摘 要:在傳統(tǒng)教學(xué)模式中,電力英語學(xué)習(xí)存在弊端,但也具有優(yōu)勢。電力英語作為一門專業(yè)英語,其特點(diǎn)就是專業(yè)性強(qiáng)。針對(duì)本專業(yè)學(xué)生的實(shí)際情況,對(duì)于大學(xué)電力英語的教學(xué)思想、教學(xué)方法、教學(xué)計(jì)劃以及教材編寫等方面進(jìn)行具體闡述和分析,對(duì)建立電力英語開放型語料庫具有一定作用。
關(guān)鍵詞:電力英語;開放型;語料庫
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2014)11-0205-02
隨著科技的飛速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步全球化。對(duì)于合格的電力英語的需求量也與日俱增。而我國在過去的這些年里,對(duì)于專業(yè)英語的教材內(nèi)容匱乏,不能夠與專業(yè)知識(shí)密切相聯(lián)系,因此造成學(xué)生對(duì)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)沒有興趣,從而無法提高學(xué)習(xí)效率。其中有關(guān)于學(xué)習(xí)者語料庫則特別受到語言教學(xué)領(lǐng)域研究者的注目和喜愛。雖然在平行語料庫的研究上已經(jīng)取得了不少的成果,但是并沒有針對(duì)性地解決電力英語這些具有專業(yè)性的實(shí)際問題。因此,電力英語開放型語料庫的建設(shè)是具有必要性的,以改變教師為核心的傳統(tǒng)教學(xué)模式,提高學(xué)生對(duì)于專業(yè)英語學(xué)習(xí)的積極性,從而滿足大學(xué)對(duì)專業(yè)英語教學(xué)的新要求,并以此構(gòu)建出新的電力英語教學(xué)的體系。
一、關(guān)于大學(xué)電力開放型語料庫教學(xué)
(一)大學(xué)電力英語現(xiàn)狀分析
對(duì)于學(xué)習(xí)電氣行業(yè)的學(xué)生,在畢業(yè)后大多數(shù)都是以業(yè)為主。從就業(yè)角度來考慮,電力英語的學(xué)習(xí)主要是針對(duì)學(xué)習(xí)電氣工程及其自動(dòng)化專業(yè)的學(xué)生。電力英語有別于普通英語,它是專業(yè)用途英語的一個(gè)分支,是英語在電力系統(tǒng)中的應(yīng)用。作為應(yīng)用在電力行業(yè)中的英語,不僅是電力專業(yè)知識(shí)和英語語言知識(shí)的綜合,而且具有獨(dú)有的專業(yè)特征。就其用詞而言,其用詞需要準(zhǔn)確、正式、專業(yè)性強(qiáng)。在瀏覽電力英語文章時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)文章大量使用專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語。
相對(duì)而言,大學(xué)生在學(xué)習(xí)習(xí)慣和意志力方面與高中時(shí)期相比有了一些松懈。相對(duì)本身英語基礎(chǔ)較差的同學(xué),對(duì)其沒有多大興趣。其中一些基礎(chǔ)較好的學(xué)生,因?yàn)槭艿竭@個(gè)英語學(xué)習(xí)環(huán)境的影響,英語讀、寫能力提高緩慢。而在傳統(tǒng)的教學(xué)當(dāng)中,以教師為中心講解,具有一定的片面性。在整體規(guī)劃,教科書的選材也存在著許多的缺陷。一方面,在對(duì)專業(yè)英語的講解的時(shí)候,注重翻譯教科書中的一個(gè)句子,一篇課文,并沒有很好地去說明其中的用途。