國內(nèi)10年來基于語料庫的英語詞匯研究述評
李旭奎韓慧
(中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100)
摘要:通過對10年來(2004-2013年)發(fā)表于國內(nèi)10種CSSCI外語類來源期刊上的相關(guān)文章進(jìn)行檢索、分類與統(tǒng)計(jì)分析,我們發(fā)現(xiàn):(1)國內(nèi)基于語料庫的英語詞匯研究總量呈明顯上升趨勢;2004-2007年為起步階段,研究數(shù)量增長迅速;2008-2013年研究數(shù)量基本上呈高數(shù)值上升。(2)研究不僅涵蓋實(shí)義詞和功能詞等微觀方面,同時(shí)也輻射詞塊搭配、詞匯綜合特征、詞匯教學(xué)等宏觀方面。(3)10年來基于語料庫的英語詞匯研究取得了豐碩成果,但也存在不足。本文最后從研究內(nèi)容、研究對象、研究材料、研究視角等方面對該領(lǐng)域的研究前景進(jìn)行思考和展望,以期推動國內(nèi)基于語料庫的詞匯研究的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:語料庫;英語詞匯研究;CSSCI
收稿日期:*2015-02-21
作者簡介:李旭奎(1971-),女,山東萊西人,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要從事二語習(xí)得、應(yīng)用語言學(xué)與外語教學(xué)方面的研究。
中圖分類號:H313
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-335X(2015)05-0112-05
Abstract:This paper reviews the status quo of corpus-based research on English vocabulary in the recent ten years (2004-2013) in China, aiming to promote further development of this field. The classification and analysis of the studies show that during the past ten years, the number of corpus-based studies has increased greatly. The years from 2004 to 2007 mark the beginning stage, which witnessed a rapid increase in the number of studies; the years between 2008 and 2013 also saw a very rapid development. It is also found that the studies in the past ten years include not only research on content words and grammatical words, but also research on lexical chunks, collocations, lexical comprehensive features, and vocabulary teaching. However, in spite of the afore-mentioned achievements, there are limitations concerned with the content, corpus data, subjects, methods, and perspectives of these studies. Therefore, future studies can take these factors into consideration to ultimately improve English vocabulary teaching and learning in China.
一、引言
詞匯學(xué)習(xí)作為外語學(xué)習(xí)過程中非常重要的組成部分,地位舉足輕重。鄭仲春[1]對本世紀(jì)初國內(nèi)英語詞匯研究進(jìn)行梳理,[1]發(fā)現(xiàn)國內(nèi)關(guān)于英語詞匯教學(xué)與習(xí)得的研究最多,其次為英語詞匯理論知識的研究;同時(shí)發(fā)現(xiàn)研究內(nèi)容存在元詞匯知識研究有限、微觀詞匯知識不夠全面、驗(yàn)證性研究稀缺等不足,研究方法有待深化。語料庫的誕生和發(fā)展為英語詞匯研究提供了新的方法和視角,突破了傳統(tǒng)研究中研究對象不足的局限,提高了英語詞匯研究的廣度和深度。
為探討最近10年來(2004-2013年)國內(nèi)基于語料庫的英語詞匯研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢,筆者統(tǒng)計(jì)分析了CSSCI外語類來源刊刊登的相關(guān)文章,對英語詞匯研究進(jìn)行回顧和展望,找出不足,以推動英語詞匯研究的發(fā)展,為更好地服務(wù)詞匯教學(xué)提供理論依據(jù)。據(jù)此,筆者篩選出《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《外語界》、《外語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》、《外語電化教學(xué)》、《外語與外語教學(xué)》、《現(xiàn)代外語》、《中國外語》、《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》10種期刊為檢索對象。通過刊內(nèi)輸入關(guān)鍵詞搜索并系統(tǒng)閱讀后,剔除述評等非實(shí)證研究文章及與研究主題不相符的文章(如“基于日語語料庫的詞匯研究”),最終選定文章89篇。
本研究擬回答以下問題:(1)國內(nèi)10年來基于語料庫的英語詞匯研究的基本概況如何?(2)國內(nèi)10年來基于語料庫的英語詞匯研究有什么特點(diǎn)?(3)基于語料庫的英語詞匯研究現(xiàn)狀對未來研究有哪些啟示?
