure)以及成分(element)三個(gè)層次,其中序列由圖形構(gòu)成,圖形由成分構(gòu)成。連接成分是成分的組成要素之一(constituent part),在將圖形構(gòu)成序列的過(guò)程中起關(guān)鍵作用。通過(guò)連接成分,人們?cè)谠臼莻€(gè)體的、離散的、靜態(tài)的經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間構(gòu)建起某種邏輯語(yǔ)義聯(lián)系。在具體的語(yǔ)篇構(gòu)建中,表現(xiàn)為人們進(jìn)一步借助詞匯語(yǔ)法系統(tǒng)中的連接詞①(如表示并列關(guān)系的and、so、yet等,表示主從關(guān)系的if、because、however、although等,或復(fù)合連接詞如just because、even if、so that 等)來(lái)實(shí)現(xiàn)小句之間的相互依附關(guān)系(interdependency relation),以并列和從屬兩種形式表征連接成分所要識(shí)解的某種語(yǔ)義關(guān)系,進(jìn)而呈現(xiàn)一個(gè)有內(nèi)在關(guān)聯(lián)的、連續(xù)的、動(dòng)態(tài)的符號(hào)現(xiàn)實(shí)世界。
本文基于語(yǔ)法隱喻理論的新發(fā)展,著重探討連接成分隱喻式體現(xiàn)的運(yùn)作機(jī)制、類(lèi)型及元理論功能。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言是一個(gè)三層次系統(tǒng)(language as tri-stratal system),由語(yǔ)義層(semantics)、詞匯語(yǔ)法層(lexicogrammar)和音系層(phonology)組成,相鄰的兩個(gè)層次之間是體現(xiàn)與被體現(xiàn)的關(guān)系,語(yǔ)義層由詞匯語(yǔ)法層體現(xiàn),詞匯語(yǔ)法層由音系層體現(xiàn)[2]5,這種體現(xiàn)方式有一致式和隱喻式兩種類(lèi)型。
圖1 語(yǔ)言層次觀與連接成分隱喻式體現(xiàn)的運(yùn)作機(jī)制②
通過(guò)一致式的體現(xiàn)方式,我們可以“使詞匯語(yǔ)法層所表達(dá)的表層意義和話語(yǔ)意義層所表達(dá)的深層意義彼此相同”[5]84。一致式有級(jí)階層和成分層兩種形式:前者指詞匯語(yǔ)法層的小句復(fù)合體、小句和詞語(yǔ)分別體現(xiàn)語(yǔ)義層的序列、圖形和成分;后者指詞匯語(yǔ)法層的名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞/介詞和連接詞分別體現(xiàn)語(yǔ)義層的個(gè)體、性狀、過(guò)程、環(huán)境和連接等成分(如圖1中實(shí)線箭頭所反映)。然而,由于語(yǔ)言不同層次之間存在著張力,來(lái)自指稱(chēng)和擴(kuò)展兩種意義潛勢(shì)[1]76的壓力打破原先的一致式,使得“詞匯語(yǔ)法層所表達(dá)的表層意義和話語(yǔ)意義層所表達(dá)的深層意義變得不一致”[5]84,這就是隱喻式的體現(xiàn)方式。和一致式相對(duì)應(yīng),隱喻式也有級(jí)階層和成分層兩種形式之分。以連接成分為例,連接成分的體現(xiàn)形式不再遵循一致式的由連接詞體現(xiàn)的常規(guī)模式,而是可能分別由體現(xiàn)個(gè)體、性狀、過(guò)程、環(huán)境等成分的名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞/介詞來(lái)重新識(shí)解原先的邏輯語(yǔ)義關(guān)系(如圖1中虛線箭頭所反映)。
在名詞化研究中,韓禮德[6]47認(rèn)為語(yǔ)義功能可以通過(guò)語(yǔ)法隱喻轉(zhuǎn)化為個(gè)體或?qū)嶓w,并用圖2中的(1)來(lái)表示連接、環(huán)境、過(guò)程、性狀等語(yǔ)義成分轉(zhuǎn)化為個(gè)體的路徑,這一過(guò)程因此也被稱(chēng)為語(yǔ)義的“物質(zhì)化”趨向(the general drift towards “thingness”)。連接成分因其所識(shí)解的擴(kuò)展關(guān)系具有超現(xiàn)象性(transphenomenality)和分形性(fractality)[2]248而表現(xiàn)出最弱的穩(wěn)定性(即個(gè)體>性狀>過(guò)程>環(huán)境>連接),所以在經(jīng)驗(yàn)識(shí)解和現(xiàn)實(shí)重構(gòu)中極易受到隱喻化的作用而向其他成分轉(zhuǎn)化。