何 靜,薛 媛
(1.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心,廣東 廣州 510420;2.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 國際學(xué)院,廣東 廣州 510420)
電視娛樂訪談中虛假不禮貌行為的語用研究
何 靜1,薛 媛2
(1.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心,廣東 廣州 510420;2.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 國際學(xué)院,廣東 廣州 510420)
根據(jù)關(guān)系管理理論,除了面子,人際關(guān)系也受交際目的影響。在電視娛樂訪談?wù)Z境下,交際目的以娛樂觀眾為主,以構(gòu)建關(guān)系為輔。為了取悅觀眾,虛假不禮貌行為呈現(xiàn)出冒犯性,表面上威脅和諧關(guān)系;而為了實現(xiàn)人際目的,交際者會間接地合作,將行為評價為非不禮貌,使得和諧關(guān)系不受影響。
虛假不禮貌;電視訪談?wù)Z境;冒犯性;人際關(guān)系管理
目前,不同語境下的虛假不禮貌行為及類似的調(diào)侃玩笑行為逐漸受到學(xué)者關(guān)注。已有的探究涉及到機(jī)構(gòu)語境[1-3]、日常交際語境[4-5]和實驗?zāi)M語境[6]。涉及的交際者關(guān)系包括親近關(guān)系[7]和陌生關(guān)系等[8]。然而作為電視談話節(jié)目的常見交際策略,它卻鮮少受到語用學(xué)界的關(guān)注。近年來,電視談話節(jié)目經(jīng)歷了從溫情類到?jīng)_突類的發(fā)展歷程[9]。在此背景下,虛假不禮貌行為也變得更具有冒犯性,出現(xiàn)了其他語境下不禮貌行為的特征,威脅人際和諧。但玩笑行為同時又是拉近人際關(guān)系、實現(xiàn)人際和諧的主要手段之一[10]。在電視娛樂訪談節(jié)目中,虛假不禮貌行為雖然呈現(xiàn)出冒犯性,威脅人際和諧,但卻未影響人際和諧的實現(xiàn),這種表象的矛盾值得進(jìn)一步從語用視角探討。就此,本文考察了中文語境下,電視娛樂訪談節(jié)目《康熙來了》中,虛假不禮貌行為的特征表現(xiàn),即冒犯性的語言體現(xiàn);并基于Spencer-Oatey[11]的關(guān)系管理理論,探討了虛假不禮貌行為為何沒有影響和諧關(guān)系的實現(xiàn)。
虛假不禮貌是禮貌研究的重要組成部分。近年來,禮貌研究發(fā)生轉(zhuǎn)向,從將禮貌認(rèn)識為言語行為的屬性,關(guān)注行為是否具有面子威脅性[12],轉(zhuǎn)向?qū)⑵湔J(rèn)識為評價性社會實踐活動[13],關(guān)注言語行為是否被聽話人評價為(不)禮貌[14-15]。對虛假不禮貌及相關(guān)行為的認(rèn)識,也從基于行為的屬性,如交際意圖和言語形式,過渡為基于交際者評價。盡管“虛假不禮貌行為”的提法更強(qiáng)調(diào)從評價出發(fā)的認(rèn)識視角,但是下文并未區(qū)分使用“玩笑”和“虛假不禮貌”行為。
