摘 要:漢語(yǔ)和日語(yǔ)里都存在表示動(dòng)作或行為反復(fù)發(fā)生的副詞,其中的“再三”屬于漢日同形副詞。本文通過(guò)漢日語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)里的實(shí)例分析,從詞匯意義比較,句中使用形態(tài)方面,對(duì)其進(jìn)行對(duì)比分析,從而考察其在漢日語(yǔ)言里使用的異同。
關(guān)鍵詞:再三 詞義 形態(tài) 變異
一、引言
“再三”在漢語(yǔ)副詞研究中有不同的分類,以劉月華為代表,將“再三”歸入頻度副詞;張誼生、史金生等人將其劃分為重復(fù)副詞。在現(xiàn)代日語(yǔ)的使用里有著與漢語(yǔ)“再三”同形的使用方法。究其根源,應(yīng)該是從漢語(yǔ)傳到日本的詞匯,那“再三”傳到日本之后又發(fā)生了什么樣的變異呢?本文擬通過(guò)從漢日兩語(yǔ)言里“再三”的意義以及在句子中的使用形態(tài)進(jìn)行對(duì)比分析,具體探究漢語(yǔ)副詞“再三”在日語(yǔ)的變異。
二、研究方法
漢日同形副詞“再三”無(wú)論在漢語(yǔ)還是日語(yǔ)里都屬于動(dòng)作或行為的重復(fù),在使用中既有相同之處,也有不同之處。關(guān)于漢語(yǔ)“再三”,有周小兵、鄧小寧(2002),鄒海清(2004),陳全靜(2011),張煥香(2011)等諸多研究。漢日對(duì)比方面有施建軍等(2012)的研究,本文基于語(yǔ)料庫(kù)的實(shí)例分析,比較了漢日“再三”在句中的成分使用。主要從骨干成分(主謂賓)和擴(kuò)大成分(狀語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)定語(yǔ))兩大方面系統(tǒng)分析了其在句子當(dāng)中的功能。語(yǔ)料庫(kù)使用了日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所開發(fā)的「現(xiàn)代日語(yǔ)書面語(yǔ)言均衡數(shù)據(jù)庫(kù)」,通過(guò)“再三”的漢字表記檢索,取得實(shí)例368句。漢語(yǔ)資料利用了“北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”,參照日語(yǔ)的實(shí)例數(shù),選定了341句實(shí)例。
三、詞義的變異
首先通過(guò)多種詞典解釋來(lái)比較分析該詞語(yǔ)在漢語(yǔ)和日語(yǔ)里使用意義上的異同。
(一)漢語(yǔ)“再三”
“再三”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中的解釋為,“(副),一次又一次。表示頻繁重復(fù)。用于動(dòng)詞前,作狀語(yǔ)。有時(shí)能說(shuō)‘再三再四’?!绷硗?,《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典》里記述:“‘再三’一般用在中性和積極的詞語(yǔ)前面”,對(duì)“再三”本身并沒(méi)有褒義貶義的描述。
古代漢語(yǔ)的“再三”有兩種用法:
1.第二次第三次;一次又一次;一遍又一遍。
①《易·蒙》:“初筮告,再三瀆,瀆則不告。”
《古漢語(yǔ)大詞典》中解釋“再”為數(shù)次,有“第二次,二次”的意義?!霸偃痹诠糯鷿h語(yǔ)里作為等位數(shù)詞使用,“再三”是“再”和“三”兩個(gè)數(shù)詞結(jié)合使用,強(qiáng)調(diào)次數(shù),到了魏晉時(shí)期開始用作副詞,表示動(dòng)作行為的反復(fù),該用法一直延續(xù)到現(xiàn)代。
