• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢語作為第二語言的易混詞語

      2014-11-29 01:12:20
      關(guān)鍵詞:同音詞同形第二語言

      高 艷

      (華東師范大學(xué) 對(duì)外漢語學(xué)院,上海200062)

      漢語作為第二語言的易混詞語

      高 艷

      (華東師范大學(xué) 對(duì)外漢語學(xué)院,上海200062)

      對(duì)于把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說,漢語在詞語的理解和使用方面均具有不同于母語的特點(diǎn),一些詞語經(jīng)常被學(xué)習(xí)者混淆,導(dǎo)致偏誤。依據(jù)混淆的原因可將易混詞語分為音混詞語、形混詞語、義混詞語和用混詞語四類。不同類型的易混詞語均有其混淆的癥結(jié),只有針對(duì)根本原因加以分析,辯證施治,才能收到事半功倍的效果。

      漢語;第二語言;易混詞語;音混詞語:義混詞語;形混詞語;用混詞語

      把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者有自己特定的母語背景,他們學(xué)習(xí)中遇到的難點(diǎn)不完全同于漢語母語者,范圍要大于母語者。毫無疑問,母語者認(rèn)為難以掌握的地方對(duì)他們來說必定也是難點(diǎn)。詞語是語音、字形、語義以及用法的綜合體,每一個(gè)因素都有可能引起混淆,形成易混詞語。這里所說的“易混詞語”中的“詞語”既包括詞、短語,有時(shí)也包括不成詞語素。易混詞語包括以下四類:

      一、音混詞語

      由于語音相同或相近從而引起學(xué)習(xí)者混淆的詞語,叫音混詞語。從性質(zhì)上看,音混詞語可分為兩類:

      (一)同音詞語

      同音詞語即聲韻調(diào)完全相同的一組詞語。

      在—再 帶—戴 嫁—架—駕 長(zhǎng)—常

      栓—拴 角—腳 甜—填—田 做—作

      以上為單音節(jié)異形同音詞,即書寫形式不同而讀音相同的詞。

      白(顏色)—白(徒勞) 叫(喊叫)—叫(使;命令)

      米(糧食)—米(長(zhǎng)度單位)花(花朵)—花(花費(fèi))

      以上為單音節(jié)同形同音詞,即書寫形式和讀音都相同的詞。

      年輕—年青 反映—反應(yīng) 就是—就勢(shì)

      清查—清茶 會(huì)議—會(huì)意 戰(zhàn)士—戰(zhàn)事

      變換—變幻 公里—公理

      以上是雙音節(jié)不完全同形同音詞,即書寫形式不完全相同而讀音相同的詞。

      相機(jī)(名詞,照相機(jī))—相機(jī)(動(dòng)詞,察看機(jī)會(huì))

      儀表(人的外表)—儀表(測(cè)定溫度、氣壓、電量、血壓等的儀器)

      以上為雙音節(jié)完全同形同音詞,即書寫形式和讀音都相同的詞。

      酒精—久經(jīng) 肅靜—素凈 注明—著名

      銷售—消瘦 密封—蜜蜂 吉利—極力

      以上為形全異同音詞,即書寫形式完全不同而讀音相同的詞。

      盤兒—牌兒 柜兒—棍兒 雞兒—今兒

      以上為派生同音詞,即原來讀音不同,音變后讀音相同的詞,以兒化派生同音詞為主。

      頭痛(頭部疼痛,動(dòng)詞性短語)—頭痛(比喻事情難辦,動(dòng)詞)

      簽名(寫上自己的名字,動(dòng)詞性短語)—簽名(寫上的名字,名詞)

      以上是詞與短語同形同音。

      分—紛 皮—疲 賞—裳 答—達(dá)

