雷 容,郭熙煌
(湖北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢430062)
領(lǐng)屬關(guān)系(possession)反映的是領(lǐng)有者(possessor)和被領(lǐng)有者(possessum)之間的某種依附關(guān)系。語(yǔ)義上,領(lǐng)屬關(guān)系可分為可讓渡(alienable)領(lǐng)屬和不可讓渡(unalienable)領(lǐng)屬。前者指領(lǐng)有者與被領(lǐng)有者在現(xiàn)實(shí)世界里可分離,后者指二者具有不可分離性。例如,the girl's book(女孩的書(shū))語(yǔ)義上屬于可讓渡領(lǐng)屬,因?yàn)椤皶?shū)”作為被領(lǐng)有者可以隨意轉(zhuǎn)讓或分離,它與領(lǐng)有者之間的關(guān)系可以隨時(shí)解除;the girl's hand(女孩的手)則屬于不可讓渡領(lǐng)屬,“手”作為身體的一部分與其領(lǐng)有者之間的關(guān)系是不可讓予的。對(duì)于這種語(yǔ)義區(qū)分的研究最早源于L.Levy-Bryhl(1914)。之后,國(guó)外研究者(Haiman 1985;Chappell&McGregor 1996;Heine 1997;Nichols&Balthasar 2005;Stassen 2009)從形態(tài)、句法、距離動(dòng)因、經(jīng)濟(jì)動(dòng)因、使用頻率等角度對(duì)世界各語(yǔ)系中的可讓渡及不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系展開(kāi)了一系列探討。近年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者也開(kāi)始從結(jié)構(gòu)形式的角度對(duì)領(lǐng)屬關(guān)系進(jìn)行探究。司富珍(2014)從標(biāo)記形式的角度分析了領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)在可讓渡性方面的特點(diǎn);王姝(2012)結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)探討了漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中的可讓渡梯度。然而,已有的研究鮮有從語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)的角度對(duì)英漢語(yǔ)中的可讓渡及不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)進(jìn)行比較研究。英語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系,二者在語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)上有顯著的差異。英語(yǔ)有較豐富的形態(tài)或屈折變化,如人稱(chēng)、數(shù)、體、態(tài)等。漢語(yǔ)缺乏形態(tài)變化,也不嚴(yán)格要求外在形式標(biāo)記。英漢語(yǔ)都含大量的可讓渡和不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu),它們?cè)谛螒B(tài)句法上的異同值得關(guān)注。本文通過(guò)考察英語(yǔ)和漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的表達(dá)方式及其在可讓渡等級(jí)方面的特征,探討語(yǔ)言現(xiàn)象背后的認(rèn)知理?yè)?jù),并分析二者在語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)上的共性和差異。
領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)通常包含兩類(lèi):定語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(attributive/adnominal possessive construction),如例(1);謂語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(predicative possessive construction)(Heine 1997;Stassen 2009),如例(2)。本文主要討論定語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu),對(duì)于謂語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)暫不涉及。
(1)my computer(我的電腦)
(2)I have a book.(我有一本書(shū)。)
英語(yǔ)主要有三種詞法手段來(lái)表達(dá)定語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(Taylor 1989):使用前置式,表達(dá)形式為NP1's NP2,如the girl's hand;使用后置式,表達(dá)形式為the NP2of NP1,如a book of mine;使用雙重屬格形式,表達(dá)形式為 the NP2of NP1's,如 the brother of John's。