相應(yīng)地,由連接詞銜接的兩個(gè)具有依附關(guān)系的小句復(fù)合體在語(yǔ)法上會(huì)發(fā)生級(jí)階下降的現(xiàn)象,體現(xiàn)為小句甚或名詞,如圖2中的(2)。我們認(rèn)為,與其說(shuō)是連接成分的“先天不足”使然,倒不如說(shuō)連接成分在從一致式向隱喻式的“轉(zhuǎn)移”中使自身的內(nèi)涵與外延得到極大的拓展與延伸而獲得穩(wěn)定性。連接成分隱喻式體現(xiàn)有四種形態(tài):連接成分轉(zhuǎn)化為個(gè)體,連接成分轉(zhuǎn)化為性狀,連接成分轉(zhuǎn)化為過(guò)程,連接成分轉(zhuǎn)化為環(huán)境,分別對(duì)應(yīng)韓禮德對(duì)語(yǔ)法隱喻重新歸類(lèi)[1][2]264中的第4、7、9、10類(lèi)。我們將在下節(jié)結(jié)合實(shí)例分別討論這四種體現(xiàn)形態(tài)。
圖2 語(yǔ)義“物質(zhì)化”趨向與連接成分隱喻化運(yùn)作機(jī)制[1]76[2]264
基于上述討論,我們認(rèn)為連接成分語(yǔ)法隱喻化的源動(dòng)力來(lái)自兩個(gè)維度:一是語(yǔ)言自身機(jī)制運(yùn)作的結(jié)果,語(yǔ)言的語(yǔ)義層和詞匯語(yǔ)法層之間存在巨大的張力,而連接成分隱喻式體現(xiàn)有助于釋放這種張力;二是人類(lèi)認(rèn)知能力發(fā)展的需要,連接成分體現(xiàn)形式的“物質(zhì)化”趨向有助于人們識(shí)解和重構(gòu)經(jīng)驗(yàn)世界中的邏輯關(guān)系。
(一)名詞化
連接成分的名詞化隱喻在語(yǔ)法上以名詞形式出現(xiàn),在語(yǔ)義上體現(xiàn)為個(gè)體,獲得名詞的屬性,如被修飾、被限定、被分類(lèi)、被計(jì)數(shù)等。整個(gè)隱喻化過(guò)程表現(xiàn)出明顯的“物質(zhì)化”傾向,在這個(gè)過(guò)程中原本抽象的邏輯語(yǔ)義關(guān)系變得相對(duì)具體、可感知。如例(1)—(3):
(1)a. The temperature increases,sothe intensity of Brownian motion increases.
b. Theresultof the temperatureincreaseis the intensity increase of Brownian motion.
(2)a.Ifyou have good food,exercises and enough sleep,you will have good health.
b. Thepreconditionsfor your good health arehavinggood food,exercises and enough sleep.
(3)a. We went by airinorderthatwe could get there in time.
b. Thepurposeofourgoingby air was getting there in time.
例(1a)和(2a)中的連接詞so、if分別表達(dá)了主句過(guò)程和從句過(guò)程之間的因果關(guān)系和條件關(guān)系,在例(1b)和(2b)的隱喻式中,兩個(gè)連接成分在語(yǔ)法上分別被名詞化為result、preconditions,在功能上均體現(xiàn)為相對(duì)穩(wěn)定的、具體的個(gè)體,原先以一致式出現(xiàn)的小句復(fù)合體被重新措詞為一個(gè)小句,小句詞匯密度加大,信息容量也隨之增加。連接成分除了由例(1a)和(2a)中的單個(gè)連接詞體現(xiàn),也可能由復(fù)合連接詞體現(xiàn),如例(3a)中表達(dá)目的關(guān)系的in order that,其在例(3b)中名詞化為purpose。還有一點(diǎn)值得注意,在隱喻式中連接詞的名詞化并不是孤立進(jìn)行的,而是通常與一致式中主句過(guò)程的名詞化(例句中的斜體部分所示)同步發(fā)生,且連接成分的名詞化結(jié)構(gòu)在隱喻式中成為新的主位,在語(yǔ)篇銜接與主位推進(jìn)中發(fā)揮重要作用。
(二)形容詞化
連接成分的形容詞化隱喻在語(yǔ)法上以形容詞、在語(yǔ)義上以性狀(quality)的形式出現(xiàn),獲得形容詞的屬性,如修飾、說(shuō)明人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)或特征。請(qǐng)看例(4):
(4)a. They made full investigationsbeforethey reached a conclusion.
