南潮
(湖北師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北黃石 435002)
現(xiàn)代漢語被動句生成中的受事賓語提升研究
南潮
(湖北師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北黃石 435002)
現(xiàn)代漢語被動句劃分為五類:長被動句、短被動句、間接被動句、原位賓語被動句和保留賓語被動句。基于“雙重方法”設(shè)想,字素“被”有兩個變體:被動標(biāo)記詞“被”句中強(qiáng)制顯現(xiàn),是個類似于英語be的系詞(Copula);介詞“被”則引導(dǎo)降級施事題元,通過疊音脫離(Haplology)被刪除。簡約論下,被動結(jié)構(gòu)通過統(tǒng)一結(jié)構(gòu)模式α=[XP[(EA)HYP]]生成,包含在Tr中的零形式被動語素首先和及物動詞合并,吸收了v分派施事角色能力,“被”直接投射到Pr,起標(biāo)示被動句作用;滿足接口條件,功能語類的無解特征賦值要求最終導(dǎo)致受事賓語提升和被動句的生成。
現(xiàn)代漢語;被動句;受事賓語提升;生成
當(dāng)前,有關(guān)現(xiàn)代漢語被動句的研究聚焦在這種特殊句式的生成過程和動因上,尤其涉及到受事賓語提升,領(lǐng)有語提升和原位賓語等句法現(xiàn)象。其中,領(lǐng)有語提升屬于現(xiàn)代漢語特有的句法現(xiàn)象。相關(guān)研究都會圍繞受事賓語的句法位置展開,其中最為熱點的是受事賓語提升或保留原位的動因問題。管約論試圖運用格理論來解釋受事賓語提升,但是無法更為合理地解釋領(lǐng)有語提升和原位賓語兩種現(xiàn)象。簡約論下,一切句法移動都是受功能語類的無解特征賦值要求驅(qū)動所致,最終滿足接口條件要求?;谶@種句法操作動因,簡約論還把功能語類的統(tǒng)一結(jié)構(gòu)模式確定為α=[XP[(EA) HYP]],同時還認(rèn)為生成的語言表達(dá)式最初受到詞匯陣列(Lexical Array)的構(gòu)成制約。這些簡約主義的新構(gòu)想無疑為我們更為合理地解釋現(xiàn)代漢語被動句的生成過程和受事賓語提升的動因提供了新的思路。
方便論述,本文探討的被動句相對主動句而言,以“被”為標(biāo)記,盡管“被”還會有其它變體,如“讓”“教”“給”等,原生及物動詞的受事賓語一般出現(xiàn)在語法主語位置;而施事不出現(xiàn)在該位置,句子層面要么隱形,要么充當(dāng)介詞“被”的補(bǔ)語,為降級題元。
根據(jù)在施事句中顯現(xiàn)與否,現(xiàn)代漢語被動句首先劃分為長被動句和短被動句。如:
長被動句:被NP-VP
(1)張三被李四打了。
短被動句:被VP
(2)張三被打了。
除此之外,就長被動句而言,首先還要考慮的是間接被動句。如:
(3)a.李四被張三派我抓走了。
b.教室被老師派小李打掃了。
例(3)a中,“被”緊跟“張三”;而“張三”和主語“李四”以及被動詞“抓”之間沒有任何語義或論旨關(guān)系。例(3)b中存在類似語義現(xiàn)象,“老師”和“打掃”之間沒有任何語義關(guān)系。因此,與英語被動句相比,現(xiàn)代漢語長被動句擁有可以表達(dá)更為復(fù)雜的語義關(guān)系的特點。同時,盡管上述例句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,但都容易識別出施事,因此這類被動句其實屬于長被動句中的特例。
現(xiàn)代漢語長被動句的第二個特點體現(xiàn)在保留賓語(Retained Object)被動句上。如:
(4)a.張三被土匪殺了父親。
b.李四被打斷了一條腿。
