摘 要:河南淇縣話中“兒化”現(xiàn)象很普遍,與普通話相比,在語音、形式、功能等方面都有獨(dú)特之處。語音上,“兒化”使被“兒化”字的聲母、韻母都帶上了卷舌的伴隨特征,同時(shí)入聲變舒聲;“兒”的分布形式上,存在單“兒化”和雙“兒化”;“兒化”詞在一定程度上填補(bǔ)了該方言“子”綴詞的空白,表意上還具有調(diào)侃、欣羨和預(yù)設(shè)的功能。
關(guān)鍵詞:淇縣話 兒化語音 形式功能
一、引言
“兒化”在漢語普通話中被定義為一種語流音變,國際音標(biāo)用[?]表示,是一個(gè)卷舌、央、不圓唇元音。現(xiàn)代漢語普通話用“r”加在音節(jié)后表示,其文字呈現(xiàn)形式為“兒”。有關(guān)“兒化”韻的單位劃分及其地位,虛化“兒”的性質(zhì)問題學(xué)界至今還沒有定論。
“兒化”現(xiàn)象主要分布在三大地區(qū):1.官話區(qū);2.吳方言、徽方言和贛方言區(qū);3.粵方言區(qū)。河南淇縣地處中原,該地方言屬于晉語邯新片,雖不是官話區(qū),但緊鄰官話區(qū),在“兒化”的使用上并不亞于官話區(qū)。同時(shí)由于該方言自身具有不同于官話區(qū)的語言特征,在“兒化”現(xiàn)象上更顯得別具特色。
二、“兒化”的語音形式
在河南淇縣話中,“兒”的讀音有兩個(gè),這兩種讀音以“兒化”與否呈互補(bǔ)分布?!皟夯辈粌H對(duì)被“兒化”字的讀音產(chǎn)生了影響,還影響了該方言的整個(gè)語音系統(tǒng)。
(一)“兒”的讀音
1.非“兒化”時(shí)
(1)凡是實(shí)義詞且在普通話中讀[?]的,在該方言中都讀為[I],如“兒童”“兒子”“兒歌”“幼兒園”等中的“兒”。
(2)作后綴的“兒”也統(tǒng)讀[I],如在兒歌“小竹排,順?biāo)鳌xB兒唱,魚兒游……”中的“兒”①。
2.“兒化”時(shí)
凡是“兒化”的“兒”均按前一音節(jié)的韻腹或韻尾來發(fā)生改變。這種情況下的音變規(guī)律與普通話大致一致:
(1)“a、o、e、ê、u”(包括“ao、iao”中的[u])在原韻母基礎(chǔ)上直接卷舌,如“葉兒”[i?r]。
(2)韻尾是“n”(不包括“in、ün”的),去掉韻尾“n”在主要元音后。如“彎兒”[uar]。
(3)韻母是“in、ün”的,去掉韻尾加[?r]。如“印兒”[i?r]。
(4)韻母是“i、ü”的,加[?r]。如“魚兒”[y?r]。
(5)韻母是“-i[?]、-i[?]”的,韻母變作[?r]。如“字兒”[t??r]。
(6)韻尾是“ng”的,去掉韻尾,韻腹主要元音鼻化后卷舌。如“樣兒”[i?r]。
(7)韻母是“ing、iong”的,去掉韻尾,加上鼻化的[??r ]。如“病兒”[pi??r ]。②
總之,凡是能自成音節(jié)的“兒”在該方言中都讀[I];凡是“兒化”的在該方言中隨著前一個(gè)音節(jié)變讀,而不讀[I]。我們發(fā)現(xiàn),凡是該方言中讀[I]的,“兒”都是一個(gè)音節(jié),都是語素;凡是隨前面音節(jié)變化的都是“兒化”,不是音節(jié),不是語素,也不是音素。這種語音的變讀為判斷“兒”的單位提供了方便。③
(二)“兒化”引起的其他音變現(xiàn)象
淇縣方言“兒化”引起的語音變化有如下幾個(gè)特殊的方面:
1.聲母方面