b. They made full investigationsprevioustoreaching a conclusion.
在一致式小句復(fù)合體例(4a)中,連接詞before識(shí)解的時(shí)間關(guān)系被隱喻化為例(4b)中的previous to,時(shí)間附屬小句before they reached a conclusion隱喻化為previous to reaching a conclusion。在語(yǔ)義功能上,語(yǔ)法成分reach由附屬小句中的“過(guò)程”轉(zhuǎn)化為“范圍”。
(5)a. The source of sound moves faster,andthe frequency of sound becomes greater.
b. The movement of sound source and the increase of frequency arecorresponding.
(6)a.Whentwo circles overlap,they interfere each other.
b. the interferenceresultedby the overlap of two circles
例(5a)是由and連接的兩個(gè)并列小句,兩個(gè)小句中的過(guò)程彼此伴隨發(fā)生,時(shí)間關(guān)系被隱喻化為例(5b)中的形容詞corresponding,反映了形容詞表達(dá)屬性(attribute)的語(yǔ)法功能。在語(yǔ)義功能上,一致式中的兩個(gè)小句也同時(shí)由“過(guò)程”轉(zhuǎn)化為隱喻式中的“個(gè)體”,信息結(jié)構(gòu)隨之發(fā)生改變。例(6a)到(6b)是小句復(fù)合體向名詞的轉(zhuǎn)化,反映了分詞形容詞的描述語(yǔ)(epithet)功能。
(三)動(dòng)詞化
連接成分的動(dòng)詞化隱喻在語(yǔ)法上以動(dòng)詞形式出現(xiàn),在語(yǔ)義上體現(xiàn)為過(guò)程(process),使其獲得動(dòng)詞的屬性,使抽象的邏輯語(yǔ)義關(guān)系具備動(dòng)態(tài)性,有助于構(gòu)建一個(gè)動(dòng)態(tài)的且有內(nèi)在關(guān)聯(lián)的語(yǔ)篇現(xiàn)實(shí)。朱永生[5]分析了時(shí)間關(guān)系、因果關(guān)系、條件關(guān)系、讓步關(guān)系的動(dòng)詞化語(yǔ)法隱喻,在此基礎(chǔ)上,我們結(jié)合例(7)—(10)作進(jìn)一步分析。
(7)a. The Queen greeted the guestsbeforeshe delivered her speech.
b. The Queenprecededher speech with a greeting to the guests.
(8)a.Becausethey worked under poor conditions and were paid low,they went on a strike.
b. Their strikestemmedfrom low pay and poor working conditions.
(9)a. I can tell you the truthonconditionthatyou promise to keep a secret.
b. Whether to tell you the truth or notdependsonyour promise to keep a secret.
(10)a. She kept on workingalthoughshe was rather tired.
b. Overtiredness did notstopher from working.
在上述例句中,例(7a)、(8a)、(9a)、(10a)對(duì)時(shí)間、因果、條件、讓步等邏輯語(yǔ)義關(guān)系均采取了一致式的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解模式,傾向于將語(yǔ)義關(guān)系看成小句及物性結(jié)構(gòu)以外的邏輯成分或環(huán)境成分。然而,在語(yǔ)法隱喻機(jī)制的作用下,例(7b)、(8b)、(9b)、(10b)則采取了非一致式,把原有的靜止語(yǔ)義關(guān)系動(dòng)詞化,實(shí)現(xiàn)了邏輯關(guān)系的動(dòng)態(tài)化。當(dāng)然,除了以上四種邏輯語(yǔ)義關(guān)系,動(dòng)詞化還體現(xiàn)在包含比較關(guān)系、目的關(guān)系的其他小句復(fù)合體中,在隱喻式例(11b)和(12b)中,原本在例(11a)和(12a)中處于靜態(tài)的各種語(yǔ)義成分通過(guò)動(dòng)詞化被賦予了動(dòng)態(tài)化特征。
(11)a.Thesmallerthe measure scale,themoreaccurate the measure result.
b. The measure accuracydependsuponmeasure scale.