二、10年來研究的基本概況
國內(nèi)10年來基于語料庫的英語詞匯研究的基本概況見圖1。
圖1 10年來基于語料庫的英語詞匯研究基本概況
由圖1可看出,10年來國內(nèi)基于語料庫的英語詞匯研究總量呈明顯上升趨勢。從總體上看,其發(fā)展大致可分為兩個(gè)階段,第一階段(2004-2007年)為起步階段,該階段的研究增長迅速,由2004年的3篇增長為2007年的11篇,漲幅達(dá)到2.67倍。原因可能有以下兩點(diǎn):首先,隨著語料庫的發(fā)展,國內(nèi)涌現(xiàn)出一批代表性強(qiáng)、研究價(jià)值高的語料庫,吸引了學(xué)者對英語詞匯的研究(如:大學(xué)生英語語料庫;CLEC;SWECCL等)。2004-2007年,60.87%的研究以CLEC,SWECCL為研究對象。[2][3][4][5][6][7]此外,一些學(xué)者自建小型語料庫對英語詞匯的特殊現(xiàn)象進(jìn)行研究。如以研究生為調(diào)查對象的研究生作文語料庫,[8]調(diào)查新聞報(bào)刊中的詞匯現(xiàn)象的中國英語新聞?wù)Z料庫。[9]亦有研究以英語本族語語料庫如BNC、COBULD[10]、LOB等為研究對象。[11]其次,20世紀(jì)90年代,Tom Johns提出數(shù)據(jù)驅(qū)動的學(xué)習(xí)方法,提倡語言不是通過教師教授某些特點(diǎn)而習(xí)得,強(qiáng)調(diào)通過呈現(xiàn)大量的權(quán)威數(shù)據(jù)、給予線索暗示,學(xué)習(xí)者就能從文本中發(fā)現(xiàn)答案,歸納習(xí)得。[12](P184)此理論引起學(xué)者的關(guān)注,推動了基于語料庫的詞匯研究。
第二階段(2008-2013年)為快速發(fā)展階段。此階段的論文總數(shù)為66篇,占總數(shù)的74.16%。2008-2011年,研究數(shù)量呈現(xiàn)高數(shù)值直線上升,2011年達(dá)到頂峰。此階段平均值高于總平均值19.09%。再者,此階段的研究廣度不斷擴(kuò)展,研究深度不斷增加,研究對象多樣化,這些特點(diǎn)催生了研究成果的急劇上升。相比第一階段,此階段的研究不再局限于某一詞條或詞性的簡單檢索,更多的是多角度分析。朱慧敏通過自建英語專業(yè)1-4年級同話題寫作語料庫,[13]運(yùn)用縱貫研究方法探討了英語寫作中詞匯豐富性的歷時(shí)發(fā)展變化,發(fā)現(xiàn)英語寫作中的詞匯變化呈非線性發(fā)展趨勢,學(xué)生在大四出現(xiàn)了詞匯高原現(xiàn)象;在英語水平提高過程中,學(xué)生寫作詞匯的豐富性不同維度的習(xí)得規(guī)律和發(fā)展軌跡不盡相同。
上述發(fā)展特點(diǎn)或許是因?yàn)椋菏紫?,越來越多的學(xué)者意識到,語料庫的發(fā)展前景及其強(qiáng)大的應(yīng)用力解決了以往詞匯教與學(xué)過程中的難點(diǎn)。詞匯學(xué)習(xí)不再是生硬地背誦短語和句子,語料庫將詞匯搭配、詞簇、語義韻等概念帶入詞匯學(xué)習(xí)中,提高了學(xué)習(xí)者聽說讀寫等語言技能。[14][15][16][17][18]同時(shí),在此階段,除前文提到的語料庫外,更多的研究者根據(jù)研究目的,自建相符合的語料庫,使得語料庫的覆蓋面積擴(kuò)大,并結(jié)合前人的普遍性結(jié)論,驗(yàn)證在特定領(lǐng)域是否存在特殊性規(guī)律。[19][20][21]在研究學(xué)習(xí)者語料庫的同時(shí),學(xué)者也關(guān)注運(yùn)用語料庫研究各階段教材中詞匯的分布特征,[22][23][24]以提高教材在教學(xué)過程中的使用度。
三、研究特點(diǎn)
本文借鑒高一虹等對研究方法的分類,[25]根據(jù)所收集文獻(xiàn)的研究特點(diǎn),從微觀和宏觀角度探討10年來國內(nèi)基于語料庫的詞匯研究特點(diǎn)。
表1 10年來基于語料庫的詞匯研究特點(diǎn)