      以上是詞和不成詞語素異形同音。

      悅—閱 展—斬 酣—鼾 歷—麗

      以上是不成詞語素與不成詞語素異形同音。

      同音詞語以一個(gè)形式與多個(gè)意義結(jié)合,節(jié)省了語言符號(hào),減輕了人們學(xué)習(xí)和記憶的負(fù)擔(dān),符合語言經(jīng)濟(jì)原則。但是由于語音相同,有時(shí)會(huì)引起歧義,對(duì)交際的順利進(jìn)行具有消極影響,同時(shí)也是書面上出現(xiàn)錯(cuò)別字的主要原因,例如:

      (1)天名的時(shí)候……(明)

      (2)我看他頭上帶帽子。(戴)

      對(duì)于同形同音詞語和不完全同形同音詞語,教學(xué)者要提供適切的語境,幫助學(xué)習(xí)者區(qū)分它們各自的意義以及功能。至于異形同音詞,則是錯(cuò)別字現(xiàn)象產(chǎn)生的重要因素,應(yīng)特別加以重視。

      (二)近音詞語

      近音詞語即讀音相近的一組詞語,在聲韻調(diào)方面不完全相同,如:

      里—梨—李—禮—力

      富人—夫人—婦人—服人—赴任—負(fù)人

      以上是聲韻相同而聲調(diào)不同形成的近音詞語。

      大意(主要內(nèi)容)—大意(粗心)

      孫子(古代著名的軍事家)—孫子(兒子的兒子)

      以上是由輕聲和非輕聲造成的近音詞。

      肚子—兔子 跑—飽

      以上是由聲母的送氣與否造成的近音詞。

      白面—白面兒

      以上是由兒化與非兒化造成的近音詞。

      樹蔭—樹影

      以上是由韻尾前鼻音和后鼻音的不同造成的近音詞。其中,由聲調(diào)造成的近音混淆在漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者中比較典型。聲調(diào)是學(xué)習(xí)的難點(diǎn)之一,特別是在初級(jí)階段。近音混淆詞語,首先要矯正讀音,讀音正確了,詞義理解就容易了。

      二、形混詞語

      由于書寫形式相同或相近而引起學(xué)習(xí)者混淆的一組詞語,叫形混詞語,可分為同形詞語和近形詞語兩種。

      (一)同形詞語

      同形詞語又可分為同音同形詞語和異音同形詞語兩種。同音同形詞語,與音混詞語中的單音節(jié)同形同音詞語和雙音節(jié)同形同音詞語是一致的,兩者在此形成交集。此處從略。

      所謂異音同形詞語是指讀音不同而書寫形式相同的一組詞語。

      量(liánɡ)—量(liànɡ)

      好(hǎo)—好(hào)

      以上為聲調(diào)不同造成的異音同形詞。

      長(zhǎng)(zhǎnɡ)—長(zhǎng)(chánɡ)

      彈(tán)—彈(dàn)

      以上為聲母和聲調(diào)不同造成的同形詞。

      落(luò)—落(là)

      還(hái)—還(huán)

      以上為韻母不同造成的同形詞。

      都(dōu)—都(dū)

      和(hé)—和(huó)—和(huò)—和(hè)—和(hú)

      以上為韻母和聲調(diào)都不同造成的同形詞。這些都是單音節(jié)異音同形詞,一般稱為多音多義字。

      大方(內(nèi)行人)—大方(不吝嗇,不拘束)

      地道(地下通道)—地道(真正的)

      以上為不完全同音同形詞,每組第二個(gè)詞的最后一個(gè)音節(jié)都為輕聲,同于音混詞語中的一部分由輕聲與非輕聲造成的近音詞。

      對(duì)于異音同形詞語來說,將讀音與意義準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)起來至關(guān)重要。如果目標(biāo)詞語能夠在同一個(gè)句子或同一個(gè)語段中出現(xiàn),那么它們之間在語音、詞義和語法功能上的不同便可以得到集中的展示,如“我的頭發(fā)長(zhǎng)(zhǎnɡ)長(zhǎng)(chánɡ)了”,“春天的時(shí)候,安娜在花園里種上了花的種子,等待花開”,其中盡管兩個(gè)“長(zhǎng)”和兩個(gè)“種”的書寫形式相同,但讀音和意義以及功能卻各不相同,兩者的區(qū)別一目了然。