已有的虛假不禮貌行為研究,多基于交際意圖和言語形式,或強(qiáng)調(diào)說話者意在拉近關(guān)系,或強(qiáng)調(diào)言語形式表征不嚴(yán)肅的面子威脅性,以此區(qū)別虛假不禮貌行為和不禮貌行為。但基于這兩個維度認(rèn)識該行為均存在不足之處。從交際意圖出發(fā),Leech[10]認(rèn)為虛假不禮貌行為是交際者為了拉近關(guān)系,采取明顯為假的不禮貌行為。但開玩笑可能是為了滿足多個交際意圖[2]。換言之,拉近關(guān)系,并不是采用玩笑策略唯一的交際意圖。在不同語境下,開玩笑還可以掩飾對他人行為的脅迫[1,5]、構(gòu)建身份[3],或制造電視節(jié)目的娛樂效果。從言語形式出發(fā),Keltneretal.[16]認(rèn)為玩笑是形式上使用了非嚴(yán)肅標(biāo)記(off-record marker)的蓄意挑釁。笑、特殊語調(diào)、特殊表情等非嚴(yán)肅標(biāo)記,從形式上表征了話語意義是非字面的,面子威脅是不嚴(yán)肅的。但言語形式的標(biāo)記手段是多樣的,除非嚴(yán)肅標(biāo)記外,玩笑意義的傳遞還可以通過修辭手法實現(xiàn)[17],如夸張。另外,語境因素也可以緩和面子威脅性。如本研究中,我們會看到,交際目的對交際者作出非不禮貌判定有影響。
基于此,本文采用了Culpeper[17] 208從交際者評價出發(fā)對虛假不禮貌行為的認(rèn)識,即“受語境因素影響,交際者不會將該行為理解為真實不禮貌”。具體而言,行為對應(yīng)的交際者評價類型是非不禮貌,既不同于禮貌,也不同于不禮貌,是一種可能冒犯(allowable offence)的中間態(tài)[4]。在多個交際者情形下,作出該評價的交際者不一定是被取笑者,也可以是其他交際參與者(至少兩人)[4]。結(jié)合Culpeper[17]及Haugh & Bousfield[4]的界定,本文將虛假不禮貌行為定義為被(至少)兩名交際者評價為非不禮貌的行為。交際者通??梢灾苯踊蛘唛g接表露他們的非不禮貌評價。
本文的語料來源是臺灣地區(qū)的電視娛樂訪談節(jié)目《康熙來了》①,該節(jié)目以滑稽調(diào)侃而著稱,在華人世界具有一定影響力。語料選自10期節(jié)目(播出時間為2013.8—2014.4),涉及不同話題的訪談,均為多方交際(10—18人),交際者限定為藝人。藝人較一般民眾參與者更為熟悉電視娛樂訪談這一交際語境和交際活動,表現(xiàn)出更強(qiáng)的合作性。共收集到包含虛假不禮貌行為的對話片段165例。分析單元涵蓋了引發(fā)虛假不禮貌行為的話題,實施虛假不禮貌行為的策略,以及其他交際者對該行為的回應(yīng)[8],分析通過分類和統(tǒng)計展開。
虛假和真實不禮貌行為都會威脅被取笑者的素質(zhì)面子或社交身份面子[11]。素質(zhì)面子是個體希望被認(rèn)可的個人素質(zhì),例如能力、學(xué)識、外貌等;社交身份面子則是個體希望被認(rèn)可的社群的身份角色,如密友、領(lǐng)導(dǎo)等。對虛假不禮貌行為在相關(guān)話題中的體現(xiàn)和策略的分析發(fā)現(xiàn),在電視娛樂訪談?wù)Z境下,被評價為非不禮貌的行為表現(xiàn)出其他語境下真實不禮貌行為具有的特征,即冒犯性。在娛樂訪談?wù)Z境下,虛假不禮貌行為一般具有如下特征:1)針對被取笑者敏感的面子屬性;2)多人共同實施面子威脅行為;3)說話者較少使用非嚴(yán)肅標(biāo)記。