與原位賓語(Object-In-Situ)被動句不同,語義上,保留賓語是整個復(fù)合受事賓語的一部分,提升賓語和被動詞之間不存在任何語義關(guān)系,不是動詞的題元,和保留賓語存在領(lǐng)屬關(guān)系。具體來講,例(4)a中,“張三”和直接受事“父親”之間存在“領(lǐng)有者—隸屬者”語義關(guān)系。例(4)b中,語法主語“李四”和保留賓語“一條腿”之間同樣存在這種語義關(guān)系。用現(xiàn)代漢語領(lǐng)屬語素“的”來表示這種關(guān)系,很容易推導(dǎo)出以下被動句①:
(5)a.張三的父親被土匪殺了。
b.李四的一條腿被打斷了。
這類結(jié)構(gòu)中,主語與保留賓語存在領(lǐng)屬語義關(guān)系?;诖?,下述被動句應(yīng)該排除在保留賓語被動句之外。如:
(6)a.那塊肉被媽媽炒了辣椒。
b.水被他澆了花。
針對例(6),不妨接受韓景泉(Han)[1]的設(shè)想,把句首的NP看成原生于[Spec,CP]位置的主題。同時,TP的生成類似于英語中的原位賓語被動句。但是,作為主題,“被”前的NP和動詞后的邏輯賓語之間不存在領(lǐng)屬關(guān)系。可以把這類被動句看成原位賓語被動句的特例,并不涉及任何受事賓語提升。
另外,也有專家認(rèn)為長被動句還會涉及所謂接應(yīng)代詞(Resumptive Pronoun)的情形。如:
(7)張三被李四打了他一下。
在此同意李紅梅[2]的看法,把長被動句中的接應(yīng)代詞,如例(7)中的“他”,看成現(xiàn)代漢語中不規(guī)則用法,只在部分方言中可以接受,應(yīng)該排除在典型被動句之外。
此外,現(xiàn)代漢語被動句還會涉及到如下兩類值得關(guān)注的句式。其一,除長被動句之外,短被動句中也可以出現(xiàn)保留賓語;如:
(8)李四被打斷了一條腿。
其二,現(xiàn)代漢語中同樣會出現(xiàn)雙賓被動句。雙賓被動句中,原位賓語和保留賓語之間的區(qū)別在于,原位賓語與提升賓語(通常為間接賓語)之間總是存在一種隨機(jī)的語義關(guān)系,而保留賓語與提升賓語之間有固定的領(lǐng)屬關(guān)系。因此,可以把雙賓被動句看成原位賓語被動句的特例,涉及受事賓語提升。
總之,相比之下,漢語被動句在形式和意義上比英語被動句更為復(fù)雜?;谏鲜鎏接?,可以把它們劃分為五類:長被動句、短被動句、間接被動句、原位賓語被動句和保留賓語被動句。②為方便下文論述,我們認(rèn)為這種劃分合理,同時忽略五類中重疊部分,以及其它可能但與本文無關(guān)的特例。
針對“被”的語法歸屬問題,目前共有以下四種觀點。
第一種觀點認(rèn)為,“被”是個介詞,相當(dāng)于英語中的by。這種觀點最有說服力的證據(jù)是,作為介詞,“被”引導(dǎo)施事。[3][4]不可否認(rèn),把“被”看成介詞會帶來很多有利結(jié)果,但在涉及介詞懸空(Preposition Stranding)時會面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn)。如:
(9)張三被罵了。
現(xiàn)代漢語通常不允許介詞懸空。但是,如例(9)所示,“被”后面緊跟動詞,沒有攜帶任何補(bǔ)語,因此肯定不會是介詞。同時,長被動句中,即使“被”是介詞,與其它介詞短語不同,“被NP”結(jié)構(gòu)不能提升到句首。如:
(10)a.*被李四張三打了。
b.對李四張三很客氣。
第二種觀點認(rèn)為,“被”是個二價動詞,表達(dá)“遭受”“經(jīng)歷”等語義,選擇“經(jīng)歷者”作語法主語和事件充當(dāng)補(bǔ)語;事件補(bǔ)語從句中,由于描述對象與主句主語相同,因而必須強(qiáng)制性地刪除。如:
[TP[NP張三i][VP被[TP李四打了ei]]]
(11)張三被李四打了。
根據(jù)王力[5]的相關(guān)研究,歷史上“被”首先是個動詞,表示“遭受”“經(jīng)歷”等意義,然后派生成為一個助詞。暫且忽略把“被”看成助詞的想法??紤]到“被”的歷史淵源和介詞懸空問題,于是有人就把“被”看成動詞。盡管這種“動詞說”部分符合生成語法遵循的經(jīng)濟(jì)原則,但是現(xiàn)代漢語中“被”已經(jīng)喪失了動詞諸多典型屬性,因此最好不要把它看成動詞。[6]