      (二)近形詞語

      除了書寫形式完全相同的詞語以外,大量的書寫形式相近的詞語也易于引起學(xué)習(xí)者的混淆,即近形詞語。

      己—已 外—處 農(nóng)—衣 鳥—烏 卵—卯

      夕—歹 日—目 兔—免 舊—?dú)w 干—于

      土—士 岡—內(nèi)

      由于學(xué)習(xí)者缺少漢字的部件及其組合知識(shí),近形詞語極易引起他們辨識(shí)和書寫上的混亂,而漢語母語者除了兒童初學(xué)漢字偶有發(fā)生混淆的情況以外,很少會(huì)在不相干的字之間產(chǎn)生這樣錯(cuò)誤的聯(lián)系,因此教學(xué)者要提醒學(xué)習(xí)者注意特定語義與相近書寫形式之間的聯(lián)結(jié)關(guān)系,并善于從他們的讀寫練習(xí)中發(fā)現(xiàn)和積累這些近形詞語,通過適當(dāng)形式的練習(xí)來幫助他們辨認(rèn)和識(shí)記。

      三、義混詞語

      由于語義相近或相關(guān)而引起學(xué)習(xí)者混淆的一組詞語,叫義混詞語,既包括一般意義上母語者的同義詞,也包括漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者容易混淆而母語者不會(huì)誤解誤用的一些詞語。

      (一)同義詞

      意義相同或相近的一組詞,稱作同義詞,包括等義詞和近義詞。等義詞在漢語中為數(shù)不多,如“大夫”和“醫(yī)生”、“西紅柿”和“番茄”。通常所說的漢語同義詞即指近義詞,在漢語中大量存在,是詞匯豐富和表達(dá)精密的重要表現(xiàn),如“肥”和“胖”、“憧憬”和“向往”等。

      同義詞對(duì)學(xué)習(xí)者來說是一把雙刃劍,既是了解生詞詞義的鑰匙,又是準(zhǔn)確理解和使用的障礙。其辨析主要從以下幾個(gè)方面進(jìn)行。

      1.基本意義差別

      同義詞的基本意義不同。具體包括以下幾方面:

      意義范圍不同?!敖鼇怼焙汀敖凇眱蓚€(gè)詞,前者表示過去不久到現(xiàn)在的一段時(shí)間,不能表示從現(xiàn)在開始的切近的將來的時(shí)間;而后者表示最近的一個(gè)時(shí)期,可以是過去不久到現(xiàn)在的一段時(shí)期,也可以是從現(xiàn)在到不久的將來的一段時(shí)期?!敖凇钡姆秶笥凇敖鼇怼钡姆秶?。

      集合和個(gè)體概念不同?!昂础焙汀昂钡膮^(qū)別就體現(xiàn)在集合概念和個(gè)體概念的不同上。

      語義輕重不同?!案屑ぁ焙汀案兄x”、“批判”和“批評(píng)”這兩組詞都是前者的語義強(qiáng)于后者。

      語義側(cè)重點(diǎn)不同。“財(cái)產(chǎn)”和“財(cái)富”都指有價(jià)值的東西,但“財(cái)產(chǎn)”指被個(gè)人或機(jī)構(gòu)擁有的具體的物質(zhì),如金錢、物資、房屋、土地等,而“財(cái)富”則既包括物質(zhì)上的還包括精神上的,如“直系親屬享有財(cái)產(chǎn)繼承權(quán)”,“享有盛譽(yù)的品牌就是公司最寶貴的財(cái)富”。