(一)針對被取笑者敏感的面子屬性
每個人希望被他人肯定的特質(zhì)各不相同,所以各人對不同面子屬性的敏感程度存在差異[11]。但總的來說,玩笑區(qū)別于貶低,不會針對可能讓被取笑者感到羞辱和冒犯的敏感面子屬性[18]。語料中,玩笑頻繁針對被取笑者敏感的素質(zhì)或社交身份面子,體現(xiàn)出冒犯性。
例(1)中,志恭維Ju是漂亮的妻子(01,02),肯定了她的長相,支持了她的素質(zhì)面子。但S立刻反駁志的說法(03),威脅Ju已經(jīng)被肯定了的素質(zhì)面子。眾人紛紛大笑,Ju也微笑著回應(yīng),流露出他們的非不禮貌評價。取笑長相和職業(yè)能力這樣的面子屬性,極容易引起冒犯[19]。Ju略帶責(zé)備口吻地抱怨S對她面子的威脅(05),可以體現(xiàn)她對這一面子屬性是在意的,雖然她作出了非不禮貌評價。S修補(bǔ)關(guān)系的策略(06)顯示交際者間具有和諧取向的交際目的。S采用的虛假不禮貌行為(03),威脅了Ju在意的面子屬性(05),體現(xiàn)出冒犯性。但Ju和其他參與者作出的非不禮貌評價卻顯示人際和諧沒有受到影響。
為了幫助被取笑者規(guī)避異樣,說話者會就被取笑者可能實施的異常行為或可能具有的異常特質(zhì)開玩笑[16]。雖然都不是事實,但可能存在的行為和不存在的行為具有差別。為了玩笑,刻意捏造并針對被取笑者不存在的異樣行為,因此更容易被評價為有意威脅面子,具有冒犯性。
例(2)中,嚴(yán)已經(jīng)說明了之前的舉動是無意的。S對此非常清楚,這體現(xiàn)在她打斷嚴(yán)的解釋(03),轉(zhuǎn)換站位(04),以清楚事實的旁觀者口吻,對這場假言語沖突的發(fā)展方向發(fā)表元語言點評。但為了開玩笑,S一開始并沒有立刻表達(dá)理解接受,而是故意捏造嚴(yán)有意為之的假事實(01),并詬罵嚴(yán)(03)。S的捏造和辱罵威脅了嚴(yán)的素質(zhì)和社交身份面子。對這一面子屬性,嚴(yán)十分在意,急于解釋澄清(02)。但最后這場假爭吵卻以兩人捧腹大笑,共同作出非不禮貌評價收尾。S故意挑戰(zhàn)嚴(yán)在意的面子屬性可以體現(xiàn)該虛假不禮貌行為的冒犯性。但兩人作出的非不禮貌評價,卻顯示人際和諧沒有受到影響。此外,嚴(yán)解釋的行為也展現(xiàn)出這一語境下和諧取向的人際交際目的。語料中類似例(1)和(2)這樣,虛假不禮貌行為挑戰(zhàn)被取笑者感到敏感的面子屬性且具有冒犯性的例子,共占46.32%。
(二)多人共同實施面子威脅行為
節(jié)目中,威脅被取笑者敏感面子屬性的行為,不僅不會被其他交際者評價為不禮貌,反而可能引起他們接踵而至的取笑,使得冒犯性進(jìn)一步增大。如果其他交際者將面子威脅行為判定為不禮貌,受道德驅(qū)使,他們可能會義憤地站出來阻擾取笑行為[20]。然而語料中并沒有這樣的例子。多數(shù)情況下,其他交際者會將面子威脅行為判定為虛假不禮貌行為,甚至和說話者一起取笑,威脅被取笑者敏感的面子屬性。