微觀角度以詞性和詞類為核心,輻射名詞、動詞、形容詞等具有特定語義的實(shí)義詞,以及連接詞、代詞、情態(tài)動詞、程度副詞、冠詞、指示詞等主要參與詞組、小句甚至語篇構(gòu)建的功能詞。宏觀角度主要包含詞塊與搭配、詞匯綜合特征及詞匯教學(xué)等方面的研究。
(一)實(shí)義詞研究
動詞、名詞、形容詞作為實(shí)義詞的重要組成部分,在語篇研究中的地位舉足輕重。在基于語料庫的實(shí)義詞研究中,動詞研究占50%,名詞與形容詞研究分別占27.27%和22.73%。動詞研究中,大部分語料為大學(xué)生寫作語料庫,研究發(fā)現(xiàn),與本族語者相比,中國英語學(xué)習(xí)者存在過度使用、結(jié)構(gòu)冗贅等現(xiàn)象。[26][27][28][29]
與動詞研究相比,名詞和形容詞的研究數(shù)量雖然較少,但研究材料多元化明顯。除常用的CLEC、SWECCL等外,還涉及COCA、中國新聞英語語料庫、中國商務(wù)英語語料庫、研究生學(xué)術(shù)英語語料庫等。俞?;谥袊侣?wù)Z料庫,[9]研究新聞常用詞foreign的使用情況,發(fā)現(xiàn)對該詞的使用基本符合本族語人的用法,具有較高的可理解性,折射出中國新聞人的思維方式和對國際交往積極開放的態(tài)度。邵斌從認(rèn)知語義學(xué)的角度,研究由carbon構(gòu)成的“碳族復(fù)合詞”,并對英語新詞新義背后的認(rèn)知機(jī)制做了深入分析。[30]
(二)功能詞研究
功能詞作為語言體系的框架和粘合劑,其研究有助于學(xué)習(xí)者更清楚地了解語言的系統(tǒng)和結(jié)構(gòu)。功能詞在語言學(xué)習(xí)的較早階段出現(xiàn),出現(xiàn)頻率比實(shí)義詞高得多,在詞匯使用頻率中占1/3。[31][32]基于語料庫的功能詞研究*根據(jù)Bolinger(1981)功能詞分類,此處所指的功能詞為副詞連詞,如besides,instead,nevertheless等。中,57.69%為連接詞研究,情態(tài)動詞、人稱代詞和程度副詞研究各占11.5%,指示詞有2篇。
連接詞研究中以筆語研究居多(80%),研究對象多為大學(xué)生和研究生,少量涉及高中生,初中生及小學(xué)生未曾涉及。常以寫作語料庫和學(xué)術(shù)論文語料庫為研究材料,普遍發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者同時(shí)存在過度使用和回避使用現(xiàn)象。[33][8][19]同時(shí),也有學(xué)者探討在口語語料中連接詞的使用是否存在同樣現(xiàn)象。陳新仁研究因果類話語標(biāo)記語so,therefore等在口語中的使用情況,指出中國學(xué)習(xí)者總體上能恰當(dāng)使用此類詞,但學(xué)習(xí)者個(gè)體之間存在明顯差異。[4]
情態(tài)動詞作為英語語法中的重要項(xiàng)目,是中國英語學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)。馬剛和程曉堂[5]指出中國英語學(xué)習(xí)者對情態(tài)動詞總體存在過度使用和過少使用的情況,[6]但較高水平的英語學(xué)習(xí)者使用情況更接近本族語者。
程度副詞與指示詞的研究結(jié)果與情態(tài)動詞相似,同時(shí)存在多用和少用現(xiàn)象。[34][35]基于語料庫的人稱代詞研究,皆從翻譯角度出發(fā)。黃立波探討英漢翻譯中人稱代詞主語的顯化現(xiàn)象,或以英譯本中的人稱代詞為例探討翻譯文體學(xué)。[36]
(三)詞塊與搭配
基于語料庫的詞塊與搭配研究數(shù)量為全部研究的20.22%。詞塊是在特定語體中,經(jīng)常以三個(gè)或三個(gè)以上的詞共現(xiàn)的詞匯組合,[37]是交際中高頻率出現(xiàn)的大于單詞的語言現(xiàn)象,融合了語法、語義和語境優(yōu)勢,對其進(jìn)行深入研究引起了學(xué)者們的高度重視。[38][39]張霞從宏觀和微觀兩個(gè)角度發(fā)現(xiàn)中國高級英語學(xué)習(xí)者和本族語者在使用不同功能性的詞塊及其功能方面存在顯著差別。[40]楊元媛對科技英語論文進(jìn)行檢索,[41]發(fā)現(xiàn)在結(jié)構(gòu)方面,帶有of-結(jié)構(gòu)的名詞短語、介詞短語和被動態(tài)動詞短語構(gòu)成的詞簇應(yīng)用最多;就功能而言,提供指示框架的詞簇最多,且都與自然科學(xué)的主題相關(guān)。