2.猶言非常,極其。
①唐·劉知幾《史通·本紀(jì)》:“霸王者,即當(dāng)時(shí)諸侯,諸侯而稱本紀(jì),求名責(zé)實(shí),再三乖繆?!?/p>
現(xiàn)代漢語(yǔ)里“再三”的這種表示程度的用法已經(jīng)不再使用。
(二)日語(yǔ)“再三”
飛田良文、淺田秀子(1994)『現(xiàn)代副詞用法辭典』里關(guān)于“再三”有如下解釋:
①その店はさいさんにわたる警告を無(wú)視して違法出店を続けた。
②(教師が生徒の母親に)「息子さんは遅刻が多いですね」「さいさん注意してるんですけど」
③彼女が映畫が好きなのでさいさん付き合わされた。
④父は叔父のさいさんの頼みを聞き入れて甥を自分の會(huì)社に入れることにした。
通過(guò)上述例句著者解釋道,“再三”的語(yǔ)義為“表示多次反復(fù)”“略有貶義”。從其在句子中的功能來(lái)看,“①~③是謂語(yǔ)的修飾語(yǔ),④是名詞的規(guī)定語(yǔ),不可做謂語(yǔ)”。從其評(píng)價(jià)意義來(lái)看,“主體多次重復(fù)的行為結(jié)果,沒(méi)有達(dá)到預(yù)期結(jié)果,非動(dòng)作主體者的本意”,或者“多次重復(fù)同一行為給予說(shuō)話者以麻煩”,略有貶義。
實(shí)例分析中發(fā)現(xiàn)“再三”充當(dāng)謂語(yǔ)的例句雖然很少,但也是存在的。對(duì)于詞義略有貶義的解釋,多數(shù)句子使讀者感覺到貶義感情色彩,但并不是所有的句子都如此。
日語(yǔ)里有“略有貶義”的解釋,漢語(yǔ)里只是有“一般用在中性和積極的詞語(yǔ)前面”,對(duì)“再三”本身并沒(méi)有褒義貶義的描述。實(shí)例里只有一例“再三糾纏”,“糾纏”是帶有貶義的詞匯,“再三”可以與之共現(xiàn),但是這種使用并不多見。另外如下例句(1)、(2),無(wú)論是日語(yǔ)還是漢語(yǔ)里,動(dòng)作主體多次實(shí)施了動(dòng)作行為卻沒(méi)有達(dá)到預(yù)期結(jié)果,整個(gè)句子可以說(shuō)帶有了貶義的評(píng)價(jià)性感情色彩。
(1)彼の兄が帰國(guó)するようにと再三説得した効果はなかった。(アガサ·クリスティー(著)/小尾芙佐(訳) 『第三の女』)
(2)我再三向父親要報(bào)紙看,父親不許可。(胡愈之《辛亥革命與我》)
如上所述,古代漢語(yǔ)里“再三”的用法為:1.表示頻度;2.表示程度。在現(xiàn)代漢語(yǔ)里表示程度的用法已經(jīng)消失。日語(yǔ)里只有表示頻度的一種用法?,F(xiàn)代漢語(yǔ)和日語(yǔ)里“再三”/“再三”的共同點(diǎn)是“表示動(dòng)作行為的反復(fù)”,從整個(gè)句子的評(píng)價(jià)性感情色彩來(lái)看,雙方都有貶義色彩的時(shí)候,日語(yǔ)里要比漢語(yǔ)里出現(xiàn)的更加明顯。
四、句中使用形態(tài)的變異
(一)漢語(yǔ)“再三”的形態(tài)
劉月華(1988)將“再三”劃歸為表示重復(fù)、頻率的副詞。并指出其充當(dāng)狀語(yǔ)時(shí)的作用是對(duì)動(dòng)作的方式等等進(jìn)行修飾描寫。副詞充當(dāng)描寫性的狀語(yǔ)時(shí),用不用“地”多數(shù)是自由的,以不用“地”為多。例如“媽媽再三(地)囑咐他要當(dāng)心。”本文將例句中“再三”的使用形態(tài)分析總結(jié)為下表。
漢語(yǔ)“再三”在句中充當(dāng)?shù)某煞忠罁?jù)其位置而不同。例(3)中的“再三”位于動(dòng)詞前面起到修飾動(dòng)詞的作用。例(4)中的“再三”位于動(dòng)詞的后面相當(dāng)于補(bǔ)語(yǔ)。對(duì)于“再三”的動(dòng)詞后補(bǔ)語(yǔ)用法,楊榮祥(2007)認(rèn)為是古代用法的沿用,并非副詞,應(yīng)歸為數(shù)詞。本文依據(jù)其修飾謂語(yǔ)的功能將其認(rèn)同為副詞。