例(3)中,典首先解釋他扮作楊過,是為契合好丈夫的談話主題(01,02),逗樂了眾人(03)。作為擅長模仿的喜劇演員,典的面子暫時得到認(rèn)可。但接著眾人便紛紛開始取笑他(04,05,11),諷刺他所制造的喜劇效果(04,05),調(diào)侃他的扮相更像蟑螂(11)。這些行為否定了他制造喜劇的能力和表演能力,威脅了典的素質(zhì)面子,和他希望被認(rèn)可為楊過扮演者的社交身份面子。眾人對典職業(yè)能力這一敏感面子屬性的威脅,并沒有被他評價為不禮貌。典甚至反過來自己調(diào)侃自己,如他順著S調(diào)侃的話頭,將“扮作蟑螂”作為話語的預(yù)設(shè),說自己扮作的是可以飛的蟑螂。接著,他又讓S“不要鬧”,主動給面子威脅行為賦上玩笑意圖,表明自己的非不禮貌評價,也表明人際和諧取向。多人共同威脅被取笑者敏感的面子屬性,相繼采用具有冒犯性的虛假不禮貌行為,并沒有讓典感到冒犯,在場交際者間的人際和諧沒有受到影響。像這樣多名交際者疊加采用虛假不禮貌行為,增強(qiáng)冒犯性的例子,語料中共占49.46%。
(三)較少使用非嚴(yán)肅標(biāo)記
非嚴(yán)肅標(biāo)記可以明示話語意義不具冒犯性[16]。缺少言語形式明示玩笑意圖,容易被交際者評價為真實不禮貌[21]。非嚴(yán)肅標(biāo)記可以是笑聲、特殊語調(diào)、特殊表情、慣用表達(dá)式等。但節(jié)目中,說話者構(gòu)建虛假不禮貌行為時,常常不使用非嚴(yán)肅標(biāo)記,甚至刻意夸大冒犯性。
例(4)中,蔡點明徐對詹的負(fù)面評價,眾人起哄,挑起鬧劇。詹斥責(zé)徐不知感謝自己的恩情(01,04,10)。他提高音調(diào)(01),指著徐(01,04),揚(yáng)起木棍,甚至作勢要打徐(10)。但所有在場交際者都只是把此當(dāng)作鬧劇,而非真正的沖突(02),徐自己(03,08,11)以笑表達(dá)了其非不禮貌的評價。詹不但沒有使用非嚴(yán)肅標(biāo)記,甚至在言語形式上加劇了對徐面子的威脅,他高聲斥責(zé),并作勢要打。詹說徐不知感恩,威脅了她的素質(zhì)面子,體現(xiàn)出冒犯性。徐一開始企圖就此解釋(03),體現(xiàn)了她對這一面子屬性的在意。但最后徐也放棄解釋,主動參與了這場玩笑鬧劇,用同樣的方式,玩笑地回?fù)?05,08),體現(xiàn)出彼此間的和諧關(guān)系沒有受到影響。類似缺少非嚴(yán)肅標(biāo)記的虛假不禮貌行為,在前幾例中不乏存在,如例(1)的03,例(2)的01,例(3)中的04、05、11。語料中這樣的情況占51.55%。雖然較少使用非嚴(yán)肅標(biāo)記,面子威脅呈現(xiàn)冒犯性,但多數(shù)交際者依然會作出非不禮貌評價,人際和諧依然不受影響。
語料分析表明,電視娛樂訪談節(jié)目中的虛假不禮貌行為呈現(xiàn)出其他語境下不禮貌行為具有的冒犯性:一是交際者會就敏感面子屬性開玩笑,這在其他語境下容易引起冒犯,被評價為真實不禮貌;二是多名交際者相繼針對某一敏感的面子屬性開玩笑,冒犯性進(jìn)一步增加;三是交際者較少采用非嚴(yán)肅標(biāo)記來表明玩笑意圖,以緩和對面子的威脅。
雖然虛假不禮貌行為呈現(xiàn)冒犯性,威脅和諧關(guān)系,但交際者依然將其評價為非不禮貌,人際和諧并未受到影響。在電視娛樂訪談?wù)Z境下,探討行為冒犯但和諧關(guān)系未受影響的矛盾表象,可以從兩個問題展開:1)虛假不禮貌行為呈現(xiàn)冒犯性的語用理據(jù)是什么?2)冒犯性的玩笑為什么沒有影響人際和諧?
