彭曉春
(南華工商學院,廣東廣州,510507)
隨著中國社會發(fā)生巨大變遷,中國高職教育已經(jīng)走向大眾教育,各種教學改革也在不斷深化中??墒牵處焸魇诘乃坪跞允莻鹘y(tǒng)精英文化知識與價值觀,授課形式也還未脫離精英教育方式,他們只不過是在課堂上運用現(xiàn)代高科技計算機課件,實際上仍是在不斷灌輸精英文化知識。高職學生本就是傳統(tǒng)精英文化教育失敗者,尤其是90后高職學生,個性張揚、叛逆,學業(yè)成績又差,他們在中小學就已經(jīng)厭倦了這套教育形式,他們渴望著真正的教育教學改革。因此,認真分析研究90后高職學生特點,對癥下藥,才能找到適用于高職外語教學之有效途徑。
蘇霍姆林斯基曾說過:“告訴我,我會忘記;給我看,我會記??;讓我參與,我才會明白。”其實,他強調的就是“在做中學”,這也正是目前各高職院校理工專業(yè)最行之有效的教學方法。那么,外語教學究竟能否實現(xiàn)“在做中學”之教學理念?
首先,外語教學雖有其自身特點,但無外乎聽、說、讀、寫、譯,最終都要落實到學生獨立應用上。而90后的特點就是“我的地盤我做主”,他們的表現(xiàn)欲望很強,很愿意什么事情都自己來。所以,在課堂上只要找到適合他們的話題、難度,他們就會非常積極主動地去作對話、表演、游戲等;課后,讓他們做自己感興趣的PPT、找資料、查詞典,也不是難事??梢姡霸谧鲋袑W”外語,其結果是既活躍了課堂氛圍,與學生產(chǎn)生良好互動,減輕教師負擔,又增強了學生自信心。
最難的英語寫作教學,能實行“在做中學”嗎?王初明先生在本世紀初倡導的“以寫促學”教學法,其本質就是“在做中學”。這種教學法強調作文的“量”,而不是“質”,只要是能抒發(fā)真情實感,有話可說,能寫,則多多益善;而且還批改時不糾錯,只要對學生自己所作評價打勾表示贊揚即可,糾錯則在課堂集體評閱優(yōu)秀學生習作時進行(王初明,2006:8-10)。高職學生成績較差,借用該方法時,需降低標準,允許學生利用網(wǎng)絡工具,甚至還能“抄”,這樣就能寫出其以往不敢想象的作品,獲得老師和同學好評。當然,這只是手段,并非止步于此,更不是真的縱容學生這么做,而是利用他們的個性特點,引導他們自己參與構思、寫作、分析、評價全過程,讓他們“在做中學”寫作。至于如何在高職外語中實施“以寫促學”教學法,作者之前已發(fā)表論文闡述之(彭曉春,2014:74-75,100)。[2]
“身份認同”,指的是個人與特定社會文化的認同。不同社會流派有不同的解釋,大概說來,身份認同分為個體認同、集體認同、自我認同和社會認同4類,而個體認同和集體認同又可歸類于社會認同。(陶家俊,2004:37)依照法國哲學家德里達的解構延異觀,“身份認同”是一個舊身份不斷分裂,新身份不斷形成的去中心過程。社會學家安東尼·吉登斯則認為,一個人的“自我認同”,就是“根據(jù)自己的生活史(biography),反思性地理解的自我”(Giddens,1991:244)。
社會心理學家Erikson認為,大學生的重要人際關系就是同輩團體,該階段他們需要被同輩接納、肯定、喜歡及尊重,以便在團體中有歸屬感、存在感、成就感和價值感(謝月英,2008:19)。90后高職生所受壓力大、自卑、迷茫,沒有安全感,正值剛脫離與家庭之間的親密關系,來到高職院校這個新地方,他們迫切需要新的身份認同,他們渴望得到老師和其他同學認同。此時,老師應善于借助該特點來組織學生進行“合作學習”,讓來自于同學之間的“同輩壓力”正能量引導他們互相幫助,共同進步,以達到外語教學的目的。