(3)我們?cè)汉檬抡邍先ポ喠魑账侵皇?,再三地握,雙手捧住,緊緊抖動(dòng)(王朔《看上去很美》)
(4)在周恩來(lái)誕辰一百周年之際,我考慮再三,最后還是鼓起了勇氣,決心拿起筆來(lái)寫這么一本書……(張佐良《周恩來(lái)的最后十年》)
而下面例(5)中的“再三”作為名詞使用,充當(dāng)動(dòng)詞“沒(méi)有”的賓語(yǔ)。在句中是“第三次”的意思,經(jīng)常使用于“再一再二再三”這樣的等位并列構(gòu)造中。例(6)中的“如是再三”類似于“如是者再三”是古代用法,充當(dāng)謂語(yǔ)。
(5)彭鋼常講:一個(gè)參謀有三次建議權(quán),我用兩次,有再一,再二,沒(méi)有再三。(項(xiàng)小米《彭門女將》)
(6)他把兩手插入她的腋下,等于抱她起來(lái)。一松手她又坐下。如是再三,方槍槍只得抱著她站在那里(王朔《看上去很美》)
(二)日語(yǔ)“再三”的形態(tài)
“再三”主要在謂語(yǔ)的前面來(lái)修飾謂語(yǔ),或者在名詞的前面來(lái)修飾名詞。雖然一般不能作謂語(yǔ),但是實(shí)例中也有用作謂語(yǔ)的情況。表1是日語(yǔ)“再三”在句子中的形態(tài)。
(7)ところが、われわれの大學(xué)の著名な哲學(xué)者は、再三の誘いにもかかわらず今なお月を見ることも望遠(yuǎn)鏡を見ることさえも拒んで、真理の光に対して目をつぶっております。(ハンス·ライヘンバッハ(著)/橫家恭介(訳)/荻原明男(訳)『相対性理論の誕生』)
(8)しかし維新期の混亂は行政機(jī)構(gòu)の再三再四にわたる編成替えを余儀なくさせ、入會(huì)地を含む山林原野の地租改正は、明治八年からの鶴岡県の下で著手され、その完了時(shí)點(diǎn)の明治十年十一月においては山形県の管轄下にあった。(宇佐美繁『農(nóng)村社會(huì)の史的構(gòu)造』)
另外,例句(9)~(10)里,“再三”作為修飾語(yǔ)來(lái)修飾后面的動(dòng)詞。
(9)それは、キリストはつねに一夫一婦を強(qiáng)く教えるにもかかわらず、「この世で配偶者に死別して、再三結(jié)婚をしたものは、あの世での復(fù)活のとき、お互いの関係はどうなるのか?!工去辚攻趣藛?wèn)うた者があった。(三吉明『山室軍平』)
(10)まだほんの青二才が、ブルックナーの九番だなんて! ラーベは再三にわたり、フルトヴェングラーの翻意をうながした。(田宮大二郎『フルトヴエングラー』)
例句(11)、(12)里“再三”與「ある」「ない」共同使用,在句子中構(gòu)成謂語(yǔ)。
(11)氷島のなかで「いかんぞ」は出すぎている?!杆嘉工猡ⅳ椁铯欷毪长仍偃扦ⅳ?。朔太郎の語(yǔ)彙は貧しいとその弟子にまでいわれた、可哀相な萩原さん?。ㄉ奖鞠膹和瓯疚恼Z(yǔ)文』 )
(12)その結(jié)果、お靜を責(zé)めたことも再三ではなかつた。しかし、お靜はとりあはなかつた。(徳田秋聲『徳田秋聲全集』)
上述例句中,日語(yǔ)“再三”在句子中的用法主要是修飾謂語(yǔ),但是也有修飾名詞的用法。充當(dāng)謂語(yǔ)的例句雖少,但也不能否認(rèn)其存在。謂語(yǔ)用法在下面古漢語(yǔ)里面有相似的使用。
(13)李悝警其和曰:“謹(jǐn)警敵人,旦暮且至擊汝?!比缡钦咴偃鴶巢恢?,兩和懈怠,不信李悝。(韓非《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上第三十二》)