Spencer-Oatey[11]的關(guān)系管理理論為詮釋這種表象矛盾提供了適切的理論工具。相較面子禮貌理論,它可以詮釋信息傳遞與關(guān)系維護(hù)的互動需求[22]。Brown & Levinson[12]對面子和禮貌的關(guān)注是基于個體角度的,沒有納入人際和社交的維度考量。Spencer-Oatey[11]認(rèn)為探討人際關(guān)系需要綜合三個相互依存的方面:面子管理、社交權(quán)管理③、交際目的。換言之,面子是否被威脅并不是影響人際和諧的唯一因素。在電視娛樂訪談?wù)Z境下,影響人際和諧實現(xiàn)的主要因素是這一交際活動的交際目的。
電視媒體上的談話是為觀眾設(shè)計的交際[23],用以滿足他們獲取娛樂或資訊的需求[9]。也就是說,節(jié)目中的交際,除了面向群內(nèi)參與交際的人,還針對群際的收看觀眾。節(jié)目中,群際交際目的是通過談話娛樂觀眾,而群內(nèi)交際目的以構(gòu)建和諧的人際關(guān)系為主,群內(nèi)交際目的依附于群際交際目的。語料中,群際交際目的是虛假不禮貌行為呈現(xiàn)冒犯性的語用理據(jù);而受群際和人際兩個交際目的的共同制約,交際者將冒犯性的玩笑評價為非不禮貌行為,使得人際和諧不受影響。
(一)冒犯性的語用理據(jù)
節(jié)目中,交談是為了讓觀眾感到愉悅。Culpeper[17,24]提出不禮貌行為可以給旁觀者帶來情感和窺探愉悅④。情感愉悅指人在目睹(潛在)沖突時,會感到情緒亢奮。因為被取笑者在激怒狀態(tài)下,容易暴露私下不為人知的一面,這也可以滿足旁觀者的窺探愉悅。在電視娛樂訪談中,虛假不禮貌行為呈現(xiàn)出其他語境下不禮貌行為具有的冒犯性,正是為了迎合娛樂觀眾的需求。如例(1)那樣單個(或多個交際者)故意針對被取笑者敏感的面子屬性,和例(4)那樣較少使用非嚴(yán)肅標(biāo)記的情況,正是為了讓虛假不禮貌在言語形式上呈現(xiàn)類似不禮貌行為的冒犯性,從而既讓觀眾目睹潛在沖突,感到情感愉悅,又讓他們目睹被取笑者可能被激怒的反應(yīng),滿足窺探愉悅。特別是例(4)中,說話者甚至采用非語言的手段,假裝要打人,來強(qiáng)化表面上的沖突對抗性,增加觀眾的情感和窺探愉悅。所以虛假不禮貌行為呈現(xiàn)類似不禮貌行為所具有的冒犯性,可以給觀眾提供情感及窺探愉悅,實現(xiàn)娛樂觀眾的群際交際目的。
(二)從冒犯性到實現(xiàn)人際和諧
追求和諧是人類理性的表現(xiàn)[22]。在電視交際語境下,除了群際交際目的,還有群內(nèi)取向和諧的人際目的。分析中多次提及交際者主動修補(bǔ)威脅和諧關(guān)系的行為,可以體現(xiàn)這一人際取向。例(1)中,在被取笑者Ju的抱怨之后,S馬上明示了她玩笑的意圖(06),身體微傾,示意鞠躬,表達(dá)歉意。在例(2)的02和例(4)的03中,面對冒犯的虛假不禮貌,嚴(yán)和徐都嘗試解釋,主動減少甚至消除對和諧關(guān)系的威脅。同樣,在例(3)的13中,典也主動給調(diào)侃者S附上玩笑意圖。
但在電視娛樂訪談?wù)Z境下,人際目的依附于群際交際目的,以群際交際目的為主。交際者們擁有共同的目標(biāo)和利益。通過相互合作,他們實現(xiàn)共同的群際交際目的,共享利益。換言之,這一交際活動中的人際關(guān)系包含了合作關(guān)系,不同于日常語境。這使得和諧人際關(guān)系需要通過間接的方式實現(xiàn)。冉永平[22]在談到交際中的窄式和寬式合作時指出,窄式合作指遵守交際準(zhǔn)則的合作,而交際者達(dá)成言外的行為合作才是實質(zhì)性的合作,是寬式合作。寬式合作模式可以詮釋信息推進(jìn)和人際關(guān)系管理的問題。語料中,虛假不禮貌行為呈現(xiàn)冒犯性,威脅人際和諧,這是窄式地違反和諧取向。因為交際者取向為構(gòu)建和諧關(guān)系,所以他們傾向?qū)⒚胺感缘耐嫘υu價為非禮貌行為,并采取策略主動修補(bǔ)對和諧關(guān)系的潛在威脅,這種行為上的寬式合作,使得人際和諧得以間接實現(xiàn)。也就是說,取向和諧,形成寬式的合作模式是影響交際者作出非不禮貌評價的關(guān)鍵。Culpeper[24]所考察的電視競答節(jié)目中的參與者和本文語料中的藝人參與者不同,他們和主持人間沒有合作實現(xiàn)娛樂效果的意圖,也沒有構(gòu)建和諧關(guān)系的人際取向,所以會將冒犯性的行為評價為不禮貌。