第三種觀點認(rèn)為,“被”是個功能語類,幾乎相當(dāng)于輕動詞v。吳庚堂[7]認(rèn)為,既然“被”不屬于介詞,也不屬于動詞,那么最好把它看成一個輕動詞,在被動句的生成過程中處于輔助地位;同時作為一個輕動詞,“被”最起碼有兩大功能:直接給其后的DP分派格和吸收動詞分派格的能力。吳庚堂用下式來表示“被”的此類特性:
[vP[v被][VP[DP小李][V’[V打了][DP小張]]]]
基于上述分析,施事“小李”由“被”分派格,被動詞“打”被剝奪分派受事“小張”格的能力,“小張”只有前移到主語位置,從T獲取主格。盡管這種分析把“被”看成一個輕動詞,能夠較好地解決前兩個觀點面臨的難題,但是仍然存在如下不足:首先,這種分析認(rèn)為,被動詞,如上式中的“打”,能夠給外部題元位置分派論旨角色,但是不能給內(nèi)部受事題元分派格,這顯然違背了巴里奧(Burzio)[8]定律的規(guī)定;其次,這種“被”給施事分派格的設(shè)想缺乏理論依據(jù):如果動詞不和“被”合并,那么改變動詞的題元結(jié)構(gòu)和句法屬性的依據(jù)又是什么?如果“被”是個輕動詞,被動句中,v應(yīng)該是個不完整的Vdef,即不完全變化動詞,沒有給其后NP賦結(jié)構(gòu)格或清除該格特征的能力;最后,滿足格理論,這種分析將無法解釋更為復(fù)雜的被動句,如下式所示被動句的生成過程及動因。
[TP小張T[vPv/被[VP[DP我[V’派[VP[DP小李][V’去追t小張了]]]]]]]]
直覺上,“小李”應(yīng)該是“我”派去追“小張”的那個人。但是根據(jù)吳庚堂的分析,失去給其補(bǔ)語“小李”分派賓格能力的被動詞應(yīng)該是“派”而不是“追”。隨后,提升到主語位置的應(yīng)該是“小李”,而不應(yīng)該是“小張”。那么,整個句子的推導(dǎo)應(yīng)該用下式來表示:
[TP小李T[vPv/被[VP[DP我[V’派[VP[DPt小李][V’去追小張了]]]]]]]
熊仲儒[9]認(rèn)為,現(xiàn)代漢語被動句應(yīng)該用[C[TvP[vBEI[v*P]]]]表示,BEI是個Vdef,選擇Vcomp或v*作為補(bǔ)語;長被動句和短被動句的區(qū)別在于外部題元的語音實現(xiàn)形式:就長被動句而言,其外部題元可以實現(xiàn)成為一個接應(yīng)代詞,如例(7)所示。熊仲儒的分析使用多個包含接應(yīng)代詞的被動句作為例句。直覺上,這些例句的接受度和得體性值得懷疑。理論上,熊仲儒認(rèn)為,輕動詞“被”包含有[+Passive]這一強(qiáng)特征,驅(qū)動任何包含被動義的NP移動到其標(biāo)識語位置。就格理論而言,熊仲儒認(rèn)為,主語“張三”和其接應(yīng)代詞“他”形成語鏈,鏈頭和鏈尾在各自位置被分派格。但是這種分析不可行,至少違背了語鏈條件(The Chain Condi?tion)和可見性條件。[10]更何況,上述被動句的范式也同樣存在問題:輕動詞“被”把及物的v*當(dāng)作補(bǔ)語,這與最新簡約論下有關(guān)v的內(nèi)部構(gòu)成和基本屬性完全背離。喬姆斯基(Chom?sky)[11]至少用v*來引導(dǎo)謂詞的完整題元結(jié)構(gòu)和給內(nèi)部題元的格特征賦值或清除該特征。但是,在熊仲儒的分析中,v的表現(xiàn)并非如此:V并不與v合并,沒有NP從vP中移出,無法很好地解釋vP中的NP,如上式中的“小李”的格賦值等相關(guān)問題。同時,根據(jù)最新語段理論,如果BEI是個Vdef,選擇Vcomp或v*作為補(bǔ)語,那么根據(jù)語段不滲透條件PIC的規(guī)定[12],“小李”根本沒有被提升的動因。
李紅梅[2]認(rèn)為,“被”是個與v不同的功能語類:最新簡約論下,v引導(dǎo)一個及物性結(jié)構(gòu),沒有語音形式;“被(Bei)”表示被動句,選擇vP作補(bǔ)語,有語音形式。因此,理論上講,“被”應(yīng)該是個選擇v為補(bǔ)語的功能語類?!氨弧钡慕Y(jié)構(gòu)特征表示如下:
[BeiPBei[vPv[VPV NP]]]
李紅梅的相關(guān)分析主要在《最簡探索》理論框架內(nèi)進(jìn)行,因而更為合理。但是,進(jìn)一步探討,她的分析存在以下問題:首先,功能語類僅作占位標(biāo)志符(Place Holder),提供其它語類插入的位置。該分析之所以認(rèn)為“被”與v不同,主要依據(jù)是前者具有語音內(nèi)容。但是,為什么不能像英語中的be那樣,把“被”看成首先包含在詞匯陣列之中,然后投射并填充到占位標(biāo)志符v的位置呢?其次,既然任何及物性結(jié)構(gòu)vP中,V首先和v合并,那么該分析沒有說明,語言運算中,原生及物動詞是如何接受被動化的,再次,這種分析認(rèn)為,Vcomp可以不要求外部題元,并且“被”必須選擇一個受事題元充當(dāng)其主語。不難看出,這種分析在Vcomp的基本概念上就站不住腳。
以上三種觀點之所以不同程度地存在問題,究其主要原因,是認(rèn)為漢語被動句中只有一個“被”。為彌補(bǔ)上述不足,第四種觀點認(rèn)為,漢語被動句中包含兩個“被”:一個“被”是介詞,以施事題元為補(bǔ)語;另外一個“被”是被動標(biāo)記詞,或功能語類,以被動詞為補(bǔ)語。這種觀點稱之為“雙重方法”(The Duality Ap?proach),認(rèn)為同一句中,如果介詞“被”和被動標(biāo)記詞“被”同時出現(xiàn),前者以疊音脫離形式被刪除。該觀點首先由呂叔湘[13]提出,后來石定栩[14]進(jìn)行過改進(jìn),認(rèn)為介詞“被”相當(dāng)于by,引導(dǎo)施事題元,被動標(biāo)記詞“被”則相當(dāng)于英語被動語素-en,以動詞充當(dāng)其補(bǔ)語。石定栩運用例(12)示出該疊音脫離過程:
(12)張三被李四被批評了。
如果采用這種“雙重方法”,我們至少還面臨兩個難題:首先,疊音脫離一般發(fā)生在兩個相鄰的同音成分之間,理論上還需要刪除“被”的合理理由;另外,被動標(biāo)記詞“被”的轄域不僅僅包括動詞V,還可以包括整個動詞短語VP。[1]為解決這兩個難題,石定栩、胡建華[6]認(rèn)為,與英語被動語素-en不同,被動標(biāo)記詞“被”的句法位置如同v,并不要求與動詞合并。③因此,石定栩、胡建華采用下式來表示現(xiàn)代漢語被動句:
短被動句
[PassiveP[Passive被1[VPV NP1]]]
長被動句
[PassiveP[Passive被1[VP’[PP被2NP2][VPV NP1]]]]
被動標(biāo)記詞“被1”直接前置于介詞“被2”。發(fā)生疊音脫離時,“被2”就會被刪除,句子層面只會留下“被1”,因此介詞懸空帶來的問題就很好解決了。同時,這種分析方法至少有一個優(yōu)勢:能夠很好解釋,盡管介詞“被”因為疊音脫離而被刪除,現(xiàn)代漢語被動句中為何“被”的出現(xiàn)是強(qiáng)制性的,而英語被動句的情形則并非如此,by的出現(xiàn)是任選的。[1]
我們認(rèn)為,第四種觀點更為合理,并且在“雙重方法”中,因為通過疊音脫離被刪除的是介詞“被”,而不是標(biāo)記詞“被”;為了標(biāo)明一個被動句,該標(biāo)記詞在句中是強(qiáng)制性的。同時,石定栩、胡建華[6]認(rèn)為,被動標(biāo)記詞“被”的句法位置如同v,并不要求與動詞合并。受此啟發(fā),我們認(rèn)為,“被”并非是個自由被動語素,而是個類似于英語be的系詞,推導(dǎo)過程中直接在Pr位置生成。理由是,其一,現(xiàn)代漢語通常缺乏顯性屈折語素,同時語音上被動句以“被”為標(biāo)記;其二,我們設(shè)想,與英語中的類似現(xiàn)象一致,漢語被動句中Tr也包含一個零形式的被動語素,V必須首先與Tr而不是“被”合并;其三,現(xiàn)代漢語體現(xiàn)部分顯性的時、體特征,這些特征需要像be類的系詞表現(xiàn)出來?;谏鲜鋈c考慮,不妨用下式表示現(xiàn)代漢語被動句的生成過程:
[TPSpec/李四[T’被+T[PrP[PP被張三][Pr’Spec[Prt被[TrPSpec/t李四’[Tr’打+Tr[VPt打t李四]]]]]]
與上式相關(guān)的構(gòu)想至少存在如下優(yōu)勢:首先,被動化后,功能語類Tr包含的零形式的被動語素具有[-Tr]特征;設(shè)計這樣一個Tr就意味著,語言運算中,原生及物動詞與Tr合并時就會被動化。理論和實踐上看,被動語素和具有[+Tr]特征的v是不相容的。其次,Pr是個存在所有句子中,引導(dǎo)題元結(jié)構(gòu)的功能語類。被動化中,Pr必須選擇一個攜帶[-Tr]特征的Tr。[15]與be一樣,“被”直接填充到Pr位置,繼承Pr的V-特征,新的組合會繼續(xù)前移到T,給T的Ф-和V-特征和本身的時和體特征賦值。這種語言生成機(jī)制為較好地解決石定栩、胡建華[6]遇到的理論難題提供了新的思路:句子層面,系詞“被”總是居于介詞“被”之前,這種語序也是疊音脫離的前提條件,能夠較為合理地解決例(12)中疊音脫離帶來的理論難題。最后,這種新思路有助于解釋這樣一個語言事實:漢語中短被動句要比長被動句的歷史要悠久得多。[5]
方便論述,我們把現(xiàn)代漢語被動句劃分為如下五類:
1a.短被動句
張三被打了。
1b.長被動句
張三被李四打了。
1c.間接被動句
李四被張三派我抓走了。
1d.原位賓語被動句
張三被送了一本書。
1e.保留賓語被動句
張三被土匪殺了父親。
管約論內(nèi),很多學(xué)者認(rèn)為,滿足巴里奧(Burzio)[8]定律,被動詞首先失去了分派施事角色和賓格的能力,受事賓語就提升到句子主語位置,獲取主格和滿足格理論要求。這些學(xué)者之中,李艷惠(Li)[16]的觀點最有代表性,認(rèn)為如果被動語素沒有吸收外部論旨角色,而是把它傳遞到施事題元,那么就無法解釋生成過程中主語位置為空的事實;如果外部論旨角色分派到主語位置,那么受事題元提升到該位置就會受阻,因為這種句法操作會違背論旨準(zhǔn)則。李艷惠(Li)進(jìn)一步認(rèn)為,外部論旨角色直接被分派給“被”短語,該短語相當(dāng)于英語中的by短語,而不是被動語素-en。
設(shè)想李艷惠(Li)的分析正確,那么理論上能夠很好地解釋長被動句和短被動句的生成問題。但是,前提是,a中的“被”是標(biāo)記詞;1b中的“被”是介詞。正如我們期望的那樣,1d中的雙賓結(jié)構(gòu)中,直接受事賓語“一本書”由動詞“送”直接分配論旨角色,沒有需要賦值的結(jié)構(gòu)格,因此只需保留在其邏輯賓語位置;與之相反,間接賓語“張三”并不由“送”直接分配論旨角色,只能提升到句首的問題,既為T的無解特征賦值,又可以清除其本身的結(jié)構(gòu)格特征。如果把李艷惠(Li)的分析運用到e,就會面臨一個難題。e的顯著特點是,句子中的保留賓語在邏輯原位,并沒有執(zhí)行為獲取結(jié)構(gòu)格的提升操作。對此,李艷惠(Li)的解釋是,英語中的被動詞不能分派格,漢語中的被動詞卻可以給其邏輯賓語分派格;盡管英語和漢語中的被動句都是通過NP移動派生而來,但是兩種語言中的被動句實際上與不同的深層結(jié)構(gòu)相關(guān):英語中,及物動詞的受事賓語原生于動詞之后的一個有格位置;漢語中,受事賓語原生于動詞之前的無格位置,因此受事題元被迫前移到主語位置。但是,這種分析在理論和經(jīng)驗上都站不住腳,因為它依賴于一個超乎尋常的假設(shè),認(rèn)為深層結(jié)構(gòu)中現(xiàn)代漢語的受事題元原生于動詞之前的無格位置。[1]最新最簡論下,受事題元同樣原生于動詞之后的邏輯位置,由動詞直接分派論旨角色,沒有發(fā)生任何顯性移動,如果其有格特征的話,那也就是固有格,無需賦值,那么李艷惠(Li)分析中的問題就會迎刃而解。