“可讓渡”的語(yǔ)義特征為領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者之間相對(duì)靈活、可以控制的關(guān)系,而“不可讓渡”的語(yǔ)義特征為內(nèi)在、穩(wěn)定、不可控的關(guān)系(Heine 1997;Stassen 2009)。例如,the girl's book(女孩的書(shū))表達(dá)的是可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系,因?yàn)閠he girl對(duì)book擁有使用權(quán)和控制權(quán),她可通過(guò)贈(zèng)與或買(mǎi)賣(mài)的方式將其對(duì)書(shū)的控制權(quán)轉(zhuǎn)讓給他人。不可讓渡領(lǐng)屬表示領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者之間穩(wěn)固的、內(nèi)在的或整體-部分的關(guān)系。如在the girl's hand(女孩的手)中,hand與the girl之間的關(guān)系就是整體與部分的關(guān)系,這種關(guān)系是不可分割、不可轉(zhuǎn)讓的。
一般認(rèn)為,英語(yǔ)沒(méi)有特殊的形式區(qū)分可讓渡和不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu),無(wú)法從表達(dá)方式的異同來(lái)區(qū)分它們。比如the girl's book和the girl's hand雖然在語(yǔ)義上表示不同的領(lǐng)屬關(guān)系,但在句法形式上沒(méi)有明顯差異,二者的區(qū)分主要依據(jù)被領(lǐng)有者的性質(zhì)。當(dāng)領(lǐng)屬物為以下概念域時(shí)通常被歸為不可讓渡領(lǐng)屬(Heine 1997):親屬關(guān)系;身體部位;空間概念,如上面,下面,頂部,里面;物體內(nèi)在的組成部分,如(樹(shù))枝和(門(mén)的)把手;身體和心理的狀態(tài),如勇氣、恐懼等。
Haiman(1985)指出,可讓渡性不是一個(gè)二分體,而是構(gòu)成從左到右的一個(gè)連續(xù)等級(jí)序列。對(duì)于可讓渡等級(jí)序列,不同語(yǔ)言中的現(xiàn)象存在著差異。Haiman提出了如下可讓渡等級(jí)序列:
可讓渡等級(jí)序列1(越靠近序列左邊,不可讓渡等級(jí)越高)
身體部位>親屬關(guān)系>一般物品①其中身體部分代表最典型的不可讓渡關(guān)系,而一般物品則表示最典型的可讓渡關(guān)系。
Haiman(1985)指出,以上等級(jí)序列是一個(gè)具有普遍意義的蘊(yùn)含序列,這種等級(jí)序列同樣適用于英語(yǔ)。在英語(yǔ)中身體部位代表最不可讓渡的類(lèi)別,一般物品則代表可讓渡的類(lèi)別。
朱德熙(1982)將DN(不帶“的”的定語(yǔ)與中心語(yǔ)名詞結(jié)構(gòu),如“我爸爸”)和DdN(帶“的”定語(yǔ)與中心語(yǔ)名詞結(jié)構(gòu),如“我的書(shū)包”)分別稱(chēng)作“粘合式”(領(lǐng)有者+被領(lǐng)有者)和“組合式”(領(lǐng)有者+的+被領(lǐng)有者)的定中構(gòu)造。領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者采用粘合式構(gòu)造是漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)之一,這在世界語(yǔ)言中并不多見(jiàn)。根據(jù)Nichols&Balthasar(2005)的研究,在全世界236種語(yǔ)言的領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,采用粘合式的只有32種?!邦I(lǐng)有者+被領(lǐng)有者”的結(jié)構(gòu)只適合于部分類(lèi)型,一是親屬及社會(huì)關(guān)系、集體領(lǐng)屬,二是整體-部分領(lǐng)屬。在第一種類(lèi)型中,充當(dāng)領(lǐng)有者的主要是人稱(chēng)代詞,被領(lǐng)有者是親屬關(guān)系名詞、社會(huì)關(guān)系名詞和集體名詞。如“我爸、我們老板、我們單位”。整體-部分領(lǐng)屬關(guān)系通常也用粘合式,如“桌子腿兒、洗衣機(jī)套子”。然而,當(dāng)領(lǐng)有者為指人的名詞,被領(lǐng)有者為身體部位的名詞時(shí),一般不能采用粘合的形式,必須加入領(lǐng)屬標(biāo)記詞“的”。例如“小明的手、*小明手、小王的頭、*小王頭”。
組合式這種領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)主要用來(lái)表達(dá)領(lǐng)有者對(duì)被領(lǐng)有者的領(lǐng)有關(guān)系。既可以領(lǐng)有無(wú)生物,如“我的電腦、你的自行車(chē)、我們的操場(chǎng)”;也可以領(lǐng)有有生物,如“她的小狗、她的貓”;還可以領(lǐng)有抽象概念,如“我的誠(chéng)實(shí)、他的智慧”。
同英語(yǔ)一樣,漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者之間的可讓渡性與不可讓渡性主要取決于被領(lǐng)有者的類(lèi)型。如果被領(lǐng)有者是表身體部位或整體-部分的名詞(如“手、桌子腿兒”等)或者表親屬關(guān)系的名詞(如“爺爺、父親”等),領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者之間屬于不可讓渡的關(guān)系;當(dāng)被領(lǐng)有者是表一般物品的名詞,領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者則屬于可讓渡的關(guān)系。例如:
不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
(3)我的女兒/我女兒(親屬關(guān)系)
(4)香蕉的皮兒/香蕉皮兒(整體-部分)
可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
(5)她的電腦/*她電腦
(6)周杰倫的雙節(jié)棍/*周杰倫雙節(jié)棍
以上兩組例子說(shuō)明漢語(yǔ)定語(yǔ)性領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中的“的”隱現(xiàn)規(guī)律與可讓渡性有關(guān)。在不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,“的”的出現(xiàn)是選擇性的;而在可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,“的”的出現(xiàn)則是強(qiáng)制性的。
當(dāng)然,“的”的隱現(xiàn)受歧義排解的制約。當(dāng)領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者均為名詞時(shí),容易構(gòu)成同位結(jié)構(gòu),引起歧義現(xiàn)象。如“周總理的爺爺”是不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系,其中的“的”理論上是可以隱去的,但實(shí)際上我們不會(huì)把“周總理的爺爺”說(shuō)成“周總理爺爺”。此處“的”必須出現(xiàn),從而避免了與同位語(yǔ)關(guān)系的“周總理爺爺”混淆,這里的“的”起到了排除歧義的作用。
“的”的隱現(xiàn)還受語(yǔ)用因素的影響。在具體語(yǔ)境中不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中“的”的出現(xiàn)常伴隨一定的語(yǔ)用表達(dá)需要,如突出或者強(qiáng)調(diào)領(lǐng)有者等。在沒(méi)有特定語(yǔ)用需求的情況下,“的”是不出現(xiàn)的。如我們經(jīng)常說(shuō)“這是我媽媽”而一般不說(shuō)“這是我的媽媽”。
綜上所述,漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中“的”的隱現(xiàn)規(guī)律為:在不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,“的”的出現(xiàn)是可選擇的;而在可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,“的”的出現(xiàn)是強(qiáng)制性的。另外,在不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,“的”的隱現(xiàn)受到語(yǔ)義、語(yǔ)用等因素的影響。
在可讓渡等級(jí)方面,Haiman(1985)提出的可讓渡等級(jí)序列在漢語(yǔ)里似乎行不通。漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中帶“的”和不帶“的”這兩種形式,分別表示可讓渡和不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系。漢語(yǔ)中的例子似乎表明表身體部位的詞和一般物品的詞屬于同一類(lèi)。比如,可以說(shuō)“他爸爸、他姐姐”,而一般不說(shuō)“*你手、*他汽車(chē)”。這表明在漢語(yǔ)中,表身體部位的詞與一般物品詞一樣,通常出現(xiàn)在帶“的”領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)里;而親屬關(guān)系的詞卻出現(xiàn)在不帶“的”的領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)里。Haiman(1985)、張敏(1998)將漢語(yǔ)中的可讓渡等級(jí)關(guān)系表述為:
可讓渡等級(jí)序列2(越靠近序列左邊,不可讓渡等級(jí)越高)親屬關(guān)系/身體部位>一般物品
司富珍(2014)發(fā)現(xiàn)可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)可以變換為相應(yīng)的系動(dòng)詞結(jié)構(gòu),而不可讓渡領(lǐng)屬則不能實(shí)現(xiàn)這一變換。例如:
(7)周杰倫的雙節(jié)棍(可讓渡)(雙節(jié)棍是周杰倫的。)
(8)周總理的爺爺(不可讓渡)(*爺爺是周總理的。)
英語(yǔ)也是一樣,試比較:
(9)John's book(可讓渡)The book is John's.
(1)投資估算。本工程總投資估算:2504.78萬(wàn)元,其中建筑工程投資1684.06萬(wàn)元,機(jī)電設(shè)備及安裝工程投資2.90萬(wàn)元,金屬結(jié)構(gòu)設(shè)備及安裝工程投資81.41萬(wàn)元,施工臨時(shí)工程投資171.63萬(wàn)元,獨(dú)立費(fèi)用投資257.62萬(wàn)元,基本預(yù)備費(fèi)219.76萬(wàn)元,建設(shè)征地移民補(bǔ)償投資39.13萬(wàn)元,水土保持工程投資38.06萬(wàn)元,環(huán)境保護(hù)工程投資10.21萬(wàn)元。
(10)John's hand(不可讓渡) *The hand is John's.
