李新軍
相傳宋朝有個(gè)憑賄賂中了解元的張安,一次讀書時(shí)看到書中有“蔡中郎”三字,便破口大罵古人才疏學(xué)淺,連“郎中”都弄錯(cuò)了。其實(shí)“蔡中郎”指的是漢代的蔡邕,在漢靈帝時(shí)做中郎將,而“郎中”是舊時(shí)對醫(yī)生的別稱。有人寫了一首打油詩嘲諷不懂裝懂自以為是的張安:“張安成安張,少見又怪多。改行當(dāng)郎中,大門掛牌招。如何作元解,歸去學(xué)潛陶。”作者故意顛倒了“張安”、“多怪”、“中郎”、“招牌”、“解元”、“陶潛”,無情地譏諷了張安的不學(xué)無術(shù)。
清朝康熙皇帝一次出游,一時(shí)興發(fā),指著路旁的一尊石人問道:“這叫什么名字?”一位翰林學(xué)士被皇帝的目光所掃,慌不迭地答道:“回陛下,這叫‘仲翁。”其實(shí)康熙心里明白,這路旁的石刻巨人叫“翁仲”。次日早朝,康熙與群臣議事已畢,起身拂袖回宮,此時(shí)皇帝寶座上飄下一張御柬來,近侍拾起,上面寫著:“翁仲如何讀仲翁,想必當(dāng)年少用功。從今不得為翰林,貶爾江南作判通?!边@是一首朗朗上口的打油詩。詩的第一句嘲弄那個(gè)翰林學(xué)士竟把“翁仲”說成“仲翁”;第二句是責(zé)備他往日讀書不扎實(shí)用功;第三句宣布罷官;第四句給以出路?;实凼种I圣旨竟用打油詩寫出,曠古罕見。
上世紀(jì)70年代初期,時(shí)任《人民日報(bào)》總編的某人在一次宴會(huì)上與著名考古學(xué)家夏鼐同席,一見桌上名單,他便打招呼稱對方為“夏鼎同志”,弄得場面十分尷尬。此事傳出,作家白夜寫了首打油詩:“夏鼎同志你可好?夏鼐聽了嚇一跳,偷我頭上一個(gè)乃,還來和我打交道!”詩很快傳遍北京,幾乎家喻戶曉。
一次南京某報(bào)登載中國科學(xué)院學(xué)部委員名單時(shí),把委員朱復(fù)誤排為“失夏”。朱先生看了哭笑不得,戲作打油詩一首:“錚錚筋骨何曾斷,小小頭顱尚喜在。從此金陵無酷暑,送春歸去便迎秋?!痹姷囊馑际钦f:你們抽掉了我的脊梁骨(“朱”字抽去了中間的一豎,成了“失”),好在我的頭顱還留著(“失”和“朱”上部分相同),從此“三大火爐”之一的南京(金陵)失去了夏天,從春天直接進(jìn)入秋天,再無酷暑煩人,多美啊。此詩妙趣橫生,幽默風(fēng)趣。