另一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)的時(shí)候,不注意每一個(gè)專業(yè)詞匯的功能,不考慮原文的問題特點(diǎn),沒有進(jìn)行有針對(duì)性地去翻譯、轉(zhuǎn)換,而是僅限于大概的了解。這使得文章失去了語境和內(nèi)容實(shí)際要表現(xiàn)出來的含義。同時(shí),課程安排的時(shí)間不足,學(xué)生數(shù)量眾多,因此很難完成所需要達(dá)到的教學(xué)質(zhì)量。而且專業(yè)性強(qiáng)的電力英語對(duì)于學(xué)生而言更是難上加難。本文所研究的開放型語料庫正是為適用于這種教學(xué)要求而對(duì)電力英語專門設(shè)計(jì)的。
(二)開放型語料庫
語料庫中存放的是在語言的實(shí)際使用中真實(shí)出現(xiàn)過的語言材料。語料庫是以電子計(jì)算機(jī)作為載體承載語言知識(shí)的基礎(chǔ)資源。它是以其容量大,語料真實(shí),檢索快捷準(zhǔn)確等特有的優(yōu)勢在現(xiàn)代語言學(xué)研究和語言教育中正發(fā)揮著越來越重要的作用。同時(shí),也因?yàn)檎Z料庫是電子版的,可以供給教師和學(xué)生無數(shù)次的重復(fù)運(yùn)用,也可以添加和更正。學(xué)生可以帶著問題去語料庫查找所具有針對(duì)性的資料,甚至答案。而教師在備課和講解的時(shí)候,在很大程度上通過語料庫會(huì)更加簡便,節(jié)約了時(shí)間,在教學(xué)質(zhì)量上也會(huì)有所提高。
語料庫擴(kuò)大了電力英語的語言材料,教師在教學(xué)過程中可以及時(shí)地展現(xiàn)出大量規(guī)范的語言材料,使學(xué)生能更加明確每個(gè)詞句的作用,以及英漢之間轉(zhuǎn)換的規(guī)律和特點(diǎn)。在實(shí)際的教學(xué)過程中,教師由自身主觀原因經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)知識(shí)點(diǎn)遺漏的現(xiàn)象。采用語料庫的搜索軟件,為常用的詞匯和句子提供了多種翻譯例子。從而語料庫會(huì)成為教師教學(xué)的一種重要的知識(shí)儲(chǔ)備手段。
如果要形成開放型語料庫,其中開放式教學(xué)則成為一個(gè)重點(diǎn)的方法。我們要從教學(xué)的理論和思想上先進(jìn)行開放。其次,如何去解決課堂上所涉及的專業(yè)語言標(biāo)本與實(shí)際生活中所運(yùn)用的語言事實(shí)之間的差距,這就成為一個(gè)極為重要的問題。開放式教學(xué)應(yīng)該讓學(xué)生盡可能廣泛地去接觸多樣式的有關(guān)于電力的原文,內(nèi)容不能只是限定在對(duì)電氣設(shè)備的介紹,日常用語和情景對(duì)話上。單一內(nèi)容的學(xué)習(xí)是無法適應(yīng)社會(huì)所需的。因此我們要結(jié)合我們所學(xué)的專業(yè)知識(shí),建立平行語料庫,來解決教學(xué)所用和自學(xué)所需。
二、電力開放型語料庫的構(gòu)建
(一)語料的收集
本語料庫的初衷就是為了探索平行語料庫在電力英語中的教學(xué),因此要盡可能包含與教學(xué)相關(guān)的語域并符合教學(xué)對(duì)象語言能力和興趣。語料庫要有一定的規(guī)模,但它更是一個(gè)不斷擴(kuò)充的過程。為滿足教學(xué)和學(xué)習(xí)者的需要,以教學(xué)所用的《專業(yè)電力英語》為基礎(chǔ),進(jìn)行廣泛的收集,使語料庫中有關(guān)電力系統(tǒng)所需的常用詞匯盡可能的完整。