徐杰[17]認(rèn)為,保留賓語被動句的生成涉及到一個“領(lǐng)有名詞提升”(Possessor Raising)的句法操作:“領(lǐng)有者”首先是保留賓語的前修飾語,然后從復(fù)合名詞短語為邏輯賓語的標(biāo)識語位置提升到主語位置,獲取主格;同時盡管被動詞被剝奪了分派結(jié)構(gòu)格的能力,但是能夠給賓語位置的保留賓語分派部分格。但是,部分格的分派以有定效益為前提。[18]更何況,有定效益似乎和部分格的分派沒有直接關(guān)系。[19][20]受庫普曼(Koopman)[21]的格傳遞觀點啟發(fā),韓景泉[22]一度認(rèn)為,提升到句子主語位置的領(lǐng)有名詞被分派主格,該主格隨后通過語鏈被傳遞到整個邏輯賓語位置。特征說下,格傳遞可以理解為特征傳遞。為滿足經(jīng)濟(jì)原則,喬姆斯基(Chomsky)[23]提出了特征移動理論,認(rèn)為除非發(fā)生并移而滿足音系部分的特征要求,核查某一特征的最簡操作僅僅是提升該特征。但是,最新簡約主義下,同樣出于經(jīng)濟(jì)原則考慮,特征移動被配伍操作所取代。因此,無論是理論上還是經(jīng)驗上,格傳遞觀點都行不通。
生成語法內(nèi),設(shè)計格的初衷就是制約名詞詞組在句子層面的分布位置。簡約論下,由于邏輯賓語,包括雙賓結(jié)構(gòu)中的直接賓語,由謂詞直接分派論旨角色,其固有格就無需賦值。語段理論下,保留賓語因為沒有包含任何無解特征而變得不再具有活性,如果排除為清除語段中心語或派生語段中心語的無解特征而進(jìn)行的句法操作,那么保留賓語就沒有激發(fā)提升的動因。
我們?nèi)匀贿€沒有回答上述e類例句帶來的難題:盡管主語“張三”和保留賓語“父親”之間存在“領(lǐng)有者—隸屬者”的語義關(guān)系,但是主語和被動詞“殺”之間沒有任何語義關(guān)系。簡約論內(nèi),語言運算中的不同詞匯陣列生成不同語義關(guān)系和句法結(jié)構(gòu):若詞匯陣列中包含領(lǐng)屬關(guān)系標(biāo)記詞“的”,那么通過廣義的NP名詞,就會生成短被動句,整個受事題元提升到主語位置,給T的無解特征賦值;若詞匯陣列中不包括“的”,會生成保留賓語被動句,領(lǐng)有名詞會直接插入到主語位置,惰性的保留賓語則不具有任何提升動因。這兩種推導(dǎo)過程分別表示如下:
2a.[C[TP張三的父親]iT[VP被土匪殺了ti]]]
2b.[C[TP[張三]T[VP被土匪殺了父親]]]
由于[Spec,TP]屬于非論旨(Nonthematic)位置,為給T的無解EPP-和Φ-特征賦值,要么整個受事題元提升到該位置,為T的無解特征和本身的結(jié)構(gòu)格特征賦值,如2a所示;要么領(lǐng)有題元通過合并形式,直接插入到該位置,給T和C的無解特征賦值,而惰性的保留賓語則保留在原位,并不參與任何顯性句法操作,如2b所示。
關(guān)于諸如1c類的間接被動句的生成問題,我們接受潘海華(Pan)[24]的觀點,認(rèn)為這類句中,被動化涉及到復(fù)合謂詞,而不僅僅是單個及物動詞。潘海華(Pan)認(rèn)為,和英語中的情形一樣,漢語被動詞也被剝奪了分派格的能力;不同的是,被動化操作發(fā)生的范圍不盡相同:英語被動化操作只針對單個動詞,而漢語中的被動化操作可以針對單個動詞,也可以針對整個復(fù)合動詞詞組。石定栩[25]也認(rèn)為,動詞短語是簡單SVO結(jié)構(gòu)的中心語,應(yīng)當(dāng)看成是個復(fù)合及物動詞;動詞短語被動化后,賓語為獲取格,不得不提升到語法主語位置?;谏鲜鲇^點,間接被動句不過是類似于2b那樣的長被動句的特例。方便論述,不妨把間接被動句看成與長被動句不同的第三類,盡管這種劃分存在部分重疊。
石定栩、胡建華[6]、韓景泉(Han)[1]等人認(rèn)為,“被”是個自由被動語素,吸收了及物動詞分派賓格和施事能力。我們認(rèn)為,和英語中的情態(tài)相似,一個零形式的被動語素同時扮演這兩個角色,而“被”和英語中的be一樣,不過是個系詞。該零形式的語素包含在Tr之中,當(dāng)及物動詞與Tr合并時,被動語素就吸收了Tr分派施事和結(jié)構(gòu)格賦值的能力?!氨弧敝苯硬迦氲絇r,起標(biāo)示被動句作用;長被動句中,該系詞位于介詞“被”之前,后者因為疊音脫離而被刪除。
