龍藜(重慶大學(xué),重慶400040)
?
國際化背景下孔子學(xué)院漢語教學(xué)中的問題及對策分析
龍藜
(重慶大學(xué),重慶400040)
摘要:漢語教學(xué)是孔子學(xué)院的首要任務(wù),也是漢語國際推廣的基礎(chǔ)??鬃訉W(xué)院漢語教學(xué)中存在教育目的和教學(xué)目標(biāo)模糊、缺乏有效的課堂管理(時間管理、秩序管理、中介語管理)、缺乏教學(xué)評價的分析過程、教材缺乏針對性和科學(xué)性等問題、學(xué)生的主動性逐步衰減。因此,需要在明晰教育目的和目標(biāo),加強外派師資的教學(xué)能力的培養(yǎng)和教學(xué)情況的監(jiān)督,整合更為合理、高水平的教材編制隊伍等方面采取各種方法提高學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性。
關(guān)鍵詞:漢語國際推廣;孔子學(xué)院;漢語教學(xué)
從2014年起,孔子學(xué)院走出國門,進(jìn)入了系統(tǒng)的國際推廣期,其首要任務(wù)是“適應(yīng)世界各國(地區(qū))人民對漢語學(xué)習(xí)的需要,增進(jìn)世界各國(地區(qū))人民對中國語言文化的了解”。通過系統(tǒng)的漢語教學(xué),世界各國(地區(qū))人民對中國語言和文化有了更多的了解。十余年過去了,其教學(xué)情況如何?是否存在問題?有什么方法可以進(jìn)一步提高海外漢語教學(xué)的質(zhì)量?對這些問題的反思具有極大的現(xiàn)實意義。
孔子學(xué)院在海外發(fā)展的十余年,培養(yǎng)了許多知華、友華的國外友人。不過,孔子學(xué)院漢語教學(xué)中依然存在著較大的提升空間。從教師、學(xué)生和教學(xué)中介三個角度來看,主要問題如下:
1.教師教育目的與教學(xué)目標(biāo)模糊
教育目的和教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)活動的旨?xì)w。然而由于一些特殊原因,海外漢語課堂的教師和同學(xué)對這方面的了解甚為欠缺。教師說不清楚要把學(xué)生培養(yǎng)成什么樣的人才,學(xué)生也說不清楚上了這學(xué)期的課,他們會有什么樣的漢語水平。老師和學(xué)生們就是跟著選定的教材一直教,一直學(xué),直到教完、學(xué)完。教育目的和教學(xué)目標(biāo)是提高教學(xué)有效性的重要力量。教師和學(xué)生對其認(rèn)識模糊,會極大地影響到課堂教學(xué)的有效性和漢語國際推廣的總體戰(zhàn)略。
造成這種現(xiàn)象的原因主要有:第一,國內(nèi)教育學(xué)界對人才培養(yǎng)的研究和國內(nèi)制定的教育目的和教學(xué)目標(biāo)不適應(yīng)海外各國(各地區(qū))漢語教學(xué)的需求。海外漢語學(xué)習(xí)者有著多元的文化背景,有著多元的價值觀,對我國的教育目的存在不同的認(rèn)同程度。第二,教師來源的多樣性導(dǎo)致其對教育目的和教學(xué)目標(biāo)的認(rèn)識模糊。在孔子學(xué)院工作的教師一般有三種來源:國家漢辦外派教師、國家漢辦外派志愿者教師和本土漢語教師。外派教師一般是高校或中學(xué)的在職教師乃至行政人員,具有較為豐富的教學(xué)經(jīng)驗,但是他們可能是教外語、法律、商貿(mào)等學(xué)科的老師。同樣的情況也出現(xiàn)在志愿者老師身上。志愿者一般是高校本科生或者碩士研究生。其教育背景并不僅是對外漢語教學(xué)專業(yè),還有外語、法律、商貿(mào)等文科類背景的研究生,有些并非是師范生。本土教師一般是當(dāng)?shù)氐娜A人、留學(xué)生、中文系畢業(yè)的當(dāng)?shù)厝?。雖然這三類教師都不同程度地接受過國家漢辦的培訓(xùn),但是在培訓(xùn)過程中對于教學(xué)技巧和政治思想的培訓(xùn)比較多。對于具體的教學(xué)理念、目的、目標(biāo)等專業(yè)性的教育學(xué)知識培訓(xùn)偏少。自然就會出現(xiàn)部分教師缺乏明確教育目的和教學(xué)目標(biāo)的現(xiàn)象。
2.教師缺乏有效課堂管理
課堂管理可以分為課堂時間管理、課堂秩序管理、課堂語言管理。出現(xiàn)這方面問題的主要是新手教師(即第一次上對外漢語課的教師、志愿者)。
