李福珍
摘要:采用適當?shù)腅SP詞匯教學方法能激發(fā)學生ESP學習的興趣,提高學生ESP學習能力。生化制藥技術專業(yè)ESP詞匯具有專業(yè)詞匯量巨大、新詞匯多、單詞長且結構復雜等特點。ESP詞匯教學可采用分類法、歸類法、對比法等,促進學生舉一反三、觸類旁通。教學時,教師應根據(jù)學生的基礎水平和具體教學內(nèi)容靈活多變地選用不同的詞匯教學模式,幫助學生輕松快速地記憶、掌握和應用ESP詞匯。
關鍵詞:高職院校;生化制藥技術專業(yè);ESP詞匯教學
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1673-9094-C-(2014)01-0049-03
ESP(English for Specific Purposes)漢語意思就是專門用途英語。采用適當?shù)腅SP詞匯教學方法能激發(fā)學生ESP學習的興趣,提高學生ESP學習能力。
一、生化制藥技術專業(yè)ESP詞匯特點
生化制藥技術是指利用現(xiàn)代生物化學技術從生物體中分離、純化、制備用于預防、治療和診斷疾病的具有活性的“生化物質(zhì)”的制藥技術。[1]它作為一門工程技術學科,主要涉及制藥技術、醫(yī)院藥學和藥品經(jīng)營與管理等。學生通過學習需掌握制劑的生產(chǎn)、質(zhì)量控制、生化藥品生產(chǎn)過程規(guī)范化管理等相關工作所必備的基礎理論知識和基本操作技能。近年來,全球生化技術發(fā)展迅猛,知識的更新日新月異,新產(chǎn)品、新工藝、新技術頻頻問世,因此,此專業(yè)的ESP詞匯也就具有了以下特點。
(一)專業(yè)詞匯量巨大
由于生化制藥技術專業(yè)涉及生物、化工和醫(yī)藥幾個專業(yè),專業(yè)詞匯紛繁復雜,因此要求學生掌握的詞匯面廣量大。如fermentation(發(fā)酵)——生物專業(yè),solubility(溶解度)——化工專業(yè),hemolysis(溶血)——醫(yī)藥專業(yè)。
(二)新詞匯多
由于新疾病的出現(xiàn),人類科學水平的不斷提高,治療技術不斷進步,新藥品、新技術也隨之研發(fā)出來,那么新詞也就不斷出現(xiàn)。[2]如Severe Acute Respiratory Syndrome(SARS)非典;nanocapsule納米膠囊等。
(三)單詞長且結構復雜
很多單詞拼寫冗長,構成復雜多樣,拼讀難度大,重音難以把握。如ultramicroscope[Λltr'ma-krskUp](超倍顯微鏡);teratogenicity [tertU-dζ'nIstI](致畸性)等。
(四)縮略詞多
很多縮寫詞看似很接近,但表達的意義相距甚遠,容易混淆。如intradermal injection (ID)皮內(nèi)注射,subcutaneous injection (SC)皮下注射,intravenous injection(IV)靜脈注射等。
(五)與通用英語無任何聯(lián)系
有些通用英語詞匯在特定的職業(yè)領域里具有很強的專業(yè)意義,但當這些詞匯出現(xiàn)在ESP里,完全是一個全新的概念,與通用英語沒有絲毫關聯(lián)。如solution,通用英語是“解決,答案”的意思,而在ESP中則是“溶解,溶液”的意思。這樣的長、難、怪、新的ESP詞匯一出現(xiàn),就好似學生ESP學習路上的攔路虎,足以令本身英語基礎不夠理想的高職院校學生望而生畏,嚴重阻礙了他們ESP學習的步伐。這時候打敗攔路虎、掃清ESP學習障礙顯得意義極其重大,而且相當具有挑戰(zhàn)性。
二、ESP詞匯教學方法
(一)分類法
分類法即將ESP詞匯按照使用頻率、詞意和難易度劃分為關鍵型詞匯、一般型詞匯和了解型詞匯。對于使用頻率較高的關鍵型ESP詞匯,學生必須掌握,而且教師要多投入時間講練,學生要時?;仡櫆亓?。如toxicity(毒性,毒力)涉及藥品的性質(zhì),生產(chǎn)制造的過程以及藥品的規(guī)范化管理等。因此,該詞匯是生化制藥技術專業(yè)的高頻詞匯,要求學生必須掌握;對于一般型詞匯不作過高要求,掌握基本詞意即可,如medicinal liquor(藥酒);對于了解型詞匯,學生做到見面有印象即可,如deoxyribonucleic acid(DNA)(脫氧核糖核酸)。這樣,對ESP詞匯要求不同,便于減輕學生的許多學習負擔和心理負擔,讓學生把更多的學習時間投入到關鍵之處。
(二)歸類法