以上分析說明,現(xiàn)代漢語被動句的生成首先經(jīng)受被動化過程,及物動詞與包含[-Tr]特征的v合并,然后功能語類的無解特征是驅(qū)動邏輯賓語提升的主要動因,涉及到直接或間接賓語的提升。長被動句和短被動句中,唯一的受事賓語提升到句子主語位置,給T的EPP-特征和Φ-特征賦值;同時,提升主語的格特征通過配伍由T賦值和清除,體現(xiàn)主謂間的一致關(guān)系。間接被動句中,動詞短語與負(fù)值的v合并后,受事賓語提升到主語位置。原位賓語被動句中,受制于延遲原則,間接賓語提升到主語位置,清除功能語類的無解特征,而直接賓語則保留在原位。保留賓語被動句中,基于經(jīng)濟(jì)原則考慮,合并優(yōu)先于移動操作,詞匯陣列中包含的領(lǐng)有名詞填充到主語位置,給T的無解特征賦值;不具有任何活性特征,隸屬題元則保留在原位,體現(xiàn)提升賓語和保留賓語間的“領(lǐng)有者—隸屬者”語義關(guān)系。因此,運用功能語類的統(tǒng)一結(jié)構(gòu)模式α=[XP[(EA)H YP]],我們能夠較為合理地解釋現(xiàn)代漢語被動句的生成過程及動因。
現(xiàn)代漢語共有五類典型被動句,由及物動詞通過被動化派生而成。盡管外部施事首先被帶負(fù)值的v吸收,但是其在句子層面或是隱形存在,或是實現(xiàn)成為介詞“被”的補(bǔ)語,充當(dāng)降級題元?!半p重方法”下,字素“被”實際上有兩個變體:一個是引導(dǎo)受事題元的介詞,在長被動句中通過疊音脫落被刪除;一個是插入在Pr內(nèi)的強(qiáng)制性系詞,為被動句的標(biāo)記詞。及物動詞與Tr合并時,包含在Tr內(nèi)的零形式被動語素吸收了及物動詞分派外部角色的能力。被動化歸因于接口條件要求所致:接口上,為了確保語言內(nèi)部系統(tǒng)提供外部行為系統(tǒng)可用的信息或指令,無解特征必須賦值和清除。基于功能語類無解特征驅(qū)動句法操作的構(gòu)想,我們采用簡約論描寫功能語類結(jié)構(gòu)特征的統(tǒng)一模式α=[XP[(EA)H YP]],較為合理地解釋了現(xiàn)代漢語五類被動句的生成過程?;谶@種思路,我們自然得到結(jié)論,被動化后,遵循接口條件要求,無解特征賦值是驅(qū)動受事題元提升的主要動因。
注釋:
①生成語法最新理論下,(4)和(5)是由不同的詞匯陣列推導(dǎo)而成:(5)的推導(dǎo)涉及一個包括領(lǐng)屬語素“的”的詞匯陣列,而(4)則不包括“的”。
②憑直覺,現(xiàn)代漢語中類似于英語中的(i)類方位保留賓語被動句不可接受。如:
(i)a.There were awarded several prizes.
b.Several prizes were awarded.
(ii)a.*墻上被掛了兩幅畫。
b.墻上掛了兩幅畫。
我們把上述(ii)中合格的結(jié)構(gòu)看成作格結(jié)構(gòu),其生成及相關(guān)問題的研究將在它文探討。
③基于喬姆斯基(Chomsky),石定栩、胡建華認(rèn)為,現(xiàn)代漢語中,V并不與v合并,生成“V+被”組合,否則會帶來一些理論問題。
[1]Han Jingquan(韓景泉).Argument Structure and Transi?tive Alteration[PhD].Hong Kong:City University of Hong Kong,2007:106、105.
[2]李紅梅.《最簡探索:框架》下對“被”字結(jié)構(gòu)的再探索[J].現(xiàn)代外語,2004,(2):173-178.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1997:38.
[4]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,2000:178.
[5]王力.中國現(xiàn)代語法[M].北京:商務(wù)印書館,1992.