運(yùn)用語料庫的詞匯搭配辨析同義詞也是搭配研究的熱點(diǎn),避免了以往學(xué)習(xí)中直覺和經(jīng)驗(yàn)的主觀性,有助于學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確習(xí)得語言特征。例如,陸軍指出學(xué)習(xí)者英語的近義詞使用特征和發(fā)展模式與按照漢語意思逐詞翻譯密切相關(guān),不同類型的學(xué)習(xí)者在近義詞的使用特征和發(fā)展模式上有明顯差異。[16]
(四)詞匯綜合特征
基于語料庫的詞匯綜合研究比例為22.23%,筆者將其分為橫向研究和縱向研究。橫向研究涵蓋詞匯豐富性、復(fù)雜性、重復(fù)性、詞匯效度、詞匯錯誤等,縱向研究一般為詞匯發(fā)展模式、詞匯深度的研究。羅衛(wèi)華調(diào)查發(fā)現(xiàn)教學(xué)語篇間的詞匯重復(fù)率很小,是學(xué)生不能將學(xué)過的詞匯轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極詞匯的因素之一。[42]穆惠峰研究大學(xué)英語四級考試的完形填空,發(fā)現(xiàn)其測試的內(nèi)容覆蓋面、內(nèi)容關(guān)聯(lián)性符合考試大綱的要求。[43]吳瑾發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生的詞匯知識深度有一定局限性:學(xué)生往往使用不地道的學(xué)術(shù)詞匯搭配,較常使用詞匯帶有專業(yè)性質(zhì)的意義,較少使用表示作者態(tài)度的搭配詞。[44]
(五)詞匯教學(xué)
語料庫以其直觀、可靠的數(shù)據(jù)為詞匯教學(xué)提供了可靠的依據(jù)。越來越多的學(xué)者開始關(guān)注語料庫指導(dǎo)下的詞匯教學(xué)的實(shí)證研究,以期提高詞匯教學(xué)效果。俞燕明研究發(fā)現(xiàn),[45]基于語料庫的數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式對學(xué)生詞匯水平提高大有裨益,同時(shí)培養(yǎng)了學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和研究性思維??桌購奈⒂^層面探討了利用語料庫組織英語專業(yè)詞匯教學(xué)的方式和方法。[46]
四、研究存在的不足及對未來研究的展望
從過去的10年來看,基于語料庫的英語詞匯研究和應(yīng)用得到了穩(wěn)步發(fā)展,取得了豐碩成果,但仍存在一些不足。探討研究中存在的問題,可為將來的詞匯研究提供啟示。
(一)研究內(nèi)容仍需豐富。10年來基于語料庫的詞匯研究大都集中于名詞、動詞、形容詞、連詞的搭配或語塊研究,以及與上述詞相關(guān)的特殊語言現(xiàn)象研究。從微觀角度看,首先,對于小品詞、冠詞、介詞、代詞等的研究較少,然而這幾類詞通常是中國英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難點(diǎn),容易混淆,[36][47]因此,基于中國英語學(xué)習(xí)者語料庫對這幾類詞進(jìn)行研究,并基于英語本族語者語料庫發(fā)現(xiàn)本族語者對這幾類詞的使用情況或規(guī)律,將兩者對比,發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者使用這幾類詞時(shí)存在的問題,就可在以后開展有針對性的英語教學(xué),提高我國英語學(xué)習(xí)者對這幾類詞的習(xí)得水平。其次,10年來對于詞匯的語音和語法方面的研究也亟待豐富。[1]從宏觀角度看,基于語料庫的語義韻研究相對較少。詞匯的語義韻研究不僅可揭示詞項(xiàng)結(jié)伴行為的語義特征,而且能揭示人們憑借搭配范式表達(dá)態(tài)度、評價(jià)事件的語用功能特征。因此,基于語料庫從語義韻視角觀察和研究我國英語學(xué)習(xí)者中介語的輸出,可以發(fā)現(xiàn)以往研究方法難以發(fā)現(xiàn)的問題和特征,[48]發(fā)現(xiàn)我國英語學(xué)習(xí)者此方面的不足,對以后的英語教學(xué)有重要意義。