(12)a. The utility model relates to a preheatersothatit can preheat the engine oil at the oil bottom.
b. The utility model’s relation to a preheateraimstopreheat the engine oil at the oil bottom.
(四)副詞/介詞化
連接成分的副詞或介詞化隱喻在語(yǔ)法上以副詞或介詞形式出現(xiàn),在語(yǔ)義上體現(xiàn)為環(huán)境(circumstance),獲得副詞或介詞的屬性,用以說(shuō)明行為或狀態(tài)的特征,表示時(shí)間、地點(diǎn)、原因、方式、程度等概念。
(13)a. The volume of heated bodies increaseandtheir density decreases.
b.Withthe increase of their volume,the density of heated bodies decreases.
(14)a.Whenthe liquid convects,the propagation of heat accelerates.
b.Intheprocessofliquid convection,the propagation of heat accelerates.
在連接成分的副詞/介詞化隱喻式體現(xiàn)中,延伸和增強(qiáng)兩種擴(kuò)展語(yǔ)義關(guān)系最容易受到語(yǔ)法隱喻的影響[7]203。在例(13a)中,and表明兩個(gè)分句是延伸關(guān)系,在例(13b)中被隱喻化為環(huán)境[伴隨](accompaniment),由with引導(dǎo)的結(jié)構(gòu)形式體現(xiàn),一致式中的兩個(gè)過(guò)程減少為一個(gè),第一個(gè)過(guò)程被名詞化,作為with結(jié)構(gòu)的參與者并形成新的主位。例(14a)中的連接詞表示的是增強(qiáng)關(guān)系,when在語(yǔ)法上由隱喻式例(14b)中的in the process of體現(xiàn),在語(yǔ)義上被隱喻化為環(huán)境[地點(diǎn)]。
(15)a.Afterweateaheartybreakfast,we prepared for our long journey.
b.Eatingaheartybreakfast,we prepared for our long journey.
方義桂[8]將連接詞引導(dǎo)的附屬小句向分詞引導(dǎo)的非限定小句的轉(zhuǎn)化也歸為連接詞的形容詞化范疇。筆者認(rèn)為,例(15b)分詞引導(dǎo)的非限定小句并不能算作例(15a)時(shí)間附屬小句的形容詞化隱喻式體現(xiàn)。作為一種特殊的英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象,分詞不僅具有形容詞的特征,還兼有動(dòng)詞和副詞的特征,嚴(yán)格意義上說(shuō),例(15b)中分詞引導(dǎo)的非限定小句是連接成分隱喻化為環(huán)境[時(shí)間],可以解讀為連接成分在詞匯語(yǔ)法層的副詞化(adverbialization)隱喻,作主句過(guò)程的狀語(yǔ)。
前文討論了連接成分隱喻式體現(xiàn)的四種類(lèi)型,即用名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞/介詞等語(yǔ)法形式來(lái)識(shí)解邏輯語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系。連接成分的隱喻式體現(xiàn)是人類(lèi)認(rèn)知主體表達(dá)其認(rèn)識(shí)的詞匯語(yǔ)法層面的不同體現(xiàn)形式[9]52,在圖3中,as a result of、caused、resultant、cause等都是原因連接詞so或because的隱喻式。當(dāng)然,在小句或小句復(fù)合體中,任何意義成分,無(wú)論是連接還是個(gè)體、性狀、過(guò)程、環(huán)境,都不能脫離其他成分而單獨(dú)實(shí)現(xiàn)隱喻化。換言之,連接成分的隱喻化不是單獨(dú)出現(xiàn),而是與其他成分一起以簇狀(cluster)或綜合征(syndrome)的形態(tài)出現(xiàn),共同參與人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的重新塑造。
圖3 原因連接成分向個(gè)體的轉(zhuǎn)化[10]111
(16)a. Prolonged exposure will result in rapid deterioration of the item.
b. If the item is exposed for long it will rapidly deteriorate.