在淇縣方言中,舌尖前音“z、c、s”為聲母的音節(jié)“兒化”后“z、c、s”聲母一律變讀為舌尖后音[t?]、[t?]、[?]。淇縣方言中單字沒有舌尖后音“zh、ch、sh、r”,凡是遇到“zh、ch、sh、r”的,分別讀作[ts]、[ts‘]、[s]、[z],而“兒化”后“zh、ch、sh、r”又加上了卷舌動(dòng)作,讀音與普通話[t?]、[t?]、[?]、[?]相近,這是由于發(fā)“兒化”音時(shí)須卷舌,逆同化原理使得“兒化”韻前的舌尖前音也卷舌成了“舌尖后”音。我們先按普通話舌尖后音音標(biāo)來記。
在單字沒有舌尖后音的方言中,兒化后出現(xiàn)了“舌尖后”音的現(xiàn)象,如“枝[ts?]”→“枝兒[t??r]”被很多學(xué)者注意到并描寫了,而對(duì)于本該是舌尖前音在“兒化”后變讀成了舌尖后音卻很少有人提出來,而淇縣話就是很典型的例子,如“字[ts?]”→“字兒[t??r]”?!皟夯笔窃摲窖灾凶x舌尖后音唯一的條件。不過,這不免會(huì)給人們一種錯(cuò)覺:該方言中,普通話中的舌尖后音只有經(jīng)過“兒化”才在該方言中有了正確讀法;而舌尖前音經(jīng)“兒化”后在該方言中卻錯(cuò)讀成了舌尖后音。而這種錯(cuò)覺可以使對(duì)“兒化”有了兩種價(jià)值評(píng)判。
我們說“兒化”前該方言舌尖前和舌尖后音統(tǒng)一讀為舌尖前音,兒化”后舌尖前音和舌尖后音一律讀為“舌尖后”音,至于“兒化”后的非舌尖前音是不是真正的舌尖后音還得謹(jǐn)慎對(duì)待。據(jù)我們觀察,舌尖前音在“兒化”后讀法與普通話的舌尖后音并不等同,確切地說應(yīng)該是卷舌音,而普通話的舌尖后音最多是個(gè)翹舌音,卷舌音與翹舌音是不同的。只是這兩類音在發(fā)音部位和方法上接近而把二者混同了,將“兒化”后附帶的卷舌動(dòng)作形成的卷舌音放在了普通話系統(tǒng)中原有的舌尖后音的位置上。有點(diǎn)像是圖省力的處理方法,這樣處理的先決條件是這類音在位置上有空缺。實(shí)則,除了舌尖前音外,聲母中還有很多也都在“兒化”后讀為了卷舌音,如:[p]、[p‘]、[m]、[f]、[l]④、[k]、[k‘]、[x]在兒化字中的發(fā)音,除了舌面前介音外,均是在卷舌定位好才發(fā)的,實(shí)則,它們與[ts]、[ts‘]、[s]、[z]性質(zhì)是一樣的,“兒化”后的讀音都是“兒化”前的卷舌變體,只是這些輔音在普通話中沒有相應(yīng)的卷舌或翹舌音,沒有現(xiàn)成的音標(biāo)去標(biāo)記它,我們不妨試著給這些輔音也設(shè)置一個(gè)相應(yīng)的兒化變體:b?、p?……這樣一來,問題就簡(jiǎn)化了。
2.韻母方面
“兒化”韻在上文一提到一些,這里不重復(fù)。我們知道“兒化”的各種變韻情況,其中凡是有韻尾的字要想“兒化”,原來的韻尾必須脫落才能加“兒化”韻。這里,重點(diǎn)談一下入聲字“兒化”的情況。普通話中入聲韻尾已消失,而淇縣方言中保留有部分入聲字,特點(diǎn)是收喉塞尾[?]。如“月”“雪”“藥”“腳”在該方言中分別讀為[y??]、[?y??]、[ y??]、[t?y??]。周邊無入聲的方言區(qū)讀作[yu:o]、[?u:o]、[yu:o]、[t?u:o],普通話讀[y?]、[?y?]、[iao]、[?iao]。但一經(jīng)“兒化”淇縣話就失去了入聲韻尾,讀為[yu:??]、[?u:??]、[yu:?r?]、[t?u:??]。