      2.感情色彩差別

      有的同義詞在感情色彩方面存在差別。比如“成果”、“結(jié)果”和“后果”三個(gè)詞,都指事物發(fā)展到一定階段所達(dá)到的最后狀態(tài)?!俺晒倍嘤糜谑挛镯樅醢l(fā)展規(guī)律而達(dá)到的最后狀態(tài),是褒義詞,“后果”多用于言語和行為違反事物的發(fā)展規(guī)律而產(chǎn)生的結(jié)果,是貶義詞,因而多用在“壞”的方面,而“結(jié)果”則是中性詞?!肮麛唷焙汀拔鋽唷?、“鼓勵(lì)”和“煽動(dòng)”兩組詞前者為褒義詞,后者為貶義詞。

      (二)漢語作為第二語言特有的義混詞語

      上述同義詞的概念是建立在漢語母語者視角之上的,即母語者面對(duì)這些詞時(shí),詞與詞同義的現(xiàn)象也常常會(huì)引起他們的困惑,對(duì)于漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說,混淆更是在所難免,所以這些詞應(yīng)是義混詞語中的重要部分。然而,第二語言的學(xué)習(xí)者由于有著自己特殊的母語背景,對(duì)于一種語言有著不同于母語者的認(rèn)知視角,母語者認(rèn)為互不相干的詞語,他們則可能會(huì)認(rèn)為意義相同,因而出現(xiàn)混淆,造成偏誤。具體說來,漢語作為第二語言特有的義混詞語包括以下幾類:

      1.功能不同的詞語可構(gòu)成義混詞語

      在本體研究中,一般將詞性不同的詞排除在同義詞范圍之外,理由是一組同義詞建立的基礎(chǔ)在于理性意義相同或相近,而詞性意味著不同的意義范疇,如名詞表示事物對(duì)象的名稱,動(dòng)詞表示動(dòng)作行為,形容詞表示性質(zhì)狀態(tài),詞義所屬的范疇自然也就不同,即詞的理性意義不同。從漢語作為第二語言的教學(xué)實(shí)際出發(fā),不難發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者發(fā)生詞語混淆主要是由語義相近或相關(guān)引起的,詞語功能的差異并不妨礙語義混淆偏誤的發(fā)生,即基本意義相同但功能不同的詞語也在義混詞語之列。

      辨析此類義混詞語時(shí),應(yīng)著重指出詞語在語法功能上的不同。如“智慧”和“聰明”都是指人的智力發(fā)達(dá),但前者是名詞,用作主語、賓語、定語,如“很有智慧”、“智慧的人民”;后者是形容詞,主要用作定語、謂語,如“聰明的孩子”,“他很聰明”。

      2.不成詞語素、詞、短語可構(gòu)成義混詞語

      本體意義上的同義詞,是將不成詞語素和短語排除在外的,因?yàn)樗鼈儾皇恰霸~”。在漢語作為第二語言的教學(xué)當(dāng)中,一些學(xué)習(xí)者基于語義的相近,將不成詞語素與詞以及短語混淆起來的例子并不鮮見,這說明,語義的相近是引起混淆的根本原因,語言單位性質(zhì)的差別往往被學(xué)習(xí)者所忽略,如“粹”作為一個(gè)不成詞語素與“精華”一詞構(gòu)成同義詞語,“精神”作為一個(gè)詞與成語“神采奕奕”構(gòu)成同義詞語,等等。

      3.音節(jié)數(shù)不同的詞語可構(gòu)成義混詞語

      有的學(xué)者主張,基本意義相同但音節(jié)數(shù)目不同的一組詞,不構(gòu)成同義詞。對(duì)于學(xué)習(xí)者來說,語義混淆的根源在于詞語之間語義的相近相通,語義是詞語認(rèn)知的首要目的,而音節(jié)數(shù)目的多少并不影響對(duì)語義的理解。從漢語作為第二語言教學(xué)的實(shí)際出發(fā),“買”和“購買”、“路”和“道路”、“看”和“觀看”都是同義的,自然可構(gòu)成義混詞。