(二)研究材料過于集中。10年來的英語詞匯研究大都基于筆語語料庫。然而,口語語料庫、特殊用途語料庫(ESP)以及特定專業(yè)領(lǐng)域語料庫(如海洋科技領(lǐng)域,石油化工領(lǐng)域,機(jī)械制造領(lǐng)域等),以其特定場合的需求,對學(xué)習(xí)者的詞匯要求更高,更能反映出學(xué)習(xí)者的語言使用水平,因此未來基于語料庫的詞匯研究可在上述幾方面開展。
(三)研究對象亟需擴(kuò)大。10年來基于語料庫的英語詞匯研究的對象基本上以大學(xué)生和研究生為主,高中生較少,初中生和小學(xué)生未曾涉及。然而,基于現(xiàn)階段英語學(xué)習(xí)者基本上從小學(xué)階段即開始接觸到英語這一事實(shí),初中生和高中生已掌握了一定的詞匯量和句法知識,對其進(jìn)行早期研究將對英語詞匯教學(xué)更有引導(dǎo)和啟發(fā)作用。
(四)研究方法相對單一?;谡Z料庫的詞匯研究多運(yùn)用定量分析方法,通過語料庫得到數(shù)據(jù),并以此來分析研究某類詞的特定現(xiàn)象,分析其產(chǎn)生原因。然而,在整個(gè)研究過程中,由于沒有被試的直接參與,在分析現(xiàn)象產(chǎn)生的原因時(shí),往往容易摻雜研究者自身的主觀性。因此,筆者認(rèn)為,今后的研究可以考慮在運(yùn)用大型語料庫的基礎(chǔ)上,通過研究者自建相似的小型語料庫,并結(jié)合其他研究方法,如訪談法、問卷法等,以便對后期基于大型語料庫的結(jié)果分析有幫助作用,避免研究者的主觀猜測。
(五)研究視角有待擴(kuò)展。以往基于語料庫的英語詞匯研究,大都從基礎(chǔ)語言學(xué)出發(fā),研究某類詞的詞法和句法,國內(nèi)交叉學(xué)科基于語料庫的英語詞匯研究仍然停留在起步階段,亟待發(fā)展。然而隨著英語詞匯學(xué)的不斷發(fā)展和英語詞匯教學(xué)需求的日漸提高,該領(lǐng)域的研究可以跨學(xué)科、多維度、多視角進(jìn)行,融合認(rèn)知語言學(xué)、心理語言學(xué)、神經(jīng)語言學(xué)、語言類型學(xué)、社會學(xué)及人類學(xué)等交叉學(xué)科,拓展研究的思路和視角,其研究結(jié)果對詞匯教學(xué)的借鑒性和參考價(jià)值也會進(jìn)一步提高。
(六)研究與教學(xué)結(jié)合尚需加強(qiáng)。國內(nèi)從英語詞匯教學(xué)角度出發(fā),基于語料庫的研究大都以理論研究為主,實(shí)證研究不足。詞匯研究最終要服務(wù)于教學(xué),因此基于語料庫的理論研究成果對詞匯教學(xué)實(shí)踐的指導(dǎo)作用應(yīng)該更加具體化、實(shí)用化和明確化,為詞匯教學(xué)提供借鑒性和參考性。
五、結(jié)語
詞匯是語言習(xí)得的重要模塊,直接影響語言的運(yùn)用水平。本文對10年來國內(nèi)基于語料庫的英語詞匯研究進(jìn)行梳理、總結(jié),發(fā)現(xiàn)研究總量呈明顯上升趨勢,研究不僅涵蓋實(shí)義詞和功能詞等微觀方面,同時(shí)也輻射詞塊搭配、詞匯綜合特征、詞匯教學(xué)等宏觀方面。總之,10年來國內(nèi)基于語料庫的英語詞匯研究取得了豐碩成果,但在研究內(nèi)容、研究材料、研究對象、研究方法、研究視角等方面還存在不足,因此未來的研究可在上述幾方面開展,以推動國內(nèi)基于語料庫的詞匯研究的發(fā)展,提高國內(nèi)英語詞匯教學(xué)水平。
(致謝:感謝中國海洋大學(xué)人文社會科學(xué)培育專項(xiàng)(201415014)的資助)
參考文獻(xiàn):
[1] 鄭仲春.本世紀(jì)初國內(nèi)英語詞匯研究綜述[J].山東外語教學(xué),2007,(6):38-44.