ESP教學中,可將具有同類或相近詞意的ESP詞匯歸類,集中開展教學。這樣既節(jié)省了學習時間,又達到事半功倍的效果。如學習各種與“口服藥”相關的ESP詞匯時,可以將以下詞匯歸類在一起:capsule膠囊,膠囊劑,soft capsule軟膠囊,軟膠囊劑,pill藥丸,tablet藥片,片劑,minitablet小片,chewable tablets咀嚼片,coated tablets包衣片,sugar coated tablets糖衣片,film coated tablets薄膜衣片,effervescent tablets泡騰片。再如教學各種“劑”類詞匯時,也可以集中在一起,先易后難。如最簡單的drops滴劑,eye drops眼藥水,ear drops滴耳劑,nasal drops滴鼻劑;稍難一些的口服劑類:decoction湯劑,syrups糖漿劑,granules顆粒劑;再難一些的外用劑類:powders散劑,paints涂劑,liniments搽劑,lotions洗劑,emulsions乳劑, ointments軟膏劑,suppositories栓劑等。通過歸類法的學習,學生就很容易舉一反三,觸類旁通。
(三)對比法
有些比較特別的通用英語詞匯在ESP里搖身一變后詞意就截然不同了。這些詞匯不但具有很強的專業(yè)含義,而且地位也重要,出現(xiàn)的頻率很高。這時候,可將通用英語詞匯與ESP展開詞意對比教學。學生通過對比后,可以很明顯感受到專業(yè)含義的不同,從而留下深刻印象,更好地掌握這些詞匯。如lead,通用英語里是“領導,領先”,ESP里是指“鉛”,The drinking water has become contaminated with lead(飲用水被鉛污染了);又如administration是“管理,監(jiān)管”,ESP中是“服藥,服法”;solution是“解決,答案”, ESP中是“溶液,溶解”;suspension 原意為“暫停,懸浮”,ESP中是“混懸劑”;concentration是“集中,專心,關注”,ESP中是指“濃度”。采用對比法教學此類詞匯,將會大大降低ESP的學習難度,增強學生的學習信心和積極性。
(四)派生法
學生在學習了某個專業(yè)詞匯的基礎上,利用英語構詞規(guī)律,觀察該詞詞根、詞前綴、詞后綴的變化,較快地掌握由此而派生出來的新詞,這就是派生法。[3]如toxic中毒的,有毒的,毒物,學習了這個單詞之后,學生可以比較容易地認知以下更多的派生詞匯,toxics, toxic的復數(shù);toxication中毒,同poisoning;toxicant有毒物,毒劑;toxicity毒性,毒力;toxicide 解毒藥,消毒藥;toxicology 毒理學;antitoxic抗毒素的;antitoxin抗毒素;nontoxic 無毒的;toxic response; toxic reaction毒性反應;toxicity data毒性數(shù)據(jù);toxicity measurement毒性測定;toxic shock中毒性休克;toxic doses中毒劑量;toxic pollutants有毒污染物。學生采用派生法可以比較輕松地做到觸類旁通,大大提高ESP詞匯的認知能力,免去反復查閱有關詞典、重復學習、重復記憶的過程,使枯燥乏味的ESP詞匯學習變得輕松簡單。
(五)拆分法
即利用英語詞匯的組合規(guī)律,將一個冗長復雜的單詞拆分成幾個部分,根據(jù)前綴、詞根、后綴的組合規(guī)律,就能很容易地辨識單詞,突破記憶冗長單詞的難關。[4]如上文中出現(xiàn)的ultramic-roscope,可拆分成ultra,micro,scope 3個部分,ultra是前綴,“超,遠超”的意思,micro是“極小的”,scope是“眼界,余地”,因此再組合起來就是“超倍顯微鏡”的意思。再如teratogenicity,terato表示“畸形,怪物”,常用于構成復合詞,gene是基因,后綴—ity結尾的詞一般表示性質(zhì)或狀態(tài),通過拆分法,學生就會比較容易地理解和記住“致畸性”這個詞了。課堂上,可趁熱打鐵,學生是否能自行拆分antioxidants一詞,并且順理成章地猜出詞意“抗氧劑”來,Some vitamins, such as vitamin C, are antioxidants in their own right(某些維生素,例如維生素C,自身就是抗氧化劑)。在這個拆分過程當中,學生也會慢慢積累、掌握必要的構詞知識,這也就等于是摸索到了一把打開ESP詞匯庫的鑰匙。
(六)語境法