      4.外語的漢語同譯詞可構(gòu)成義混詞語

      郭志良曾指出,漢族學(xué)生對(duì)意義上接近而并非同義的異義詞一般不會(huì)發(fā)生詞義上的混淆。由于不同語言的語義系統(tǒng)不完全一致,漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時(shí)對(duì)這類異義詞則有可能分辨不清,特別是漢語的幾個(gè)詞在另一種語言中有相同譯詞的情形,如下表:

      英語同譯詞、阿語同譯詞、法語同譯詞、西語同譯詞:[1]

      英語同譯詞阿語同譯詞法語同譯詞西語同譯詞祖國—故鄉(xiāng)記號(hào)—征兆事實(shí)—內(nèi)容設(shè)想—猜想本質(zhì)—自然贊同—滿足消耗—消磨逼近—約束參觀—訪問躺—就寢憔悴—疲乏正確—公平

      這些詞都不是母語者眼中的同義詞,但相關(guān)母語背景的學(xué)習(xí)者卻很可能用錯(cuò)。根本原因在于外語詞的語義在漢語中被切割為幾個(gè)詞,語義范圍大于漢語詞。比如有的學(xué)生造出了下面的句子:

      (3)晚上我很餓,吃了三碗大米。

      (4)我看到田里種了很多米飯。

      英語的“rice”在不同的語境中可譯成漢語的“米飯”、“大米”和“稻子”,學(xué)習(xí)者誤以為漢語的同譯詞是同義詞,從而造成偏誤。對(duì)外語的漢語同譯詞偏誤,教學(xué)者應(yīng)講清同譯詞之間的語義關(guān)系以及不同的搭配習(xí)慣。比如“稻子”是一種植物,子實(shí)去皮后就是“大米”,“大米”被蒸煮熟了就是“米飯”。三個(gè)詞各自常見的組合形式是“種稻子”、“收稻子”、“一把稻子”,“一斤大米”、“磨大米”、“有機(jī)大米”,“一碗米飯”、“吃米飯”,等等。

      在辨析義混詞語時(shí),為了集中顯示同中之異,宜將一組目標(biāo)詞同時(shí)呈現(xiàn)在一個(gè)具體的語境中,讓語境發(fā)揮其明確具體語義的作用,可稱為“語境同現(xiàn)法”。比如“知道”、“認(rèn)識(shí)”、“了解”和“理解”這組詞都可譯為英語的“know”,學(xué)習(xí)者常?;煜?,因此在講解這組詞時(shí),可以使用下面的語境:

      知道安娜的人有很多,認(rèn)識(shí)安娜的人也不少,但是了解她的人不多,我們是同鄉(xiāng)、同屋,我最了解她。因?yàn)槲伊私馑?,所以?duì)她在即將畢業(yè)的時(shí)候退學(xué)這件事,我很理解。[2]

      總而言之,辨析義混詞語的原則是抓住混淆的癥結(jié)所在,針對(duì)根本原因加以分析,辨癥施治,而不能面面俱到,否則易使學(xué)習(xí)者抓不住重點(diǎn),摸不清頭腦,也就無法達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。[3]

      四、用混詞語

      用混詞語指的是對(duì)詞語的習(xí)慣搭配、語體色彩等不了解以及受到相同語素的干擾而在使用上經(jīng)常發(fā)生混淆的詞語。主要有如下幾種情形:

      (一)搭配不同可構(gòu)成用混詞語

      同義詞語不意味著各自的習(xí)慣搭配也相同,學(xué)習(xí)者常因不清楚這一點(diǎn)而發(fā)生偏誤。如:

      (5)我可怕跟中國人說話……一旦站在中國人前邊,我的嘴就不由得關(guān)起來。[4]

      句中的“關(guān)”當(dāng)用為“閉”。無可否認(rèn),“閉”與“關(guān)”確實(shí)同義,但各自的搭配對(duì)象不同?!伴]”可與器官名詞組合,如“閉眼”、“閉目”、“閉口”、“閉嘴”,而“關(guān)”不能,一般與器械名詞組合,如“關(guān)窗”、“關(guān)燈”、“關(guān)電視”、“關(guān)機(jī)”等。