可讓渡領(lǐng)屬與不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系的對(duì)立體現(xiàn)在雙賓結(jié)構(gòu)中,司富珍(2014)探討了“給予類(lèi)雙賓句”和“搶奪雙賓句”中領(lǐng)屬關(guān)系的讓渡性問(wèn)題,且只有可讓渡者可出現(xiàn)在這類(lèi)雙賓結(jié)構(gòu)中。給予類(lèi)(NP1-V給予類(lèi)NP2-NP3):領(lǐng)屬關(guān)系由NP1-NP3向NP2-NP3讓渡;搶奪類(lèi)(NP1-V搶奪類(lèi)NP2-NP3):領(lǐng)屬關(guān)系由NP2-NP3向NP1-NP3讓渡。例如:
(11)周杰倫的雙節(jié)棍(可讓渡領(lǐng)屬)
我送給周杰倫一副雙節(jié)棍。我拿了周杰倫的雙節(jié)棍。
當(dāng)表示可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系時(shí),無(wú)論是給予類(lèi)還是搶奪類(lèi),都可以實(shí)現(xiàn)領(lǐng)屬關(guān)系從NP1-NP3向NP2-NP3的讓渡;而在不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系中,這種變換往往不能實(shí)現(xiàn)。比如,我們不能說(shuō)“我給周杰倫一個(gè)父親”或“我搶了周杰倫一個(gè)父親”。這種規(guī)律也同樣適用于英語(yǔ)中的可讓渡和不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)。例如:
(12)John's father(不可讓渡領(lǐng)屬)
*I give a father to John. *I take away John's father.
從這些例子中我們發(fā)現(xiàn)當(dāng)領(lǐng)有者與被領(lǐng)有者之間為可讓渡關(guān)系時(shí),進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)比較自由;當(dāng)二者為不可讓渡關(guān)系時(shí),進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)受到一定的限制。從語(yǔ)義的角度來(lái)分析,雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)陳述的內(nèi)容是“一件事物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移”,而不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系“所有權(quán)的轉(zhuǎn)移必然受到限制”。
Haiman(1985)將距離象似動(dòng)因表述為:語(yǔ)言成分之間的距離反映了所表達(dá)的概念的成分之間的距離。語(yǔ)言成分之間的形式越緊密,其意義聯(lián)系也越緊密,形式關(guān)系是意義關(guān)系的反映。Croft(1990)提出了一個(gè)蘊(yùn)含性的普遍特征:如果某種語(yǔ)言有兩個(gè)語(yǔ)義相近的構(gòu)造,其結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言距離上有所區(qū)別,則它們?cè)诟拍罹嚯x上也有平行的語(yǔ)義區(qū)別。Greenberg曾提出一條語(yǔ)言共性:在任何語(yǔ)言中,X和Y在表達(dá)不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系時(shí),其語(yǔ)言距離都不會(huì)比表達(dá)可讓渡的關(guān)系時(shí)大(張敏1998)。這里的語(yǔ)言距離,在不同的語(yǔ)言中有不同的表現(xiàn),如在英語(yǔ)中使用詞綴作領(lǐng)屬標(biāo)記比漢語(yǔ)中直接組合距離大。而在同一語(yǔ)言中,距離的大小主要體現(xiàn)在標(biāo)記情況的差異上:不可讓渡等級(jí)高的標(biāo)記度低,不可讓渡等級(jí)低的標(biāo)記度高。如漢語(yǔ)中“領(lǐng)有者+的+被領(lǐng)有者”的語(yǔ)言距離比“領(lǐng)有者+被領(lǐng)有者”的語(yǔ)言距離大。我們首先來(lái)看一組例子:
(13)可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
a coat of mine(我的外套)a hat of mine(我的帽子)
不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
My hand(我的手) *a hand of mine
My brother(我的兄弟) *a brother of mine
可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系的語(yǔ)言形式距離大于不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系。英語(yǔ)中有“a coat of mine”的表達(dá),但一般不說(shuō)“a hand of mine,a brother of mine”,而說(shuō)“my hand,my brother”,“我”與“手”之間的概念距離更近,而“外套”與“我”的概念距離相對(duì)較遠(yuǎn),所以就有“a coat of mine”這種表達(dá)形式的存在。距離象似動(dòng)因在漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中有同樣的體現(xiàn):
