摘 要:《現(xiàn)代漢語詞典》是以記錄普通話語匯為主的中型語文詞典,主要收錄語文詞。但隨著社會的發(fā)展,百科詞匯大量進(jìn)入人們的生活和工作中,百科知識已成為人們語言知識不可或缺的一部分,詞典若回避百科詞匯和百科知識就很難反映自然語言的現(xiàn)實。以《現(xiàn)代漢語詞典》第5版和《中國中學(xué)生百科全書》為原始材料,通過對比二者收錄百科詞的差異,來證明《現(xiàn)代漢語詞典》增收百科詞的必要性和可行性。
關(guān)鍵詞:語文詞典;百科詞;收詞規(guī)則
中圖分類號:H08 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2014)11-0130-02
一、什么是百科詞
百科指自然、人文、宗教、信仰、科技、機(jī)械、醫(yī)學(xué)、歷史、音樂、文學(xué)等全部學(xué)科的科學(xué)知識的總稱。從廣義上講,能夠歸屬到“百科”中的某一門學(xué)科的詞語,就是百科詞。但是這樣的界定稍顯寬泛,在人們的日常交際中,為了能簡便易懂,幾乎每一門學(xué)科下面都會產(chǎn)生一部分口語詞,這些口語詞規(guī)范程度較差,對事物的釋義不夠嚴(yán)謹(jǐn),不適宜被采納進(jìn)百科詞的范疇。因此,我們進(jìn)一步規(guī)定:能夠歸屬到“百科”中的某一門學(xué)科的術(shù)語,就成為百科詞。那么什么是術(shù)語呢?
《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)中對術(shù)語的解釋是“某門學(xué)科中的專門用語”。術(shù)語可以是詞,也可以是詞組,用來正確標(biāo)記生產(chǎn)技術(shù)、科學(xué)、藝術(shù)、社會生活等各個專門領(lǐng)域中的事物、現(xiàn)象、特性、關(guān)系和過程。術(shù)語區(qū)別于普通詞語,具備專業(yè)性、科學(xué)性、單義性、系統(tǒng)性的特征。術(shù)語通常由本民族的一般詞匯(包括一些詞素)構(gòu)成。成為術(shù)語后,與原詞的意義部分地或完全地失去了聯(lián)系。術(shù)語也可來自專名(人名、地名),如“瓦特”(Watt),“喀斯特”(Karst)等等。但一般的專名不是術(shù)語,盡管它們也以單義性為基本特征。術(shù)語還常來自外來語,通過音譯(如“雷達(dá)”、“坦克”)、意譯(如“硬件”、“軟件”)或半音半意譯(如“拖拉機(jī)”、“加農(nóng)炮”)等方式借入。在一些語言中越來越多的術(shù)語來自外來語。術(shù)語和外來語的引進(jìn)方式雖有不少共同點,但二者之間不完全相等:有專業(yè)性,既是術(shù)語,又是外來語(或借詞);無專業(yè)性,則只是外來語。另外,術(shù)語根據(jù)其使用范圍,還可以分為純術(shù)語、一般術(shù)語和準(zhǔn)術(shù)語,其中純術(shù)語專業(yè)性最強(qiáng),如“等離子體”;一般術(shù)語次之,如“壓強(qiáng)”;而準(zhǔn)術(shù)語,如“塑料”,已經(jīng)滲透到人們的生活中,逐漸和一般詞匯相融合。
二、《現(xiàn)代漢語詞典》收錄百科詞的情況