      (二)同素詞可構(gòu)成用混詞語

      在母語者的同義詞中,有很多含有相同的語素,在意義上有相近之處,很容易發(fā)生混淆,如“改進(jìn)”、“改正”、“改善”、“改良”等,這對(duì)漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說,自然也是義混詞語。然而除此之外,母語者不認(rèn)為是同義詞,但漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者卻仍然混淆一些有一個(gè)或全部語素相同的詞語,含有一個(gè)相同語素的如“可怕”和“害怕”、“墮落”和“墜落”、“屬”和“屬于”、“生”和“出生”、“成”和“成為”、“節(jié)”和“節(jié)日”、“分”和“分鐘”等,全部語素相同但順序不同的詞即同素逆序詞如“相互”和“互相”、“到達(dá)”和“達(dá)到”等。請(qǐng)看下例:

      (6)醫(yī)生對(duì)我媽媽說:“你如果現(xiàn)在出生孩子,你很危險(xiǎn)。”

      (7)今年是中國豬年,我是屬于豬的。

      (8)漢城呢地鐵特別發(fā)達(dá),我愿去什么地方就坐地鐵能達(dá)到什么地方。[5]

      對(duì)于同素易混詞語,教學(xué)者要首先講清詞語的意義,而這些詞語的意義存在很大的距離,還是比較容易分辨的。比如“生”是“give birth to”,而“出生”是“be born”。除此之外,還要講明不同的用法,如“生”一般后接賓語,“生了一個(gè)男孩兒”,而“出生”是不及物動(dòng)詞,不可帶賓語,不能說“出生一個(gè)男孩兒”。

      對(duì)同素用混詞語組合搭配的分析是非常重要的,如“有”、“擁有”和“具有”的區(qū)別在于:“有”既可用于具體事物,又可用于抽象事物,搭配的對(duì)象非常廣泛,多用于口語中;“具有”常用于書面語,多用于抽象事物,搭配的對(duì)象比較固定,如“意義”、“風(fēng)格”、“影響”等抽象名詞;“擁有”多用于書面語,所帶的賓語一般是美好或重要的東西,如“歡樂”、“幸?!?、“健康”、“土地”、“資源”、“家庭”、“財(cái)富”、“珠寶”等。

      (三)感情色彩不同可構(gòu)成用混詞語

      我們認(rèn)為,從漢語作為第二語言教學(xué)的實(shí)際出發(fā),具有褒貶義色彩的詞語,其感情色彩差別較大,學(xué)習(xí)者也會(huì)發(fā)生混用現(xiàn)象,我們將褒貶義色彩不同而引起學(xué)習(xí)者混淆的詞語也視為用混詞語?!肮麛唷焙汀拔鋽唷薄ⅰ肮膭?lì)”和“煽動(dòng)”都是前者為褒義詞,而后者為貶義詞,應(yīng)根據(jù)說話人感情態(tài)度的不同選擇使用。

      (四)語體風(fēng)格不同可構(gòu)成用混詞語

      詞語除了感情色彩義以外,還有語體色彩等附屬義,對(duì)此缺乏了解,不注意使用的對(duì)象和場(chǎng)合,表達(dá)就會(huì)不得體,從而發(fā)生偏誤。

      有一個(gè)學(xué)習(xí)者到一位男老師家做客,老師的妻子不在,于是問道:“老師,老婆不在家嗎?”聽起來不順耳,因?yàn)椤袄掀拧辈荒苡米鲗?duì)尊長(zhǎng)配偶的稱謂。與“妻子”一詞同義的還有其他詞語:愛人、太太、夫人、老婆、內(nèi)人、賤內(nèi)、拙荊、婆姨、家里的、孩子他媽,等等。不同的詞語有不同的使用場(chǎng)合和對(duì)象,不可亂用??聪旅胬樱?/p>

      (9)在下衷心祝老師新年愉快!