例(13)中,“如是者”作主語(yǔ),“再三”作謂語(yǔ),起到陳述句子的功能。這種作謂語(yǔ)的用法僅在古漢語(yǔ)里有出現(xiàn),而在現(xiàn)代漢語(yǔ)里“再三”不再作為謂語(yǔ)使用。
本文調(diào)查結(jié)果來(lái)看,漢語(yǔ)“再三”主要位于動(dòng)詞的前面充當(dāng)狀語(yǔ)來(lái)修飾動(dòng)詞,另外也有位于動(dòng)詞的后面充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)的用法,作補(bǔ)語(yǔ)時(shí)多表示其所修飾動(dòng)作的一定的時(shí)間量。例如經(jīng)常出現(xiàn)的動(dòng)詞有“考慮,猶豫,央求”等,多為表示精神活動(dòng)的動(dòng)作,都具有一定的時(shí)間量?!霸偃蔽挥趧?dòng)詞的前面,表示“動(dòng)作的次數(shù)”較多,位于動(dòng)詞的后面表示“動(dòng)作的時(shí)間量”較多。由此可見“再三”具有如下傾向,通過(guò)和所修飾動(dòng)詞的位置關(guān)系來(lái)區(qū)分其所表示的“次數(shù)(頻度)”與“時(shí)間量”,對(duì)此問(wèn)題,列為今后課題,需要更加詳細(xì)的考察。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,漢語(yǔ)副詞“再三”傳到日本之后,隨著時(shí)間的流逝和社會(huì)的發(fā)展,有了自己獨(dú)特的變異。也可以說(shuō)是形成了適合日本社會(huì),能被日本民眾所接受和繼續(xù)發(fā)展的日語(yǔ)詞匯。無(wú)論是從詞義還是在句子里的使用形態(tài)都有了不同程度的變異。具體其變化的原因在哪里,今后需要更多的從古至今的資料進(jìn)行詳細(xì)調(diào)查研究。
參考文獻(xiàn):
[1]陳全靜.數(shù)詞的緊鄰連用與“一再”“再三”的副詞化[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011,(3).
[2]史金生,胡曉萍.動(dòng)量副詞的類別及其選擇性[J].語(yǔ)文研究,2004,(2).
[3]楊榮祥.近代漢語(yǔ)副詞研究[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[4]張煥香.頻度副詞與否定副詞共現(xiàn)時(shí)語(yǔ)序的不對(duì)稱[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(1).
[5]周小兵,鄧小寧.“一再”和“再三”的辨析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2002,(1).
[6]鄒海清.頻率副詞的范圍和類別[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2006,(3).
[7]施建軍,徐一平,譙燕編著.漢日語(yǔ)同形副詞研究[M].北京:學(xué)苑出版社,2012.
[8]仁田義雄.副詞的表現(xiàn)の諸相[M].東京:くろしお出版,2002.
[9]飛田良文,淺田秀子.現(xiàn)代副詞用法辭典[M].東京:東京堂出版,1994 .
[10]劉月華,潘文娛,故韡著,相原茂監(jiān)訳.現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)文法総覧[M].東京:くろしお出版,1988.
(萬(wàn)禮 山東青島 青島農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 266109)