本文采取的是抽樣調(diào)查的方法,在《現(xiàn)漢》中選定第918至第1071頁共154頁為原始材料,在《中國中學(xué)生百科全書》(以下簡稱《中百》)中選定字母M至Q下的條目為原始材料?!冬F(xiàn)漢》選定部分的總詞條數(shù)約為5390條,①其中百科詞為936條,約占總數(shù)的17.3%。《中百》選定部分的總詞條數(shù)為361條。在選定范圍內(nèi),《現(xiàn)漢》與《中百》均有收錄的詞條為115條,②占《現(xiàn)漢》選定部分百科詞的12.3%,占《中百》選定部分的31.9%?!吨袑W(xué)生百科全書》,顧名思義,代表的應(yīng)是具有初中文化水平的社會成員應(yīng)具備的百科詞知識,因此將其用作研究材料較有參考價值。對比中我們發(fā)現(xiàn),《中百》中很多有重要?dú)v史、地理、政治、文化等意義的百科詞和一些生活中常用的百科詞均未被收錄進(jìn)《現(xiàn)漢》,比如湄公河、莫高窟、抹香鯨、明長城、南極洲、南京大屠殺、歐洲共同體、歐洲聯(lián)盟等。這一點值得注意。
通過對這一范圍內(nèi)所有詞條逐一輸入北大語料庫進(jìn)行檢索后發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》中出現(xiàn)頻率最高的百科詞為“明”,374 839次,《中百》中出現(xiàn)頻率最高的同樣為“明”,374 839次;①《現(xiàn)漢》和《中百》的百科詞條在北大語料庫中出現(xiàn)頻率最低詞的均為0次。由此可見,同是作為百科詞條被收錄進(jìn)詞典和百科全書,詞頻卻相差很大。因此《現(xiàn)漢》新增百科詞不應(yīng)僅以詞頻作為參照,還應(yīng)具體考察詞的義項及其與社會生活的關(guān)系的密切程度。
三、《現(xiàn)漢》增加百科詞收詞比例的必要性和可行性
《現(xiàn)代漢語詞典》作為一部記錄普通話語匯為主的中型語文詞典,在我國文化教育和科學(xué)研究事業(yè)中扮演著重要角色。為了使這部詞典在推廣普通話、促進(jìn)漢語規(guī)范化和輔助漢語教學(xué)方面,更好地發(fā)揮它應(yīng)有的作用,我們建議《現(xiàn)漢》增加百科詞的收詞比例。理由如下。
1.語言表達(dá)的需要
隨著社會的發(fā)展,百科詞匯大量進(jìn)入人們的生活和工作中,百科知識已成為人們語言知識不可或缺的一部分;詞典若回避百科詞匯和百科知識就很難反映自然語言的現(xiàn)實。從認(rèn)知語言學(xué)的角度來講,人的語言認(rèn)知具有百科性,語言語義學(xué)也具有百科性;因為語言單位意義的形成和解釋往往需要涉及許多領(lǐng)域,詞義的確立與表述(釋義)必須參照百科全書般的概念內(nèi)容和人的心理表征對這一內(nèi)容的闡釋(Langacker1987:154)。
2.普及百科知識的需要
當(dāng)前我國大力實施“科教興國”戰(zhàn)略,堅持教育為本,把科技和教育擺在經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展的重要位置,以增強(qiáng)國家的科技實力及向現(xiàn)實生產(chǎn)力轉(zhuǎn)化的能力,提高全民族的科技文化素質(zhì),把經(jīng)濟(jì)建設(shè)轉(zhuǎn)移到依靠科技進(jìn)步和提高勞動者素質(zhì)的軌道上來,加速實現(xiàn)國家的繁榮強(qiáng)盛?!冬F(xiàn)漢》作為一本普及度較高的詞典,廣泛地被社會各階層、各領(lǐng)域的人使用,甚至可以大膽地說,《現(xiàn)漢》為漢語詞典中人均擁有率最高的一本,其在大多數(shù)漢語學(xué)習(xí)者和科研工作者心目中的權(quán)威性不可小視。這樣一本使用者眾多的詞典,應(yīng)該注重百科詞的收錄。
3.現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)發(fā)展形勢的需要