第一,課堂時間管理。從課堂教學(xué)的時間管理角度來看,新手教師的管理情況不盡如人意。主要表現(xiàn)在:講授的時間更多,學(xué)生的練習(xí)、活動類型和時間留得都略少,而且有些活動耗時太長。以意大利某孔子學(xué)院的三位漢語教師同樣課型的課堂時間管理情況為例,筆者發(fā)現(xiàn),新手教師課堂的學(xué)生活動時間比熟手教師課堂的活動時間少20%左右。主要原因在于新手老師無法準(zhǔn)確預(yù)測學(xué)生普遍存在的重難點,所有問題都在課堂上處理,對練習(xí)活動的時間設(shè)計不充分,因此耗時較多。
另外,在教學(xué)觀察中,對問答題時間控制上新手教師也存在一些問題。熟手老師在指定學(xué)生回答問題后,等待學(xué)生回答時更為有耐心,更為有策略,比如會較為合理地引導(dǎo)學(xué)生自己回答。而新手老師如果在遇到學(xué)生回答不上問題時,顯得更為迫切地幫助學(xué)生回答問題,有時甚至出現(xiàn)自問自答的情況。如果同樣的問題,多問幾個學(xué)生,那么其他沒有回答的學(xué)生就有一段相當(dāng)長的等待、無任務(wù)時間。劉弘等人的研究也證實了這種情況的存在。[1]他們認(rèn)為熟手教師無論是在平均等待時間還是不同問題類型上的等待時間都要短于新手教師。
第二,課堂秩序管理。在課堂秩序方面,新手教師也存在一些問題。筆者在聽不同類型教師的課時發(fā)現(xiàn),大學(xué)生班和成人班基本上不需要老師刻意管理,課堂秩序保持較好。但是在中學(xué)生的課堂教學(xué)中,情況就完全相反了。中學(xué)生愛說、愛動、不根據(jù)教師安排做練習(xí)的情況時有發(fā)生,新手教師的班級有時還有意大利老師“坐鎮(zhèn)”,維持課堂秩序,以完成教學(xué)進(jìn)度。
第三,課堂語言管理。所謂課堂語言管理是語言教學(xué)中較為獨特的方面,主要指在漢語課堂教學(xué)中對中介語的使用情況的安排和控制。相對在華的漢語課堂教學(xué)而言,在海外的課堂教學(xué)中,特別是新手教師的教學(xué)中,中介語使用得過多,主要表現(xiàn)在:課堂教學(xué)指令使用中介語;中高級班課間聊天使用中介語;學(xué)生回答問題較慢時,教師使用中介語進(jìn)行補充或解釋;學(xué)生課堂口語練習(xí)夾雜中介語等。誠然理性的語言知識和文化知識在語言學(xué)習(xí)的內(nèi)化(Internalization)過程中有著重要的作用,[2]但是要把握好中介語使用的“度”的問題。否則就會出現(xiàn)鄭通濤指出的錯誤:以培養(yǎng)語言學(xué)家的方式來培養(yǎng)漢語非母語的對象。[3]
造成這種情況的原因有:第一,認(rèn)識上的問題。國家漢辦有小語種對外漢語教師的培訓(xùn)計劃。這一計劃既包括了外派教師,又包括了外派志愿者。于是,部分參加培訓(xùn)的新手教師認(rèn)為,課堂中應(yīng)該使用中介語,缺乏對中介語使用的控制意識。第二,新手教師由于教學(xué)經(jīng)驗不足,在課堂教學(xué)提問和等待過程中往往不能準(zhǔn)確判斷學(xué)生的反應(yīng),因此要用到中介語進(jìn)行補充和解釋。第三,非專業(yè)對外漢語教師無法靈活運用身體語言,難以準(zhǔn)確分辨哪些是簡單的漢語,并缺乏對學(xué)生的合理、耐心的引導(dǎo)策略。
3.教師缺乏教學(xué)評價的分析過程
在評價策略的選擇上,孔子學(xué)院的老師有充分的自主權(quán),可以選擇形成性評價或終結(jié)性評價。筆者追蹤了意大利三所孔子學(xué)院教師處理成績的方式后發(fā)現(xiàn),他們的評價方式比較多樣,但是考試都是作為最后成績的主要給分標(biāo)準(zhǔn)??荚嚨膬?nèi)容基本是平時教學(xué)重難點的練習(xí)改寫??荚囆问接羞x擇筆試的,有口試和聽力測試結(jié)合筆試的各種形式,但是在試卷評閱完成后,就放假了,缺少試卷分析這一過程。由此帶來的問題就是無法獲得卷面上對教學(xué)效果的反饋,沒有機會進(jìn)一步了解、調(diào)整和改進(jìn)教學(xué)。因此缺乏“教學(xué)相長”的一個條件。
造成這一現(xiàn)象的主要原因有二:第一,教師缺乏試卷分析的意識和能力;第二,孔子學(xué)院缺乏相應(yīng)的管理制度。
4.教材缺乏針對性和科學(xué)性