即借助于上下文語境幫助學生更好地理解和記憶詞匯,使詞匯不再形單影只地出現(xiàn),讓學生在深刻感受語境的趣味性和實用性的同時,更輕松地掌握和記憶詞匯。如教granules(顆粒劑,沖劑)這個單詞時,可舉出例句:(1)She was spooning coffee granules into cups(她在用勺往杯子里舀咖啡顆粒),(2)I want to buy Amoxycillin granules and Bufferin drops(我要買阿莫西林顆粒和百服寧滴劑),(3)You can give your granddaughter granules instead of capsules, they have the same effect(您孫女不服膠囊,您可以讓她用這種顆粒劑,效果一樣)??梢栽贗ll give you some tablets to take away the pain(我給你些藥片止痛),以及These pills are sugar-coated(這些藥丸都裹有糖衣)兩句語境中讓學生更好地理解和區(qū)分tablets 和pills。類似的很生動很生活化的語境法教學也會令學生的ESP詞匯學習不再枯燥乏味。
除此之外,還可以充分利用生動的圖形、圖像、動畫、視頻、音頻等多媒體資源,以及身邊可以信手拈來的常用藥品、保健品、化妝品的英文說明書等,豐富、鞏固和充實ESP詞匯教學,使學生的詞匯學習方式更加輕松和多樣化。
ESP詞匯在專業(yè)英語學習當中占有極其重要的地位,在實際的ESP詞匯教學中,教師可以根據(jù)學生的基礎水平和具體教學內(nèi)容,靈活多變地選用不同的詞匯教學模式,幫助學生輕松快速地記憶、掌握和應用ESP詞匯。
相信通過以上ESP詞匯教學方法的嘗試,能促進高職院校的學生比較快速有效地掌握ESP詞匯,使他們對ESP詞匯不再望而生畏,從而提高ESP的學習能力,為他們未來職業(yè)生涯的可持續(xù)發(fā)展打下堅實基礎。
參考文獻:
[1]陳可夫.生化制藥技術[M].北京:化學工業(yè)出版社,2008.
[2]林玲,史志祥.藥學專業(yè)英語詞匯的學習與記憶[J].科教文匯,2012(8).
[3]唐崇文,遲洪華,楊國琴.醫(yī)學英語詞匯教學[J].河北職工醫(yī)學院學報,2008(4).
[4]黃微雅.醫(yī)藥化工類專業(yè)英語詞匯的特點及教學策略[J].廣州化工,2009(2).
(責任編輯:張志剛)
An Attempt on ESP Vocabulary Teaching in Higher Vocational Colleges:
A Case Study
LI Fu-zhen
(Occupational Development Centre, Chien-shiung Institute of Technology, Taicang 215411, Jiangsu Province)
Abstract: ESP vocabulary teaching method can stimulate the students' learning interests and improve their ESP learning abilities, which may further improve their professional abilities and lay a solid foundation for the sustainable development in their professional career. Based on the analysis of ESP lexical features of Biochemical Pharmaceutical Technology, this essay puts forward the vocabulary teaching approaches such as classification, grouping, comparing, derivation, separating and context, which can be flexibly chosen according to the students' basic level and the teaching contents, in order to help the students to remember, grasp and apply ESP vocabulary in an intelligible way.
Key words: higher vocational college; Biochemical Pharmaceutical Technology; ESP vocabulary teaching