[2] 李曉紅.基于語料庫的EFFECT搭配行為對比研究[J].外語教學(xué),2004,(6):21-25.
[3] 莫俊華.中國生在議論文寫作中使用因果連接詞的語料庫研究[J].外語教學(xué),2005,(5):45-50.
[4] 陳新仁,吳鈺.中國英語學(xué)習(xí)者對因果類話語標(biāo)記語的使用情況[J].國外外語教學(xué),2006,(3):38-41.
[5] 程曉堂,裘晶.中國學(xué)生英語作文詞匯量級高頻詞目研究[J].外語電化教學(xué),2007,(6):9-15.
[6] 馬剛,呂曉娟.基于中國英語學(xué)習(xí)者英語語料庫的情態(tài)動詞研究[J].外語電化教學(xué),2007,(6):58-62.
[7]衛(wèi)乃興.形容詞性修飾語的非詞語化特征研究[J].外語教學(xué)與研究,2007,(3):217-223.
[8] 潘璠.非英語專業(yè)研究生寫作中連接詞用法的語料庫調(diào)查[J].現(xiàn)代外語,2004,(2):157-165.
[9] 俞希.“Foreign”一詞在中國英語新聞中的用法[J].外語教學(xué),2006,(6):23-26.
[10] 楊節(jié)之.語料庫搭配檢索與英語同義詞辨析[J].外語電化教學(xué),2007,(4),41-46.
[11] 孫海燕.基于語料庫的學(xué)生英語形容詞搭配語義特征研究[J].現(xiàn)代外語,2004,(4),410-510.
[12] Huston, S. Corpora in Applied Linguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[13] 朱慧敏.英語寫作的詞匯豐富性發(fā)展特征[J].外語界,2013,(6):77-87.
[14] 方娣.基于語料庫的動名搭配教學(xué)的實(shí)證研究[J].外語電化教學(xué),2008,(6),22-27.
[15] 徐捷.中國英語學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語you know習(xí)得實(shí)證研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2009,(3):28-34.
[16] 陸軍.基于語料庫的學(xué)習(xí)者英語近義詞搭配行為與語義韻研究[J].現(xiàn)代外語,(8):276-289.
[17] 李莉華.情態(tài)動詞will和may在英語學(xué)術(shù)論文寫作和新聞?wù)Z體中的使用[J].外語教學(xué),2011,(6):38-44.
單因素方分析的自變量包括:兒童性別、母親職業(yè)、居住時(shí)問、家庭收入、乙肝免疫接種知曉情況等。以五苗是否全程合格接種為因變量,Logisfic回歸分析顯示流動兒童五苗全程接種的影響因素為兒童性別、家庭收入、免疫接種知曉情況、家長對兒童接種疫苗的態(tài)度。見表1。
[18] 徐昉.中國學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究[J].中國外語,2010,(4):51-57.
[19] 初良龍.工科院校學(xué)生英語論文寫作中轉(zhuǎn)折連接詞的使用研究[J].外語界,2011,(5):9-16.
[20] 李德超.漢英同傳中詞匯模式的考察[J].現(xiàn)代外語,2012,(4):409-417.
[21] 王立非.商務(wù)英語詞匯名化的語料庫考查及批評分析[J].外語電化教學(xué),2012,(5):3-9.