筆者在調(diào)查意大利孔子學(xué)院教學(xué)情況時發(fā)現(xiàn),在教材的使用上,大概有70%左右班級的課程使用的是本土化教材,約有30%左右的班級使用的是通用型教材。教師和學(xué)生對通用型教材的針對性和本土化教材的科學(xué)性不太滿意。主要表現(xiàn)有:第一,通用型教材中介語是英語,沒有意大利語版;第二,通用型教材中的一些文化點安排和重難點語法的解釋和練習(xí)不能滿足當(dāng)?shù)貙W(xué)生的需要;第三,本土化練習(xí)設(shè)計不夠豐富,學(xué)習(xí)了的知識練得不夠,以致影響信息輸出;第四,意大利語對某些知識點的解釋和教師的解釋不一樣,學(xué)生不知聽誰的。針對這些情況,當(dāng)?shù)氐囊恍┛鬃訉W(xué)院組織教師自編教材。
對外漢語教材大致可以分為通用型教材和國別化教材。通用型教材的編訂一般是國內(nèi)知名院校的專家與知名出版社合作,經(jīng)過反復(fù)論證編寫出來的。這類教材由于受眾無法精確到國別,中介語一般為英語,即便改變了教材的中介語語種,依然有文化表述等方面的問題存在。此外,由于不同語言有不同的語音、語法面貌,通用型教材無法預(yù)測到以意大利語為母語的漢語學(xué)習(xí)者的重難點,所以相應(yīng)的語法呈現(xiàn)形式和練習(xí)設(shè)置都不具有針對性。因此由于針對性較差,此類教材一般在孔子學(xué)院的使用率有限。而國別化教材一般是本土師資與中國漢語教師合作編寫出來的,它與當(dāng)?shù)氐恼Z言文化有較高的呼應(yīng)度和針對性,一般孔子學(xué)院的教學(xué)更喜歡使用本土化教材。不過,由于教材編寫人員自身的水平和出版社的監(jiān)督、配合度不同,這些教材難以對知識點的選擇和解釋做到精益求精,同時受編寫者的水平所限,教材很難反映最新的語言教學(xué)的研究成果和理念,而只是對一些經(jīng)典的通用型教材模式的復(fù)制或?qū)Ξ?dāng)?shù)卣Z言教學(xué)教材的移植,科學(xué)性的缺失導(dǎo)致使用起來教學(xué)效果不盡如人意。
5.學(xué)生的主動性逐步衰減
學(xué)生的主動性主要體現(xiàn)在學(xué)生根據(jù)老師的要求提前預(yù)習(xí)教學(xué)內(nèi)容,課堂上主動參與活動、課后復(fù)習(xí)教學(xué)內(nèi)容和完成作業(yè)的情況上。對某孔子學(xué)院教師的訪談結(jié)果可以看出不同的時間段,教學(xué)對象的主動性出現(xiàn)不同的情況。根據(jù)老師們的大致描述,可以把學(xué)生的主動性分為:非常主動、主動和不太主動、不主動四個程度。具體情況如表1:
表1意大利學(xué)生主動性變化情況
由上表的變化可以看出,45歲以上的成人對于漢語課堂教學(xué)保持著較高的主動參與性。20歲以上的成人涉及到期末考試的成績問題,所以在松弛了一段時間后,期末前夕又開始努力學(xué)習(xí)。出現(xiàn)這種情況主要是因為:第一,年齡大的學(xué)生學(xué)習(xí)動機清晰、強烈,不過由于語能下降,需要更努力才能跟年輕人的成績保持相當(dāng),所以他們學(xué)習(xí)漢語時主動性較強;第二,漢語課是大、中、小學(xué)生的選修課。他們都是有學(xué)習(xí)興趣才會選擇,但是隨著時間的推移新鮮感沒有了,漢語學(xué)習(xí)的困難性出來了,所以大多數(shù)學(xué)生的主動性就下降了。特別是到期末考試前,由于別的科目也要考試了,所以漢語學(xué)習(xí)的主動性下降。
眾所周知,馬克思唯物主義認(rèn)為內(nèi)因起決定作用。如果學(xué)生的主動性不足,無論教師付出多少努力,教學(xué)環(huán)境有多么優(yōu)越,教材資料有多么豐富實用,最后的教學(xué)效果都不會好。
提高海外對外漢語課堂的教學(xué)質(zhì)量不僅是課堂教學(xué)自身發(fā)展的需求,更是中華民族軟實力發(fā)展的歷史性的需求。具體來說,可以從以下幾個方面考慮:
1.重視和明晰對外漢語教育的教育目的和教學(xué)目標(biāo)
教育目的是把受教育者培養(yǎng)成為一定社會需要的人的總要求。教育目的是一個歷史性的范疇。它是根據(jù)一定社會的政治、經(jīng)濟、生產(chǎn)、文化科學(xué)技術(shù)發(fā)展的要求和受教育者身心發(fā)展的狀況確定的。教育目的是整個教育工作的核心,是教育活動的出發(fā)點和歸宿,也是確定課程與教學(xué)目標(biāo)、選擇教育內(nèi)容與方法、評價教育效果的根本?,F(xiàn)階段,對外漢語教育要培養(yǎng)的是掌握漢語、了解中國文化,知華、友華的外籍友人。如果老師們對教育目的沒有一個清晰的認(rèn)識,那么在組織教學(xué),確定教學(xué)目標(biāo)時就缺乏了主動性和當(dāng)?shù)靥厣荒鼙粍拥馗鶕?jù)教材的情況來安排教學(xué)目標(biāo)和組織教學(xué)活動。