(14)可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
她的電腦/*她電腦
周杰倫的雙節(jié)棍/*周杰倫雙節(jié)棍
不可讓渡的領(lǐng)屬關(guān)系:
我的爸爸/我爸爸
桌子的腿兒/桌子腿兒
具體來(lái)說(shuō),“她”和“電腦”之間的關(guān)系是可讓渡的,“雙節(jié)棍”也可以脫離“周杰倫”而存在,二者的概念距離相對(duì)較大,所以必須用“的”來(lái)連接。而“我”與“爸爸”、“桌子的腿兒”與“桌子”之間的語(yǔ)義距離相對(duì)更近,在語(yǔ)言上可以采用更緊密的形式。
總之,無(wú)論是在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中,在認(rèn)知上或概念上相近的實(shí)體,其語(yǔ)言表現(xiàn)形式在時(shí)間和空間上也相近。換句話說(shuō),概念之間的距離和語(yǔ)言成分的距離相對(duì)應(yīng)。語(yǔ)言形式和內(nèi)容之間不是任意的,而是有理?yè)?jù),可論證的。距離象似動(dòng)因?yàn)榭勺尪深I(lǐng)屬與不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)在形態(tài)上的相似提供了認(rèn)知解釋。
1.共性及原型解釋。英語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中的可讓渡等級(jí)為:身體部位>親屬關(guān)系>一般物品,漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的可讓渡等級(jí)關(guān)系為:親屬關(guān)系/身體部位>一般物品。這兩個(gè)等級(jí)關(guān)系表明,無(wú)論在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)中,身體部位以及親屬關(guān)系與一般物品的等級(jí)關(guān)系相對(duì)固定,二者都比一般物品的不可讓渡等級(jí)更高。
根據(jù)原型理論,范疇由原型成員(也稱(chēng)典型成員)和非原型成員(也稱(chēng)非典型成員)構(gòu)成。原型成員位于范疇的中心或核心,非原型成員位于范疇的邊緣。就領(lǐng)屬關(guān)系這一范疇而言,Seilor(1983)將最原型的領(lǐng)屬關(guān)系描述為:領(lǐng)有者通常為人,更為原型的是第一人稱(chēng)的自我;被領(lǐng)有者是可以感知的、可以看見(jiàn)的實(shí)體;領(lǐng)有者擁有對(duì)被領(lǐng)有者的支配權(quán)和控制權(quán);領(lǐng)有關(guān)系具有排他性,不與他人共同享有,一個(gè)特定的領(lǐng)有者可以有多個(gè)被領(lǐng)有者,可以從一類(lèi)事物中挑選出來(lái)一個(gè)建立領(lǐng)有關(guān)系,而一個(gè)特定的被領(lǐng)有者一般只屬于一個(gè)特定的領(lǐng)有者。
根據(jù)以上標(biāo)準(zhǔn),身體部位和親屬關(guān)系的類(lèi)別是領(lǐng)屬關(guān)系范疇的原型成員,而一般物品充當(dāng)?shù)氖窃摲懂牭姆窃统蓡T。與一般物品相比,身體部位或親屬關(guān)系有著更高的認(rèn)知凸顯度。領(lǐng)有者和被領(lǐng)有者之間的關(guān)系是不對(duì)稱(chēng)的,且遵循一定的認(rèn)知規(guī)律:整體比部分凸顯;人具有最大的認(rèn)知凸顯度。我們可能認(rèn)識(shí)某個(gè)人,但是對(duì)他的所有物不一定熟悉。我們對(duì)于某人所有物的識(shí)別是以這個(gè)人為參照點(diǎn)的。人可以不經(jīng)過(guò)任何加工就存在于認(rèn)知層面上,從而就更容易得到凸顯,而一般物品則必須通過(guò)與人這樣或那樣的聯(lián)系才能被凸顯出來(lái)。
從語(yǔ)義上來(lái)看,一般物品與其領(lǐng)有者的關(guān)系是可以分離的,領(lǐng)有者對(duì)領(lǐng)有物的所有權(quán)可以通過(guò)購(gòu)買(mǎi)、贈(zèng)與等方式進(jìn)行轉(zhuǎn)讓?zhuān)欢覀円话銦o(wú)法交換或轉(zhuǎn)讓親屬關(guān)系或身體部位。因此,無(wú)論在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)中,親屬關(guān)系和身體部分的不可讓渡等級(jí)均高于一般物品。
2.差異及原型解釋。英漢領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)可讓渡等級(jí)上的差異主要體現(xiàn)在親屬關(guān)系與身體部分這一類(lèi)別上。在英語(yǔ)中,身體部位代表最原型的不可讓渡關(guān)系;在漢語(yǔ)中,親屬關(guān)系比身體部分的不可讓渡等級(jí)更高。
根據(jù)原型理論,原型最容易得到表達(dá)。在英語(yǔ)中身體部位為原型領(lǐng)屬,而漢語(yǔ)中的原型領(lǐng)屬包含親屬關(guān)系和身體部位。究其原因,親屬關(guān)系是有生命的,比身體部位有更內(nèi)在的聯(lián)系,在主題化和凸顯性方面也更為突出。身體部分有可能與其整體分離,如“雞腿”可用于食用,從而與其整體分離。而“小明的爸爸”一般不能脫離小明而單獨(dú)存在,原因在于親屬關(guān)系只有相對(duì)于某個(gè)人來(lái)說(shuō)才有意義,一個(gè)人不能自動(dòng)成為伯父或伯母。相對(duì)于不同的個(gè)體,其親屬稱(chēng)謂也是不同的。親屬關(guān)系自動(dòng)蘊(yùn)含了一個(gè)不對(duì)稱(chēng)的解釋?zhuān)峭ㄟ^(guò)其與譜系參照點(diǎn)的聯(lián)系而被具體地凸顯出來(lái),從這點(diǎn)來(lái)看就不難理解親屬關(guān)系是領(lǐng)屬范疇的核心。