總體來說,電視娛樂訪談節(jié)目中的虛假不禮貌行為呈現(xiàn)出其他語境下不禮貌行為的特征,體現(xiàn)冒犯性,但并沒有影響和諧人際關(guān)系的實現(xiàn)。這是因為電視交際語境下的關(guān)系管理,主要受交際目的影響。為了實現(xiàn)群際交際目的,愉悅觀眾,虛假不禮貌行為呈現(xiàn)出冒犯性,表面上威脅和諧;但在人際層面,交際取向和諧,參與者間接地合作,將冒犯性的玩笑評價為非不禮貌。這種間接的合作既符合人際又不影響群際交際目的實現(xiàn),是實質(zhì)上的寬式合作,使和諧人際關(guān)系得以實現(xiàn)。
本文基于電視娛樂訪談?wù)Z境,考察了虛假不禮貌行為冒犯性的體現(xiàn)方式,并詮釋了在娛樂觀眾和構(gòu)建關(guān)系兩個交際目的的辯證作用下,冒犯性的言語表現(xiàn)為何沒有對和諧關(guān)系構(gòu)成影響。但本文語料只來自于一檔節(jié)目,其他諸如節(jié)目類型、傳播平臺、主要收視觀眾等因素也許也會影響虛假不禮貌行為的言語表現(xiàn)。此外,本文沒有深入探究交際者作出非不禮貌評價時依據(jù)的語境化的評價基準(zhǔn)。未來進(jìn)一步研究可以擴(kuò)大語料來源,深入探究上述問題。
注釋:
①語料來源于http://www. iqiyi. com/a_19rrgubpsd. html?vfm=m_332_bing。
②文中各種轉(zhuǎn)寫符號的含義如下:(. ) 表示短停頓;((XX))表示描述;( ) 表示不確定內(nèi)容;=表示重疊話輪;[表示重疊開始處;@@@表示笑;?表示升調(diào);XX表示加重音量。
③社交權(quán)包括平等權(quán)和交往權(quán)兩個層面,不過社交權(quán)管理在本文語料中表現(xiàn)并不突出。
④Culpeper[17]234-235提出不禮貌行為可以給觀看者提供五方面的愉悅感,這里沒有提到的是美感、優(yōu)越感和安全感所引起的愉悅感。
[1]Grainger K. Verbal play on the hospital ward:Solidarity or power?[J]. Multilingua,2004,23(1/2):39-59.
[2]Holmes J. Politeness,power and provocation:How humour functions in the workplace[J]. Discourse Studies,2000,2(2):159-185.
[3]Schnurr S. Constructing leader identities through teasing at work[J]. Journal of Pragmatics,2009,41:1125-1138.
[4]Haugh M,Bousfield D. Mock impoliteness,jocular mockery and jocular abuse in Australian and British English[J]. Journal of Pragmatics,2012,44(9):1099-1114.
[5]Yedes J. Playful teasing:Kiddin’on the square[J]. Discourse & Society,1996,7(3):417-438.