2.加強外派師資的教學(xué)能力培養(yǎng)和教學(xué)情況監(jiān)督
孔子學(xué)院外派師資有兩個途徑,其一是在校教師,其二是在校研究生。這些教師的語言本體知識和教學(xué)能力參差不齊。因此,要重視對外派師資的長期教學(xué)能力培養(yǎng)和教學(xué)情況監(jiān)督。
第一,要加強教師對課堂管理能力的培養(yǎng)。很多老師缺乏經(jīng)驗和專業(yè)的知識。在正式的教學(xué)中會因為學(xué)生的不配合、與學(xué)生關(guān)系的緊張、課堂突發(fā)事件、時間掌握不好等,影響教學(xué)效果和教學(xué)進(jìn)度。
第二,要加強評估能力的培養(yǎng)。部分教師存在缺乏對教學(xué)評價的科學(xué)認(rèn)識,對評價方式的了解不夠,評價主體的認(rèn)識絕對化,淡化個性評價等問題??茖W(xué)的評價方式不僅能夠很好地調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,而且還會促進(jìn)“教學(xué)相長”,實現(xiàn)師生之間的雙贏。
此外,在教師能力培養(yǎng)和教學(xué)監(jiān)督中應(yīng)特別重視語言教學(xué)的特殊方面,即中介語的使用“度”。首先,表面上看使用中介語可以提高課堂教學(xué)的進(jìn)度,但是過度的使用,會讓學(xué)生產(chǎn)生惰性和依賴心理,影響漢語學(xué)習(xí)的效果。其次,本來在海外,漢語學(xué)習(xí)的唯一環(huán)境就是課堂教學(xué),如果課堂教學(xué)時大量使用中介語,那么這個漢語學(xué)習(xí)的唯一環(huán)境也就會被破壞掉。再次,對知識的了解有助于對知識的記憶,但是漢語學(xué)習(xí)不僅是一種知識更是一種技能。而技能的學(xué)習(xí)屬于經(jīng)驗知識的范疇,需要大量的聽說讀寫練習(xí),需要浸沒在漢語環(huán)境里,實現(xiàn)語言習(xí)慣的濡化。漢語課堂里隨意使用中介語的情況會與漢語學(xué)習(xí)所需要的環(huán)境背道而馳。另外,僅學(xué)了一、兩年小語種的漢語老師未必能恰如其分地用中介語來解釋漢語語法、詞匯、文化點。對中介語的誤用,會讓學(xué)生產(chǎn)生誤解。因此,在海外漢語課堂中應(yīng)慎用中介語。
在外派師資的任期內(nèi),孔子學(xué)院和國家漢辦要加強對師資教學(xué)情況的檢查和監(jiān)督。如果孔子學(xué)院跟蹤教師教學(xué)進(jìn)度,旁聽教師課堂教學(xué)情況,定期組織教學(xué)研討,國家漢辦不定期派遣督導(dǎo)組監(jiān)督、指導(dǎo)教學(xué),那么教師的成長就會更快,課堂教學(xué)有效性也就會提高。
3.加強教材研發(fā)梯隊的建立
目前孔子學(xué)院可以組織自己的一線教師編訂教材。一線教師的經(jīng)驗彌足珍貴,但是如果不經(jīng)過加工、提煉,是很難形成一部好教材的。如果能夠整合分布在同一個國家的孔子學(xué)院之力,再請通用型專家和國內(nèi)知名出版社通力協(xié)作。那么國別化教材的質(zhì)量可以更上一個臺階,助力漢語國際推廣。
4.提高學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性
吸引學(xué)生保持較強學(xué)習(xí)主動性的關(guān)鍵是讓學(xué)生覺得漢語學(xué)習(xí)有用、有趣。如何才能有用、有趣?教師可以通過以下方法來實現(xiàn):
第一,通過幫助學(xué)生認(rèn)識漢語學(xué)習(xí)的社會意義及其與個人的關(guān)系。筆者曾經(jīng)教過的一位意大利學(xué)生是開旅店的。他來學(xué)習(xí)漢語的目的就是希望能夠在工作中用到。筆者曾到他的旅店中去義務(wù)幫忙一天。在那一天他感受到了漢語好帶來的各種便利,于是學(xué)習(xí)就更加用功、認(rèn)真。