在收集的時(shí)候,需要注意幾個(gè)問題:語料越新越好,因?yàn)樗ㄔO(shè)的語料主要涉及電力英語中的教學(xué)。語料質(zhì)量要高,無論是英語原文還是漢語的譯文,都要質(zhì)量過關(guān),不然不具備作為翻譯參考的資料。抽樣原則,為了保證語料庫中不同譯者的比例,以免發(fā)生同一譯者或者同一出版社的影響過大,使語料庫失去參考意義,因此要按比例收錄語料庫。不過語料庫的容量越大,對(duì)抽樣的要求相對(duì)越放松。(二)語料的預(yù)處理
所收集的電子語料會(huì)存在這樣那樣的問題。例如,從網(wǎng)絡(luò)上下載下來的語料經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)不能識(shí)別的圖、表、斜體、腳注、加粗、下劃線以及一些特殊符號(hào),有時(shí)候也會(huì)出現(xiàn)雜亂格式和亂碼。這些問題因?yàn)橐?guī)律性差,因此需要人工整理及仔細(xì)的校對(duì)。同時(shí)也需要將雙語語料對(duì)齊處理。對(duì)齊處理是指將源語語料和譯語語料分別保存在不同文本,并使兩個(gè)文本中的語料按段與段或句與句的關(guān)系一一對(duì)應(yīng)??偠灾?,這個(gè)步驟需要得到的效果是整齊干凈的文本文檔。
語料對(duì)齊整理工具首選WORD。我們可以利用WORD的查找替換功能將下載時(shí)以純形式粘貼的語料文本中的斷手空格、項(xiàng)目符號(hào)和多余回車符等去掉。在檢查兩個(gè)文本英漢段落是否對(duì)齊的時(shí)候,則對(duì)相應(yīng)段落適當(dāng)合并或拆分處理。如果出現(xiàn)段落過長不利于檢索后語句對(duì)照,應(yīng)盡量將較長段落在適當(dāng)?shù)胤讲鸱殖啥喽?。為了讓語料庫看起來更像一個(gè)整體,因此我們將英文語料保存在以“E”開頭的文本文檔中,而與其對(duì)應(yīng)的中文語料則保存在以“C”開頭的文本文檔中。
(三)語料的標(biāo)記
為了使語料庫發(fā)揮更大的作用,我們還應(yīng)該對(duì)語料庫中的有關(guān)電力英語的內(nèi)容做適當(dāng)?shù)臉?biāo)注。所謂標(biāo)注就是將語料庫中的有用信息用一組數(shù)據(jù)將它標(biāo)注出來。在此根據(jù)電力英語的教學(xué)需要,對(duì)語料文本做了語料來源和雙語對(duì)比與轉(zhuǎn)換規(guī)律等方面的標(biāo)注。平行語料中也包含了許多典型英漢互譯的技巧,文章結(jié)構(gòu)對(duì)比等信息。在適當(dāng)?shù)牡胤娇梢蕴砑雨P(guān)鍵詞來進(jìn)行標(biāo)注,就能精確顯示體現(xiàn)這些翻譯規(guī)律的雙語實(shí)例。標(biāo)注應(yīng)簡潔、系統(tǒng)、規(guī)范。
(四)英漢雙語語料的保存
為了便于語料的維護(hù)和添加,可以對(duì)電力英語所收集的語料進(jìn)行科學(xué)的分類保存??梢园凑諆?nèi)容的不同大致分為電力詞匯翻譯、電力文章翻譯、電力視頻講解等、然后按照新聞、演講、說明文等進(jìn)行細(xì)分。
三、有關(guān)電力開放型語料庫的運(yùn)用
整理好的文本經(jīng)過保存就構(gòu)成了電力開放型語料庫。啟動(dòng)ParaConc,載入之前整理好的語料,語料庫變可以使用了。我們可以通過關(guān)鍵字的檢索,搜索出大量英漢對(duì)照的語料。從教師教學(xué)和學(xué)生自主學(xué)習(xí)的角度來看,通過檢索,可以得到詞匯、搭配或構(gòu)詞等方面的大量真實(shí)例子,可以更好地理解和使用每一個(gè)單詞、句子。而在提供參考譯文的時(shí)候,該語料庫可以發(fā)揮兩種作用:可以提供權(quán)威的電力術(shù)語、習(xí)慣用法的準(zhǔn)確翻譯,還可以為原文中比較特殊的語言觀察和表達(dá)方式提供常用的譯法參考。