      (10)我明天于學(xué)校門口等你,好嗎?[6]

      “在下”、“于”都是文言詞,如果用于日常交際,則風(fēng)格極不協(xié)調(diào),所以“在下”應(yīng)改為“學(xué)生”或直接刪除,而“于”則應(yīng)改為“在”。又如“慷慨”和“大方”在表示“不吝嗇”義時(shí)構(gòu)成同義詞,但兩者的語體色彩不同,“慷慨”一般用于書面語,“大方”則多用于口語。

      綜上,對(duì)于把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說,漢字在詞語的理解和使用方面均具有不同于母語的特點(diǎn),因此,一些詞語經(jīng)常被學(xué)習(xí)者混淆、誤用,但漢語詞匯又是有一定規(guī)律的,只要掌握不同類型的易混詞語發(fā)生混淆的癥結(jié),有效進(jìn)行規(guī)避,就會(huì)收到事半功倍的效果。

      [1]郭志良.對(duì)外漢語教學(xué)中詞義辨析的幾個(gè)問題[J].世界漢語教學(xué),1988(1):19-24.

      [2]高燕.對(duì)外漢語詞匯教學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2008:33.

      [3]張博.針對(duì)性:易混淆詞辨析詞典的研編要?jiǎng)t[J].世界漢語教學(xué),2013(2):214-231.

      [4]張博.第二語言學(xué)習(xí)者漢語中介語易混淆詞及其研究方法[J].語言教學(xué)與研究,2008(6):37-45.

      [5]汪禮俊.語素教學(xué)及練習(xí)設(shè)計(jì)[D].復(fù)旦大學(xué),2010:18.

      [6]李明.對(duì)外漢語詞匯教學(xué)與習(xí)得研究[M].北京:中國大百科全書出版社,2011:30.

      [責(zé)任編輯 王金茹]

      The Easily Confused Words and Expressions of Chinese as a Second Language

      GAO Yan
      (International College of Chinese Studies,East China Normal University,Shanghai 200062,China)

      There are many differences in words and expressions understanding and using between Chinese as a native language and as a second language,some words and expressions are easily confused,which lead to errors.The easily confused words and expressions can be divided into four types,i.e.sound confused,character confused,meaning confused and using confused according to the cause of confusion.

      Chinese;second language;easily confused words and expressions;confused words in pronounci?ation;confusde words in meaning;confused words in character;confusde words in usage)

      H195

      A

      1007-5674(2014)02-0044-05

      10.3969/j.issn.1007-5674.2014.02.010

      國家社科基金項(xiàng)目(編號(hào):01CYY005)

      高艷(1969-),女,吉林東豐人,華東師范大學(xué)對(duì)外漢語學(xué)院副教授,博士,碩士生導(dǎo)師,研究方向:現(xiàn)代漢語及對(duì)外漢語。

      猜你喜歡
      同音詞同形第二語言
      韓漢同形完全異義詞略考
      第二語言語音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      佛經(jīng)音義同形字輯釋
      妙筆小畫家
      壯字喃字同形字的三種類別及簡(jiǎn)要分析
      漢語作為第二語言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      關(guān)于同形同音詞的研究綜述
      山西青年(2017年15期)2017-01-30 15:56:04
      淺析維漢同音詞的對(duì)比
      人間(2016年29期)2016-11-10 12:38:13
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語言學(xué)習(xí)
      《第二語言句子加工》述評(píng)
      东莞市| 丰城市| 察哈| 连南| 收藏| 清镇市| 龙州县| 吴忠市| 辽阳县| 铁力市| 江西省| 南阳市| 扶沟县| 饶平县| 昭觉县| 名山县| 石渠县| 连平县| 东明县| 宣城市| 九台市| 元江| 水富县| 兴宁市| 即墨市| 永清县| 大关县| 永川市| 淮南市| 正宁县| 衡阳县| 永年县| 防城港市| 呼图壁县| 绵阳市| 牙克石市| 芒康县| 柘荣县| 巨野县| 莒南县| 井研县|