[6]Prieto S M P. The role of prosody and gesture in the perception of mock impoliteness[J]. Journal of Politeness Research,2014,10(2):185-219.
[7]Drew P. Po-faced receipts of teases[J]. Linguistics,1987,25(1):219-253.
[8]Haugh M. Jocular mockery,(dis) affiliation,and face[J]. Journal of Pragmatics,2010,42(8):2106-2119.
[9]Lorenzo-Dus N. “You’re barking mad,I’m out”:Impoliteness and broadcast talk[J]. Journal of Politeness Research,2009,5(2):159-187.
[10]Leech G. Principles of Pragmatics[M]. London and New York:Longman,1983.
[11]Spencer-Oatey H. Face,(im)politeness and rapport[C]//Spencer-Oatey H (ed.). Culturally Speaking:Culture,Communication and Politeness Theory. 2nd Ed. London and New York:Continuum,2008:11-47.
[12]Brown P,Levinson S. Politeness:Some Universals in Language[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[13]Haugh M. Im/politeness,social practice and the participation order[J]. Journal of Pragmatics,2013,58:52-72.
[14]Eelen G. A Critique of Politeness Theories[M]. Manchester:St. Jerome Publishing,2001.
[15]Kádár D Z,Haugh M. Understanding Politeness[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2013.
[16]Keltner D,Capps L,Kring A M,et al. Just teasing:A conceptual analysis and empirical review[J]. Psychological Bulletin,2001,127(2):229-248.
[17]Culpeper J. Impoliteness:Using Language to Cause Offence[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2011.
[18]Terrion J L,Ashforth B E. From ‘I’ to ‘we’:The role of putdown humor and identity in the development of a temporary group[J]. Human Relations,2002,55(1):55-88.
[19]Jay T. Cursing in America:A Psycholinguistic Study of Dirty Language in the Courts,in the Movies,in the Schoolyards,and on the Streets[M]. Philadelphia/ Amsterdam:John Benjamins Publishing,1992.
[20]Kádár D Z,De La Cruz M. Rituals of outspokenness and verbal conflict[J]. Pragmatics and Society,2016(7):265-290.
[21]Labov W. Language in the Inner City:Studies in the Black English Vernacular[M]. Pennsylvania:University of Pennsylvania Press,1972.
[22]冉永平. 人際交往中的和諧管理模式及其違反[J]. 外語教學(xué),2012(4):1-5.
[23]Scannell P. Introduction:The relevance of talk[C]//Scannell P (ed.). Broadcast Talk. London:Sage,1991:1-13.
[24]Culpeper J. Impoliteness and entertainment in the television quiz show:‘The Weakest Link’[J]. Journal of Politeness Research,2005,1(1):35-72.
APragmaticStudyonMockImpolitenessinTelevisedEntertainment-DesignedContext
HEJing1,XUEYuan2
(1.CenterforLinguistics&AppliedLinguistics,GuangdongUniversityofForeignStudies,Guangzhou510420,China;2.InternationalCollegeofGuangdongUniversityofForeignStudies,Guangzhou510420,China)
Resembling genuine impoliteness in other contexts,mock impoliteness in televised entertainment-designed conversations manifests in aggressiveness but does not threat interpersonal rapport. This contradictory manifestation deserves scholarly attention. The interactional goals exert leverage on rapport enhancement. The scrutinized conversations have two interactional goals. The audience-entertainig goal prevails over rapport-enhancement goal. In order to entertain audience,aggressiveness shows. And in order to enhance rapport,aggressive mock impoliteness is evaluated as non-impolite.
mock impoliteness;televised entertainment-designed context;aggressiveness;rapport management
2016-10-26
教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大項目(16JJD740007)
何靜(1988-),女,四川南充人,廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心博士研究生;薛媛(1969-),女,北京人,廣東外語外貿(mào)大學(xué)國際學(xué)院副教授。
H030
A
2095-2074(2017)01-0020-07