有關(guān)入聲變韻的原因我們認(rèn)為是這樣的:同其他帶有韻尾的字一樣,要想“兒化”,原韻尾必須脫落,因?yàn)橐粋€(gè)音節(jié)中不能同時(shí)存在兩個(gè)韻尾,并且入聲音節(jié)帶有塞音韻尾而且發(fā)音時(shí)收得很緊,是閉音節(jié),而“兒化”音節(jié)是開音節(jié),這兩種讀法很難融合,所以入聲字一旦要“兒化”,必須背離自己本來的讀法脫落塞音,韻尾弱化后再“兒化”。“兒化”不是入聲舒化的唯一手段,但卻是極為重要的手段。入聲“兒化”音節(jié)內(nèi)部的調(diào)整也很復(fù)雜,本文沒有涉及。當(dāng)然,入聲字“兒化”后便沒有了喉塞尾,成了舒聲調(diào)的字,這同時(shí)也影響到了該方言陰、陽、上、去、入五個(gè)聲調(diào)內(nèi)部音節(jié)的分布。該方言入聲舒化后首選音節(jié)為陰平,因此會(huì)造成該方言中陰平字增多。
三、“兒化”的形式
“兒化”分布很廣,名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、副詞、擬聲詞等都可以兒化。如:“花兒、玩兒、(不)高兒、(?。┪鍍?、一打兒、狠狠兒、呱兒呱兒”。本文只討論淇縣話與普通話不同的“雙兒化”現(xiàn)象。以詞類為標(biāo)準(zhǔn)舉例說明。
可以“兒化”的重疊詞主要有名詞、形容詞、副詞、擬聲詞。按能否構(gòu)成雙兒化分為兩類:
(一)形容詞、副詞
這兩類詞“兒化”主要是針對(duì)重疊詞來說的,這里重疊詞的“兒化”都是在第二個(gè)音節(jié)后有一個(gè)卷舌,不存在雙兒化現(xiàn)象,如“紅紅兒、輕輕兒”。
(二)名詞、擬聲詞
淇縣話名詞和擬聲詞這兩類重疊詞中一部分會(huì)在兩個(gè)音節(jié)后分別兒化,我們稱之為雙“兒化”,如:豆兒豆兒、呱兒呱兒。
1.擬聲詞
重疊的擬聲詞雙“兒化”與單“兒化”是自由變體,不區(qū)分意義。如“呱呱兒叫”與“呱兒呱兒叫”。
2.名詞
名詞中這種雙“兒化”是指稱,例如“面兒面兒、蛋兒蛋兒、格兒格兒、條兒條兒”是常式表達(dá)。需要區(qū)分與之同形的針對(duì)兒童所說的兒語現(xiàn)象。
比如,同樣是“條兒條兒”,常式表達(dá)表示“條狀事物”,兒語表示“面條”,常式的雙兒化可以對(duì)兒童說,兒語的一般不用于成人之間交流,表“面條”的“條兒條兒”改為“面條兒”。表達(dá)“圖畫”的概念,淇縣話兒語說“畫兒畫兒”,常式表達(dá)為“畫兒”。這兩類雙兒化的構(gòu)成與意義是不同的:常式表達(dá)的雙兒化是一個(gè)指稱,去掉一半,語義不獨(dú)立;兒語的雙兒化是先把非重疊詞簡(jiǎn)稱一個(gè)音節(jié),再重疊,重疊后再分別兒化。
四、“兒化”的作用
淇縣話中“兒化”現(xiàn)象在構(gòu)詞與語義上都起到了不可低估的作用。
(一)構(gòu)詞
在該方言的附加構(gòu)詞法體系中,不存在“子”尾,表達(dá)與普通話相同的含“子”尾類詞時(shí),“兒化”起了很大作用。如“辮子”該方言說“小辮兒”,當(dāng)然,“Z”變韻在這方面作用非常大,但它不是唯一手段。我們可以通過圖示來理解:
(普通話) (淇縣話)
(二)語義
普通話中“兒化”的作用主要有區(qū)分詞性、區(qū)別意義、表示細(xì)小可愛義三個(gè)。
淇縣話中“兒化”,除了具有以上三種作用外,還有一些獨(dú)特的功能:
1.“調(diào)侃、欣羨”義
比如“洋樓”。如果說“XX住上了‘洋樓兒’”,就有說XX本沒那個(gè)能耐卻享受了很好的待遇的意思;說“XX是個(gè)‘官兒’”,不管是“高官”還是“低官”,也不管是哪種性質(zhì)的“官”,如果“兒化”則表明說話人此時(shí)為該詞附加了另外一層含義——當(dāng)官往往是很令人羨慕的。
2.“識(shí)別預(yù)設(shè)”義