例(16a)是韓禮德[10]摘自某服裝熨洗須知上的一個(gè)語(yǔ)篇,在概念意義上,例(16a)與(16b)所要傳達(dá)的信息相當(dāng)。那么,二者有何區(qū)別?從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)看,例(16b)是一個(gè)由if連接的兩個(gè)小句組成的復(fù)合體(clause nexus),例(16a)僅由一個(gè)小句組成,語(yǔ)法隱喻化將相同的語(yǔ)義壓縮至低級(jí)階的語(yǔ)法范疇,極大地提高了小句的信息密集度。從語(yǔ)篇功能看,例(16a)使用了語(yǔ)法隱喻,譬如prolonged exposure、result in、rapid deterioration,掩飾了例(16b)所暗含的“告誡性”人際關(guān)系成分(I hereby instruct you that...)。 例(16a)既很好地傳達(dá)了例(16b)的概念意義,又有效地實(shí)現(xiàn)了廠家對(duì)使用其產(chǎn)品的“警告”,在語(yǔ)體上更正式,具有客觀性和權(quán)威性的特征。語(yǔ)法隱喻化反映了人類(lèi)利用語(yǔ)言重新塑造經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的過(guò)程,這種重塑不僅豐富了人類(lèi)的經(jīng)驗(yàn)?zāi)J?,擴(kuò)大了意義潛勢(shì),而且體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知能力的發(fā)展。
從人類(lèi)對(duì)世界的范疇化來(lái)看,作為語(yǔ)言系統(tǒng)封閉集(closed class set)的連接詞與開(kāi)放集(open class set)的詞類(lèi)并非經(jīng)典范疇化理論中的二元對(duì)立關(guān)系,而是分別處于一個(gè)漸變?nèi)?cline)或連續(xù)統(tǒng)(continuum)的兩極,“理論構(gòu)建中有必要把它們(封閉集和開(kāi)放集)看作兩個(gè)不同的類(lèi)型并進(jìn)行不同的歸類(lèi)”,但該漸變?nèi)骸安皇怯刹贿B續(xù)的成分所構(gòu)成,而是可無(wú)限分級(jí)的”[11]50-51,即二者之間存在各種非典型性體現(xiàn)形式。在圖3中,so(because)與cause分別處于這個(gè)漸變?nèi)夯蜻B續(xù)體的兩極,中間的各種隱喻形式表現(xiàn)出明顯的漸變關(guān)系,從認(rèn)知層面闡釋了人類(lèi)利用連接成分隱喻式體現(xiàn)重塑經(jīng)驗(yàn)之間邏輯關(guān)系、構(gòu)建現(xiàn)實(shí)的元理論功能。
20世紀(jì)90年代,韓禮德創(chuàng)立并發(fā)展了意義進(jìn)化論,提出了基于語(yǔ)言和意義的經(jīng)驗(yàn)識(shí)解模式,倡導(dǎo)“通過(guò)意義識(shí)解經(jīng)驗(yàn),基于語(yǔ)言研究認(rèn)知”[2,12]。根據(jù)這一模式,人們?cè)谠倦s亂無(wú)章的經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間尋求建立某種邏輯序列,各種經(jīng)驗(yàn)成分通過(guò)連接成分以某種意義模式彼此聯(lián)系起來(lái),連接成分的語(yǔ)法隱喻式體現(xiàn)在對(duì)經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的整體識(shí)解中具有關(guān)鍵作用。
就其機(jī)制而言,語(yǔ)義層和詞匯語(yǔ)法層之間的張力是連接成分隱喻式體現(xiàn)的必要條件,語(yǔ)義范疇的“物質(zhì)化”則是其運(yùn)作的內(nèi)在動(dòng)力。連接成分語(yǔ)法隱喻化是語(yǔ)言自身機(jī)制運(yùn)作的內(nèi)在需要和人類(lèi)認(rèn)知能力發(fā)展的必然結(jié)果。一方面,語(yǔ)言系統(tǒng)分層思想以及語(yǔ)義層和詞匯語(yǔ)法層之間的張力是連接成分隱喻式體現(xiàn)的必要條件,隱喻化極大地?cái)U(kuò)展了連接成分在詞匯語(yǔ)法系統(tǒng)的語(yǔ)義潛勢(shì),從而有助于釋放先前造成的語(yǔ)義張力。另一方面,語(yǔ)義范疇的“物質(zhì)化”是連接成分語(yǔ)法隱喻化的內(nèi)在動(dòng)力。連接成分體現(xiàn)形式的隱喻化朝著“可感知”方向發(fā)展,更加便于人們識(shí)解經(jīng)驗(yàn)世界中紛繁復(fù)雜的邏輯關(guān)系,正如韓禮德所言,“為了取得穩(wěn)定化效果,語(yǔ)法系統(tǒng)創(chuàng)造了一個(gè)由‘事物’組成的意義世界”[6]47。