[22] 謝家成.中學(xué)英語教材詞匯語料庫分析[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2010,(1):55-61.
[23] 陳瀟瀟.大學(xué)英語教材課文詞匯分布特征實(shí)證研究[J].外語電化教學(xué),2011,(3):9-17.
[24] 王同順,許瑩瑩.大學(xué)英語教材中的詞族分布研究[J].外語電化教學(xué),2013,(5):10-15.
[25] 高一虹.中西應(yīng)用語言學(xué)研究方法發(fā)展趨勢[J].外語教學(xué)與研究,1999,(2):8-17.
[26] 王立非,張巖.大學(xué)生英語議論文中高頻用詞使用的語料庫研究[J].外語教學(xué)與研究,2007,(2):110-116.
[28] 張莎.高頻動詞經(jīng)驗(yàn)類型及其搭配形式的語料庫研究[J].外語學(xué)刊,2011,(3):36-42.
[29] 馬拯.基于語料庫的HAPPEN語義韻的對比研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2010,(4):20-27.
[30] 邵斌.基于語料庫的英語新詞認(rèn)知語義研究[J].外語理論教學(xué)與實(shí)踐,2012,(4):21-27.
[31] Bolinger, D. & Donald, A. Aspects of Language[M]. Harcourt Brace Jovanovich, Inc,1981.
[32] 高彥梅.20世紀(jì)以來的功能詞研究[J].外語與外語教學(xué),2001,(5),20-22.
[33] 譚曉晨.中國學(xué)生使用英語對比性標(biāo)記情況的原型理論分析.國外外語教學(xué),2003,(4):13-18.
[34] 楊曉軍.英語中動結(jié)構(gòu)式中副詞使用的語料庫考察[J].外語教學(xué)與研究,2007,(4):287-293.
[35] 張巖.基于語料庫的中國大學(xué)生議論文中的指示詞研究[J].外語與外語教學(xué),2006,(6):26-19.
[36] 黃立波.基于雙語平行語料庫的翻譯文體學(xué)探討—以《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本中人稱代詞主語和敘事視角轉(zhuǎn)換為例[J].中國外語,2011,(6):100-106.
[37] Biber, D.Longman grammar of spoken and written English[M]. London: Longman, 1999.
[38] 王海華.中國英語學(xué)習(xí)者動名詞搭配行為的發(fā)展特點(diǎn)研究[J].外語學(xué)刊,2009,(6):59-63.
[39] 武光軍,王克非.基于英語類比語料庫的翻譯文本中的搭配特征研究[J].中國外語,2011,(5):40-47.
[40] 張霞.基于語料庫的中國高級英語學(xué)習(xí)者詞塊使用的研究[J].外語界,2011,(5):48-58.
[41] 楊元媛.基于語料庫的科技英語論文四詞詞簇特點(diǎn)研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2013,(4):42-52.
[42] 羅衛(wèi)華.基于BNC語料庫的英語篇際詞匯重復(fù)模式研究[J].外語教學(xué)與研究,2009,(3):224-230.
[43] 穆惠峰.基于語料庫的大學(xué)英語四級完型填空測試內(nèi)容效度驗(yàn)證研究[J].外語電化教學(xué),2011,(4):66-70.
[44] 吳瑾.中國研究生產(chǎn)出性學(xué)術(shù)詞匯知識深度的語料庫研究[J].外語教學(xué),2011,(2):52-56.
[45] 俞燕明.數(shù)據(jù)驅(qū)動詞匯教學(xué)[J].外語電化教學(xué),2009,(2):58-62.
[46] 孔蕾,秦洪武.語料庫在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用:詞匯分層和教學(xué)設(shè)計(jì)[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2013,(4):58-63.
[47] 何安平.中國大學(xué)生英語口語Small Words的研究[J].外語教學(xué)與研究,2003,(6):446-454.
[48] 衛(wèi)乃興.基于語料庫學(xué)生英語中的語義韻對比研究[J].外語學(xué)刊,2006,(5):50-55.
A Review of Corpus-based English Vocabulary Research
in China in the Last Decade
Li XukuiHanhui
(College of Foreign Languages, Ocean University of China, Qingdao 266100, China)
Key words: corpus; English vocabulary research; CSSCI
責(zé)任編輯:周延云
中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2015年5期