摘 要:關于情態(tài)動詞的研究,無論是大類的名稱、詞性的確定,還是群內成員的數(shù)量,都尚無定論?,F(xiàn)代漢語中的情態(tài)動詞,值得關注和深入研究。本文主要針對“該”“應該”,通過微觀的、具體的比較,以呈現(xiàn)這兩個詞的異同。
關鍵詞:情態(tài)動詞 該 應該
一、引言
在現(xiàn)代漢語中,“應該”的使用率很高?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第5版)給出的解釋是“助動詞,表示理所當然”,~愛護公共財產|為了大伙的事,我多受點苦也是~的??墒牵韵吕樱骸八麘摃グ伞?,就不能拿以上釋義來解釋了。所以,《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)中對“應該”的解釋是不全面的。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》中對“應該”有兩種解釋,一種是表示情理上必須如此,例如:不拿群眾一針一線,這是我們的紀律,~這樣;另一種是估計情況必然如此,例如:他昨天動身的,今天~到了。以上兩種解釋,相對于第5版《現(xiàn)代漢語詞典》來說,是比較全面的。為了方便起見,我們把“情理上必須如此”稱為“應該1”,把“估計情況必然如此”稱為“應該2”。自從呂叔湘以來,學界對“應該1”和“應該2”的看法已經趨于一致。第6版《現(xiàn)代漢語詞典》相對于第5版做出了一些改動,給出的解釋是:①表示理所當然;②估計情況必然如此?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第6版)的解釋更加完善,更加符合語言的基本事實。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)對“該”的解釋是:助動詞。①應當,應該|~說的一定要說|你累了,~休息一下了;②表示根據(jù)情理或經驗推測應當如此:天一涼,就~加衣服了|再不澆水,花都~蔫了。
二、“該”和“應該”的異同
(一)當“該”和“應該”表示道義情態(tài)時,兩者在大多數(shù)情況下是可以互換的,并不影響交際。比如:“我該怎么樣才能對得起生我養(yǎng)我的父母?”和“我應該怎么樣才能對得起生我養(yǎng)我的父母?”兩個句子表達的意思是一樣的。
不過,“該”和“應該”在這個層面上還是有很多細微的差別的,它們自身的特點如下:
1.用在疑問句中,“應該”比“該”的語氣更加強烈,更有助于抒發(fā)感情。例如:
(1)我該如何去愛你,我的愛人?
(2)我應該如何去愛你,我的愛人?
(3)你說,你犯這么低級的錯誤,我該不該罵你?
(4)你說,你犯這么低級的錯誤,我應不應該罵你?
很顯然,例(1)和例(2),例(3)和例(4)表達的意思是一樣的,但例(2)比例(1),例(4)比例(3)表達的語氣要重。
2.從是否能單獨成句的角度來說,“該”和“應該”都可以單獨成句,但表達的意思卻截然不同。“該”表達的感情色彩更加強烈,表達別人自作自受的色彩更濃一些;而“應該”沒有這層意思。例如:
(5)——他天天無所事事,混日子,才落得這樣的下場。
——該!
(6)活該!
(7)——你不應該對你的女朋友好點嗎?
——應該應該,必須應該。
3.口語中有很多固定的搭配,已經形成了特定的說法, 此時只能用“該”,而不能用“應該”。例如:
(8)該出手時就出手。
(9)該干嘛去干嘛去,別在這煩我。
(10)你該吃吃,該喝喝,我來買單。
(11)該來的沒來,該走的不走。
例句(8)~(11)中的“該”都不能用“應該”代替,因為這幾個例句都已經成了固定俗語,符合語言學中的經濟原則。
(二)當“該”和“應該”表示認識情態(tài)時,兩者在語義上有很大的差別。例如:
(12)你再不快點的話,你姐姐又該批評你了。
(13)*你再不快點的話,你姐姐又應該批評你了。
(14)小紅昨天的考試應該沒有通過,今天她總是愁眉苦臉的。
(15)*小紅昨天的考試該沒有通過,今天她總是愁眉苦臉的。
例(12)中的“該”不能換成“應該”,因為是對未然事情的推測,對來來事件可能性的判斷。例(15)中的“應該”也不能用“該”代替,例(14)中是已然的事情,所以用的是“應該”,表示推測已經發(fā)生過的事。
除了語義上的區(qū)別外,“該”和“應該”在形式上也有一定的差別。
1.表示推測時,“該”經常和“了”搭配,“應該”經常和“吧”搭配,構成“該……了”“應該……吧”。例如:
(16)小明犯錯誤了,又該挨批評了。
(17)他衣服穿反了,同學們又該嘲笑他了。
(18)他應該回去吧。
(19)小李應該是個聰明的人吧。
2.“該”用于感嘆句中,加強整個句子的語氣,而“應該”沒有這樣的用法。例如:
(20)我們的責任該有多重啊!
(21)要是我考第一名,那該有多么好??!
例(20)和(21)中的“該”不能用“應該”代替。
3.“該”表示猜測時,還可以用于反問句,可以用“該不會……”的形式加強語氣。而“應該”沒有這種用法。
(22)那東西該不會是你偷的?
(23)她該不會就是你的前女友吧?
4.“應該”可以和其他能愿動詞連用,如“能、能夠、可以、愿意”等,表示對未然情況的推測?!霸摗睕]有這種用法。例如:
(24)小敏應該能去。
(25)他那么用功,應該可以通過考試。
(26)你對她那么好,她應該愿意和你結婚。
三、結語
本文主要探討了“該”和“應該”的區(qū)別。作為道義情態(tài),二者一般可以互換,但有細微的差別。作為認識情態(tài),二者的語義截然不同,在形式上也有各自的特點。“該”和“應該”的問題,還有許多地方值得我們探究。
參考文獻:
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1980.
[2]彭利貞.現(xiàn)代漢語情態(tài)研究[M].北京:中國社會科學出版社,
2007.
[3]曾常紅.應該1與應該2的句法語義分析[J].湖州師范學院學報,
2005,(5).
(張尊 河北石家莊 河北師范大學文學院 050024)