就其類(lèi)型而言,連接成分的隱喻式體現(xiàn)有四種形態(tài),即用名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞/介詞等語(yǔ)法形式來(lái)識(shí)解邏輯語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系。實(shí)際語(yǔ)篇分析表明,由于連接成分相對(duì)于環(huán)境、過(guò)程、性狀、個(gè)體等意義成分而言穩(wěn)定性最弱,也最易于被語(yǔ)法隱喻化,在詞匯語(yǔ)法層由非一致式的名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞/介詞等來(lái)體現(xiàn)。在從一致式向隱喻式“轉(zhuǎn)移”的過(guò)程中,連接成分自身的內(nèi)涵與外延得到極大的拓展與延伸,并且獲得了相對(duì)較強(qiáng)的穩(wěn)定性。
就其功能而言,連接成分的名詞化不只是一種形式銜接手段,更是一種人類(lèi)利用語(yǔ)言重塑經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的元理論功能。名詞化在隱喻研究中占據(jù)重要地位,“名詞化隱喻是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)篇‘主位—述位’銜接的重要手段之一”[13]12。傳統(tǒng)研究主要將連接成分的名詞化形式視為一種普通的銜接手段,通過(guò)進(jìn)一步探討,我們認(rèn)為連接成分的名詞化凸顯了語(yǔ)法隱喻作為“表明語(yǔ)言系統(tǒng)與人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程之間的關(guān)系”[14]61的認(rèn)知功能,連接成分隱喻式體現(xiàn)的功能在于通過(guò)和其他意義成分的隱喻化共同發(fā)生作用,在語(yǔ)篇信息流的展開(kāi)中“構(gòu)建一個(gè)理性而且連貫的現(xiàn)實(shí)以灌輸意識(shí)形態(tài)”[15]12。
綜上所述,我們認(rèn)為對(duì)連接成分語(yǔ)法隱喻化的整合研究有助于全面、系統(tǒng)地識(shí)解經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間的隱性邏輯關(guān)系,把握語(yǔ)言創(chuàng)造意義、建構(gòu)現(xiàn)實(shí)的真諦。連接成分的語(yǔ)法隱喻式體現(xiàn)表明了語(yǔ)言構(gòu)建現(xiàn)實(shí)的過(guò)程具有典型的“物質(zhì)化”趨向,人類(lèi)認(rèn)識(shí)經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象之間關(guān)系的過(guò)程就是賦予其以某種過(guò)程或性狀屬性,最終結(jié)果是名稱(chēng)。根據(jù)意義進(jìn)化論,語(yǔ)言是意義產(chǎn)生的重要資源,詞匯語(yǔ)法層的進(jìn)化成功使得表義資源得到極大的拓展[16],人類(lèi)因此可以擺脫直接情境(immediate situation)的束縛,進(jìn)而通過(guò)語(yǔ)言塑造經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)。也正是基于此,我們可以說(shuō),系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言觀和意義觀上秉持建構(gòu)主義立場(chǎng),語(yǔ)言是關(guān)于現(xiàn)實(shí)世界的語(yǔ)言,現(xiàn)實(shí)世界是經(jīng)過(guò)語(yǔ)言建構(gòu)后的世界,語(yǔ)法隱喻的研究成果為建構(gòu)主義提供了語(yǔ)言學(xué)證據(jù)。
注釋?zhuān)?/p>
①彭宣維等(2010)將group譯為“詞組”。在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中,“詞組”(group)相當(dāng)于詞的復(fù)合體(complex),是在特定邏輯關(guān)系基礎(chǔ)上關(guān)于詞的組合。詞可以視為最小的詞組,本文所說(shuō)的詞既包括單個(gè)的詞,也包括復(fù)合的詞組,即韓禮德的group,對(duì)二者不再做進(jìn)一步區(qū)分。
②圖1中的術(shù)語(yǔ)主要參考彭宣維等(2010:199-238)對(duì)韓禮德1994版《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》的相關(guān)譯法。
[1]Halliday M A K. Things and relations:Regrammatizing experience as technical knowledge[C]//Webster J. Collected Works of M. A. K. Halliday (Vol. 5):The Language of Science. London/New York:Continuum,2004:49-101.