第二,教師要合理地引導(dǎo)學(xué)生形成信息交流差。相比國內(nèi)“聯(lián)合國”似的對外漢語課堂教學(xué)來說,海外漢語課堂教學(xué)先天就存在學(xué)生之間缺乏信息交流差的問題。在各種口語練習(xí)中,學(xué)生都是來自意大利,大體情況都差不多。因此在開展課堂活動的時候,學(xué)生就會感覺比較無趣,缺乏開口的動力。此時就需要教師進(jìn)行合理引導(dǎo),讓學(xué)生之間形成交流的信息差,于是產(chǎn)生互相交流的愿望。
第三,要開展更多、更豐富的文化、教學(xué)活動。目前各孔子學(xué)院開辦的活動一般都是文化類的,而班級要開展活動存在一定的困難性,所以班級可以和孔子學(xué)院配合開展文化教學(xué)類活動。例如:要推廣中國美食文化,那么就可以分成兩個部分來做。其一,請學(xué)生做一些中國菜,然后用意大利語向意大利來賓介紹。其二,請學(xué)生做服務(wù)生,用漢語招待會說中文的群體。除此之外,還可以舉行一些“競賽”活動。
漢語既是知識又是技能。課堂上如果只重視知識的教學(xué),必然會越來越讓學(xué)生失去興趣。將知識和技能教學(xué)結(jié)合起來,實現(xiàn)“學(xué)以致用,用以促學(xué)”。當(dāng)二者形成良性循環(huán)時,學(xué)生才會有更強的學(xué)習(xí)主動性。
參考文獻(xiàn):
[1]劉弘,靳知吟,王添淼.對外漢語課堂操練中教師等待時間研究[J].世界漢語教學(xué),2014,(2):277-288.
[2]李宇明.論語言運用與語言獲得[J].語言文字應(yīng)用,2000,(3):70-77.
[3]鄭通濤.社會語言學(xué)視角下的對外漢語教學(xué)改革[J].國際漢語學(xué)報,2011,(2):1-9.
(責(zé)任編輯石連海)
A Study on Problems of Chinese Language Education in the Confucius Institutes in Context of Internationalization and Its Solutions
Long Li
Abstract:As the core task of Confucius Institutes, teaching the Chinese language is also fundamental to international promotions of the language. Currently, the teaching of Chinese in Confucius Institutes has some problems: unclear educational aims and teaching purposes, lower efficiency of class management ( time management, class-order management, and teaching inter-language management), the lack of analysis on the evaluation process, textbook problems and the gradual loss of student initiative. Therefore, with a clear teaching aim and purpose, the cultivation and supervision of Chinese teacher should be enhanced. More scientific and high level editors should be summoned and organized. Teachers should take various measures to improve students' learning initiative.
Key words:international promotions of Chinese; confucius institutes; teaching Chinese as the second language
中圖分類號:G640
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-4038(2016)02-0031-05
作者簡介:龍藜,女,重慶大學(xué)國際學(xué)院副教授,主要從事跨文化教育研究、對外漢語教學(xué)研究。
基金項目:2013年中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費科研專項資金項目(CQDXWL-2013-096)
收稿日期:2015-04-20