加之,外語學習本來就是高職生薄弱點,已使之倍感自卑,故其盡管不愿學,但內(nèi)心對老師仍充滿了期待。而今老師能充分理解這種身份認同理論,不再以權威面目出現(xiàn),而是盡量調整自己教學適應性,以充滿差異性的教學要求去對待學生,只要求每個學生能獲取自己所在“最近發(fā)展區(qū)”能夠達到的水平。那么處于這樣寬松教學環(huán)境中的學生,就能實現(xiàn)自我調節(jié),反思性地去理解自我,從而實現(xiàn)其“自我認同”,形成新身份,進而又反過來去促進外語學習。
當前在中國外語教學中有一種觀念,就是視母語為影響外語學習之障礙,極力推崇所謂“純外語思維”,排斥母語教學。這是對語言具有共性這一客觀現(xiàn)象的無知或無視,他們只看到了母語與目的語因差異而造成的干擾抑制作用,而沒有正視語言共性對外語學習產(chǎn)生的積極影響。事實上,用母語教學會讓學生產(chǎn)生一種安全感,因來自母語的已有知識、已有經(jīng)驗能夠有效遷移到新語言學習中,從而幫助學生克服犯錯心理,進而達到外語學習的目的。維果茨基也把母語看作是一種心理工具,是二語習得進程中最有力中介,而學習者的語言是通過中介內(nèi)化而形成的(Vygotsky,1986:159-160)。
母語遷移是復雜的認知過程,合理使用母語教學可以加快目標語的學習進程。因此,開發(fā)利用母語資源、加強漢語語言文化學習、了解歷史背景、提高鑒賞能力是非常重要的。因為除了要對語音語調、詞匯、基本句型、語言功能等對比教學之外,更多的是應進行文化和學習策略方面的異同引導,以便學習者充分意識到語言共性的重要性,并在教學過程中正確認識母語正遷移。
此外,學習者因素在很大程度上影響和制約著“母語正遷移”的有效發(fā)生。因為學習者的語言意識、語用環(huán)境、心理因素、學習能力各有差異,決定了其學習目標語過程中認知目的語的方式和速度不一樣。就現(xiàn)階段90后高職生而言,其外語學習能力較弱,但其漢語語言學習能力并不差,只不過其外語語言意識、周邊外語學習環(huán)境強差人意。這就決定了在教學中更應摒棄“純外語思維”,而應有意識、有目的地利用母語教學,以挖掘其學習潛能,培養(yǎng)學習興趣,養(yǎng)成良好學習習慣。
任何有效教學都必須尊重客觀事實,以學生特征為基礎,否則再好的教學模式也無異于空中閣樓,紙上談兵。隨著社會不斷推進,90后高職學生與其前輩已有較大差異,作為外語教育工作者所持態(tài)度不應該是抱怨,或要求學生來適應你的教學,而是應該積極主動地去分析研究學生特點及其現(xiàn)狀,并在此基礎上尋求新教育教學理論,及時地調整自己的教學以適應學生需求。
[1] 王初明.運用寫長法應當注意什么[J] .外語界,2006,(5):7-12.
[2] 彭曉春.網(wǎng)絡時代下高職外語“以寫促學”教學法研究[J] .山東商業(yè)職業(yè)技術學院學報,2014,(1):74-75,100.
[3] 陶家俊.身份認同導論[J] .外國文學,2004,(2):37-44.
[4] Giddens,A.Modernity and Self-Identity[M] .Stanford,CA:Stanford University Press.1991.
[5] 謝月英.青少年“同輩團體”的同輩壓力與因應策略[J] .臺灣中小學心理健康教育,2008:19-20.
[6] Vygotsky,L.S.Thought and Language[M] .Cambridge,MA:MIT Press,1986:159-160