[6]石定栩,胡建華.“被”的句法地位[J].當(dāng)代語言學(xué),2005,(3):213-224.
[7]吳庚堂.“被”字的特征與轉(zhuǎn)換[J].當(dāng)代語言學(xué),1999,(4):25-37.
[8]Burzio,L.Italian Syntax:A Government-Binding Ap?proach[M].Dordrecht:Reidel,1986.
[9]熊仲儒.漢語被動句句法結(jié)構(gòu)分析[J].當(dāng)代語言學(xué),2003,(3):206-221.
[10]曹道根.談漢語“被”字句一些最簡句法研究中存在的理論問題[J].當(dāng)代語言學(xué),2008,(1):43-51.
[11]Chomsky,N.On Phases[A].In Freidin,R.,Carlos P. Otero and Maria Luisa Zubizarreta(eds.)Foundational Is?sues in Linguistic Theory[C].Cambridge,Mass.:MIT Press,2008:133-166.
[12]Chomsky,N.Derivation by Phase[A].In M.Kenstowicz (ed.)Ken Hale:A Life in Language[C]Cambridge,Mass.: MIT Press,2001:1-52.
[13]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百句[M].北京:商務(wù)印書館,2000. [14]石定栩.“把”字句和“被”字句研究[A].共性與個性[C].北京:北京語言大學(xué)出版社,1999:111-138.
[15]Bowers,J.Transitivity[J].Linguistic Inquiry,2002,(2): 183-224.
[16]Li,Andrey,Y-H.Order and Constituency in Mandarin Chinese[M].Dordrecht:Kluwer,1990.
[17]徐杰.兩種保留賓語句式及其相關(guān)句法理論問題[J].中國語文,1999,(1):16-29.
[18]Bellitti,A.The case of unaccusatives[J].Linguistic In?quiry,1988,(19):1-34.
[19]George.L.&J.Kornfilt.Finiteness and boundedness in Turkish[A].In F.Henry(ed.)Binding and Filtering[C]. Cambridge:MIT Press,1981:105-127.
[20]Chomsky,N.Minimalist Inquiries:The framework[A].In R.Martin,D.Michaels&J.Uriagereka(eds.)Step by Step:Essays on Minimalism in Honor of Howard Lasnik [C].Cambridge,Mass.:MIT Press,2000:89-155
[21]Koopman,H.On the Absence of Case Chains in Bamba?ra[M].Ms.UCLA,1987.
[22]韓景泉.領(lǐng)有名詞提升移位與格理論[J].現(xiàn)代外語,2000,(3):261-272.
[23]Chomsky,N.The Minimalist Program[M].Mass.:MIT Press,1995.
[24]Pan Haihua(潘海華).Generalized passivization on com?plex predicates[P].Paper presented at the 72nd Annual Meeting of the Linguistic Society of America.New York, January,1998:8-11.
[25]石定栩.漢語動詞前受事短語的句法地位[J].中國語文研究,2003,(2):15-23.
On Theme Object Raising in Chinese Passive Derivation
NAN Chao
(College of Foreign Studies,Hubei Normal University,Huangshi Hubei 435002)
Typical Chinese passives are categorized into five types:long,short,indirect,object-in-situ,and retained object passives. Based on the Duality approach,there are two variants for the grapheme bei:the passive marker bei,which is obligatorily overt in the pas?sive and a copula similar to the word“be”in English,and the preposition bei,which introduces the demoted Agent argument and is deleted through haplology.In minimalism,passivization is achieved through the unified structural configuration α=[XP[(EA)H YP]:the zero-form passive morpheme contained in Tr first merges with the transitive verb,obtaining Tr’s abilities to assign Agent and value structural Case, and bei is directly projected to Pr to mark the passive;to satisfy the interface conditions,the uninterpretable features of CFCs have to be val?ued,which contributes to the raise of theme object and derivation of passive.
modern Chinese;Passive sentence;Theme object raising;Derivation
H314
A
2095-6967(2017)01-048-10
[責(zé)任編輯]:張興
2016-09-22
本文系教育部人文社科規(guī)劃項目“被動義視角下英漢受事主語句的生成語法研究”(14YJA740024);湖北省教育廳人文社科項目“英漢語被動義句生成的對比研究”(14y054);湖北師范學(xué)院優(yōu)秀創(chuàng)新團(tuán)隊項目“語言及物性的接口層變異研究”(T201515)的階段性成果。
南潮,湖北師范大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士,碩士生導(dǎo)師。