[2]Halliday M A K,Matthiessen C. Construing Experience through Meaning:A Language-based Approach to Cognition[M]. London/New York:Continuum,1999.
[3]亞里士多德. 詩(shī)學(xué)[M]. 陳中梅,譯注. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1996.
[4]魯瑛. 英語(yǔ)連接詞:傳統(tǒng)與反思[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2010(4):64-66.
[5]朱永生. 名詞化、動(dòng)詞化與語(yǔ)法隱喻[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(2):83-90.
[6]Halliday M A K. Language and knowledge:The “unpacking” of text[C]//Webster J. Collected Works of M. A. K. Halliday (Vol. 5):The Language of Science. London/New York:Continuum,2004:24-48.
[7]Yang Y. Grammatical Metaphor in Chinese[D]. Singapore:National University of Singapore,2007.
[8]方義桂. 語(yǔ)法隱喻的形容詞化類(lèi)型研究[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2):34-37.
[9]嚴(yán)世清. 意義進(jìn)化論理論溯源[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(1):45-53.
[10]Halliday M A K. The grammatical construction of scientific knowledge:The framing of the English cause[C]//Webster J. Collected Works of M. A. K. Halliday (Vol. 5):The Language of Science. London/New York:Continuum,2004:102-134.
[11]楊炳鈞. 漸變?nèi)涸诜窍薅ㄐ【渲械捏w現(xiàn)及其意義[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2007(3):50-54.
[12]Halliday M A K. How do you mean?[C]//Davies M,Ravelli L. Advances in Systemic Linguistics:Recent Theory and Practice. London/New York:Pinter,1992:20-35.
[13]范文芳. 名詞化隱喻的語(yǔ)篇銜接功能[J]. 外語(yǔ)研究,1999(1):9-12.
[14]嚴(yán)世清. 隱喻能力與外語(yǔ)教學(xué)[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2001(2):60-64.
[15]朱永生,嚴(yán)世清. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)再思考[M]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012.
[16]趙霞. 基于意義進(jìn)化理論的語(yǔ)法隱喻研究[J]. 內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào),2012(5):95-100.
OntheRealizationsofRelator:AGrammaticalMetaphorPerspective
ZHOUHaiming
(SchoolofForeignLanguages,YanchengTeachersUniversity,Yancheng224002,China;SchoolofForeignLanguages,SoochowUniversity,Suzhou215006,China)
Based on recent developments of grammatical metaphor theory,this paper probes into the mechanism,categorization and metatheoretical function of the metaphorical realizations of relator and has presented the following findings:first,the tension between semantics and lexicogrammar necessitates the metaphorical realizations of relator while the general drift of semantic elements towards “thingness” constitutes the internal drive;second,the metaphorization of relator can be achieved in four ways,i. e.,logico-semantic relations of expansion can be realized by nouns,verbs,adjectives,adverbs/prepositions;third,the nominalization of relator is not a mere cohesive device,more significantly,it embodies a metatheoretical function in reshaping human experience. A comprehensive study on the metaphorical realizations of relator may contribute to a systematic construal of implicit logical relations between/among different phenomena and strengthen the understanding of SFL’s constructivist perspective on meaning.
relator;grammatical metaphor;mechanism;realization
2016-07-07
江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金項(xiàng)目(2014SJD691);2015年度江蘇政府留學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目;江蘇高校品牌專(zhuān)業(yè)建設(shè)工程一期項(xiàng)目(PPZY2015A012)
周海明(1980-),男,江蘇南通人,鹽城師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士研究生。
H314
A
2095-2074(2017)01-0040-07