如同樣是“半瓶水”,當(dāng)說話人認(rèn)為它多時(shí),會(huì)說“(……不少,)有半瓶呢!”;當(dāng)說話人認(rèn)為它少時(shí)會(huì)說“(……不多,)就半瓶?jī)骸?。地上同樣的一層雪,?dāng)人們期望雪下大點(diǎn)時(shí)會(huì)說“(……下得不大,)就下了一層兒……”;當(dāng)人們期望雪下得小一些或者說根本就不想讓它下時(shí)就會(huì)說“(……又下了,)地上下了一層……”。
當(dāng)然,我們也可以說“兒化”的作用總體上只有兩個(gè):一是表示“小稱”,一是表“昵稱”,或更簡(jiǎn)略地說就一個(gè):小稱。其他的都是這方面的引申。越是能體現(xiàn)此義的,“兒化”的幾率就越大;反之,就很小。
需要注意的是,一些詞隨著“兒化”的頻繁使用,“兒化”的小稱義逐漸磨損,“兒”成了被“兒化”詞的固定附加部分。若是經(jīng)常用于“兒化”的詞在說話時(shí)突然不用了,則表明該人說話時(shí)懷有不滿情緒甚至是敵意。此時(shí),在人們意識(shí)中“兒化”形式已成了常式,非“兒化”形式轉(zhuǎn)化成了變式,“X”與“X兒”二者的順序不是由“X”→“X兒”,使詞義由中性到褒義,而是由“X兒”→“X”,使詞義由中性到貶義了。比如人們生氣時(shí),往往會(huì)把“老頭兒”說成“老頭”,這所謂的“變式”使得本詞的語義色彩降低了一個(gè)層次。如果在小稱已經(jīng)磨損的詞里想表小稱,就得再借助其他手段,如重疊、高調(diào)等。
五、結(jié)語
文章主要就河南淇縣“兒化”現(xiàn)象在語音、形式、功能上通過內(nèi)省方法舉例做了簡(jiǎn)要說明。語音上,它不同于音節(jié)和語素“兒”,隨前一音節(jié)變讀為一個(gè)韻尾;同時(shí)它在特定條件下會(huì)使前一音節(jié)的聲、韻、調(diào)發(fā)生變化,韻母上大致與普通話相似,聲母方面我們認(rèn)為是多了一個(gè)卷舌的伴隨特征,聲調(diào)方面主要是入聲變舒聲,打破了該方言中原本的語音系統(tǒng)。形式上,雙音節(jié)重疊式存在單“兒化”與雙“兒化”之分。用法上與普通話相比也有調(diào)侃、欣羨和預(yù)設(shè)的獨(dú)特功能。
注釋:
①并非字形“鳥兒”“魚兒”中“兒”一定是后綴,此處是由于韻
律和諧要求而將之視為后綴而非“兒化”。參看注釋③中周一民的觀點(diǎn)。
②這里只管韻母,參看周一民(2010)
③胡裕樹(1995)認(rèn)為單音詞“兒化”后是一個(gè)音節(jié),一個(gè)語素。
黃伯榮、廖序東(2007)處理“兒化”問題時(shí)在語音和詞匯上出現(xiàn)了矛盾。他們?cè)谡Z音上將“兒化”視為既非語素又非音素的語流音變,在講詞的構(gòu)成時(shí)又將“兒化”視為詞根加詞綴。周一民(2010)將“兒”三分:他認(rèn)為“在普通話里“兒”字代表三種語音現(xiàn)象:一種是有具體意義的“兒”,讀“er”。一種是自成音節(jié)的后綴“兒”,(例如“魚兒在水中游”的“兒”)。讀輕聲“er”。再一種是兒化的“兒”,它在前面的音節(jié)后加上“r”來表示卷舌作用。我們此處傾向于把“兒”三分,將“兒化”視為不是音節(jié),不是后綴,也不是語素的韻尾。
④這里[l]比較特殊,在“兒化”環(huán)境下舌位比發(fā)本音時(shí)舌位靠后
成卷舌狀,但舌頭要與上顎接觸,還是邊音。我們暫放到這里一起處理。
(徐愛改 北京師范大學(xué)文學(xué)院 100875)