科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,使得各個科學(xué)領(lǐng)域的術(shù)語數(shù)量猛增,由于信息時代的特點,很多術(shù)語不再是高高在上的冷僻詞,而是和我們的日常生活息息相關(guān),越來越多地被使用到日常交際中。因此,增加《現(xiàn)漢》百科詞的收詞比例符合整個社會發(fā)展的需要。
四、《現(xiàn)漢》挑選新增百科詞條的原則
語文詞典收詞自然以一般的語文詞語為主。人類知識是個龐雜的系統(tǒng),語文詞語與百科詞語(含??圃~語)并沒有截然的分界線?;谠~典的工具性,語文詞典適量地收錄百科詞語是必要的,但應(yīng)有所控制。如何把握這個度,是個需要認(rèn)真探討的問題。
筆者認(rèn)為,語文詞典對百科詞語的收錄,一要進(jìn)行總量控制。語文詞典畢竟不是百科詞典,百科詞語在數(shù)量上不能喧賓奪主。一部中型語文詞典,百科詞語控制在多大比例比較適宜,目前的研究還不充分。根據(jù)選定范圍內(nèi)的對比,筆者建議這一范圍內(nèi)應(yīng)再增加66個百科詞,占選定范圍內(nèi)詞條總數(shù)的18.6%。但《中百》畢竟是面向中學(xué)文化水平的人群編纂的,收詞數(shù)量并不多,也不算全面。筆者認(rèn)為應(yīng)參照《中國大百科全書》選入百科詞條,總數(shù)占到《現(xiàn)漢》總詞條數(shù)的30%為宜。作為適應(yīng)新世紀(jì)社會文化發(fā)展需要而編纂的《當(dāng)代漢語詞典》,則至少應(yīng)收錄40%~50%的百科詞條。二要制訂收詞標(biāo)準(zhǔn)。哪些該收,哪些不該收,應(yīng)該明確。比如在語料庫中詞頻為零的詞,建議不收,但一些對社會政治、經(jīng)濟(jì)、文化有重要意義的人名和地名可以考慮收錄。三要進(jìn)行語言使用度調(diào)查。為了避免收詞的主觀隨意性,應(yīng)該統(tǒng)計百科詞語的使用度,包括通用度和使用頻率兩個方面,選取那些使用度高的百科詞語,不能僅憑個人語感取舍。
通過對《現(xiàn)漢》和《中百》的對比,我們更加明確了語文詞典和百科詞典對百科詞匯的收詞方面的差異。關(guān)于語文詞典和百科詞典的界定問題,許多專家都探討過,有的詞典學(xué)家從收詞和釋義兩個方面來說明語文詞典的性質(zhì),收詞主要是語文詞條,若兼收百科詞條,則以常用的、已進(jìn)入普通語言的為限;對條目只做語詞性解釋。這也給辭典編纂一些啟示:在編寫語文詞典時,百科詞是不可避免的,但是在選詞時要根據(jù)語文詞典的語文性要求,并且在釋義時,將詞目看作一個“符號”來進(jìn)行解釋,將與“符號”無關(guān)的信息減少到最低程度,語文詞典中的百科詞條要寫得簡明扼要,但也不能為了簡要影響其科學(xué)性;在編寫百科詞典時,要注重百科詞典的專業(yè)性、知識性,解釋詞語時僅僅將詞目看作“語文詞典與百科全書相對應(yīng),構(gòu)成了辭書的兩大種類。百科全書的體系中有百科詞典,它所收錄的對象往往限制在一種或多種專業(yè)詞匯,通常用學(xué)科門類加以限制。
參考文獻(xiàn):
[1]安華林.質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)和量的依據(jù)——談?wù)Z文詞典的收詞問題[J].辭書研究,2008(6).
[2]Langacker R W. Foundations of Cognitive Grammar. Vo. 1, 2[M].Stanford: Stanford University Press,1987.
[3]章宜華.認(rèn)知語義結(jié)構(gòu)與意義驅(qū)動釋義模式的構(gòu)建[J].現(xiàn)代外語,2006(4).