此外,從語(yǔ)義的角度來(lái)講,身體擁有對(duì)其部分的控制權(quán),如可以使用“手”來(lái)完成某項(xiàng)任務(wù);章魚(yú)在逃生的過(guò)程中,會(huì)將自己的腕足切斷;人在某些特殊的情況下,會(huì)將自己的腿截?cái)?。而親屬關(guān)系一般情況下是既定的、不可改變的。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),我們就不難理解在漢語(yǔ)里親屬關(guān)系比身體部分具有更高的不可讓渡等級(jí)。實(shí)際上,親屬關(guān)系的不可讓渡性比身體部分的不可讓渡性更高,這不僅體現(xiàn)在漢語(yǔ)中,在另外一些語(yǔ)言中也是如此。例如,Menya語(yǔ)(新幾內(nèi)亞語(yǔ)族安干語(yǔ)支)就將身體部分歸為可讓渡類(lèi)別;另外,Ameka(1993)對(duì)Ewe語(yǔ)(西非國(guó)家加納、貝寧及多哥等東部地區(qū)使用的語(yǔ)言)研究發(fā)現(xiàn),表身體部分的名詞是運(yùn)用“可讓渡”的形態(tài)來(lái)編碼的。
英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同語(yǔ)系,兩種語(yǔ)言中的可讓渡及不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)具有共性與差異。在表達(dá)方式上,兩種語(yǔ)言中的領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)都體現(xiàn)了距離象似動(dòng)因;在可讓渡等級(jí)上,兩種語(yǔ)言在領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)上的異同點(diǎn)可以從原型理論中找到認(rèn)知理?yè)?jù)。對(duì)英漢語(yǔ)領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析有助于我們更好地理解該結(jié)構(gòu)在不同語(yǔ)言類(lèi)型之間的異同點(diǎn),促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與運(yùn)用。
[1]Chappell H,McGregor W.The Grammar of Inalienability:A Typological Perspective on Body Parts Terms and the Part-Whole Relation[M].Berlin:Mouton de Gruyter,1996.
[2]Croft W.Typology and Universals[M].2nd ed.Cambridge:Cambridge University Press,2003.
[3]Haiman J.Natural Syntax[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
[4]Heine B.Cognitive Foundations of Grammar[M].New York:Oxford University Press,1997.
[5]Levy-Bryhl L.L'expression de la possession dans les langue smelanesiennes[J].Memoire de la Societe de Linguistique de Paris,1914,(2).
[6]Nichols J,Balthasar B.Feature of 24A:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases[M]//Haspelmath M,Dryer M S,Gil D,et al.The World Atlas of Language Structures.New York:Oxford University Press,2005.
[7]Stassen L.Predicative Possessive[M].New York:Oxford University Press,2009.
[8]Taylor J R.Possessive genitives in English:An exploration in Cognitive Grammar[M].Oxford:Clarendon Press,1989.
[9]郭熙煌.語(yǔ)言空間概念與結(jié)構(gòu)認(rèn)知研究[M].武漢:湖北教育出版社,2012.
[10]司富珍.“趙本山的爺爺”和“趙本山的帽子”——漫談漢語(yǔ)中的兩種領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2014,(2).
[11]王姝.漢語(yǔ)領(lǐng)屬構(gòu)造的可讓渡梯度[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2012,(3).
[12]張敏.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[13]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.