總而言之,該語料庫既可以為譯者提供完全對(duì)應(yīng)的詞句翻譯,也可以提供句子甚至篇章結(jié)構(gòu)上的參考。這種電力英語開放型語料庫緩和了譯者經(jīng)常遇到的難題。這樣的語料庫具有科學(xué)性,這在翻譯工作中是司空見慣的情況,尤其在翻譯行業(yè)商業(yè)化的今天,有了電力開放型語料庫,即使不知道相關(guān)的背景知識(shí),不知道相關(guān)術(shù)語,不熟悉相關(guān)領(lǐng)域的語言特點(diǎn)和文本特定,譯者也可以全面理解電力原文,并且最終翻譯出地道的譯文。這種電力開放型語料庫可以在專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)電力英語方面大顯身手,培訓(xùn)的學(xué)生可以通過語料庫進(jìn)行特殊領(lǐng)域背景知識(shí)的惡補(bǔ),同時(shí)也可以利用語料庫生成階段性題庫,用來測試或自測學(xué)生的階段性翻譯水平。
四、結(jié)論
隨著網(wǎng)絡(luò)英漢雙語語料的增多,為收集更多更廣的電力英漢雙語語料提供了便利,建立英漢電力開放型語料庫的作用也會(huì)更大。全球經(jīng)濟(jì)一體化在加快步伐,而翻譯行業(yè)現(xiàn)在正在朝著信息化方向發(fā)展,正在作為一個(gè)產(chǎn)業(yè)體現(xiàn)出來。各種特殊領(lǐng)域的翻譯需求正在不斷擴(kuò)大著,電力行業(yè)也不例外。為了跟上時(shí)代的步伐,為社會(huì)提供更多更好的電力翻譯作品和資源,電力開放型語料庫是值得我們進(jìn)行深一步地研究和建立的。同時(shí)電力英語教育的要求在不斷提高,大學(xué)生在此需要進(jìn)一步的提升自己專業(yè)性的能力,不難看出語料庫在教學(xué)和自學(xué)過程中能夠提供許多的便利。同時(shí),也更加要求教師對(duì)不同層次的學(xué)生進(jìn)行及時(shí)的調(diào)整,來充分地發(fā)揮開放型語料庫對(duì)的最大作用。(指導(dǎo)老師劉雅玲)
參考文獻(xiàn):
[1]JohnSinclair.CorpusConcordanceCollocation語料庫、檢索與搭配[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]謝家成.論個(gè)人教學(xué)語料庫的構(gòu)建[J].外語電化教學(xué),2003(6).
[3]王克非.英漢/漢英語句對(duì)應(yīng)的語料庫考察[J].外語教學(xué)與研究,2003(6).
[4]羅選民.中國的翻譯教學(xué):問題與前景[J].中國翻譯,2002,23(4).
[5]于連江.基于語料庫的翻譯教學(xué)研究[J].外語電化教學(xué),2004(2).
[6]羅選民,劉彬.關(guān)于開放型語料庫翻譯教學(xué)的思考[J].外語教學(xué),2009(6).
[7]孫虹.基于語料庫的英漢經(jīng)濟(jì)危機(jī)的報(bào)道中宗喻的對(duì)生研究[/OL].萬方數(shù)據(jù)庫,2010.
[8]魏師蘭.基于語料庫的英語軍語縮略語研究[DB/OL].萬方數(shù)據(jù)庫,2009.
[9]孫虹.認(rèn)知語料語言學(xué):關(guān)于理論和方法的五點(diǎn)討論[J].海外英語,2012(8).