李小華
(華南理工大學(xué)新聞與傳播學(xué)院,廣州510006)
客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”及其探源*
李小華
(華南理工大學(xué)新聞與傳播學(xué)院,廣州510006)
客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”的語法功能豐富多樣,可以歸納出9種用法,各種用法的表義功能和句法結(jié)構(gòu)稍有差異,在各地客家方言中的表現(xiàn)也各不相同。本文主要探討閩粵贛三省客家方言實(shí)現(xiàn)體標(biāo)記 “來”的分布與語法特點(diǎn),并對(duì)各地 “來”的用法進(jìn)行比較,最后探討實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”的語源問題。
客家方言;體助詞 “來”;語法功能;特點(diǎn);探源
普通話用于表達(dá)實(shí)現(xiàn)體 (完成體)①本文不嚴(yán)格區(qū)分完成、實(shí)現(xiàn)或已然,統(tǒng)稱為實(shí)現(xiàn)體。的語法標(biāo)記是 “了”,依其句法結(jié)構(gòu)和語法功能的差異,“了”可分為兩個(gè)—— “了1”和 “了2”。一般認(rèn)為,“了1”位于動(dòng)詞后,是動(dòng)詞詞尾,表示動(dòng)作的完成; “了2”位于句末體詞后,是語氣助詞,表示新情況的實(shí)現(xiàn)或即將實(shí)現(xiàn)②也可以說事態(tài)有了變化或?qū)⒂凶兓?。;但?dāng) “了”位于句末動(dòng)詞后時(shí),則可能是 “了2”,也可能是“了1” 或 “了1+2”。
各地客家方言③閩粵贛三地客家方言各選一些代表點(diǎn)作為考察的對(duì)象,福建的是永定、長(zhǎng)汀、武平、連城、寧化、上杭,廣東的主要是梅縣、豐順、大埔、興寧、平遠(yuǎn),江西的選了石城、南康、上猶、寧都等地的客家話;如果沒有特別說明,本文永定、連城、寧化、豐順、石城、南康、上猶客家話的語料分別參考李小華 (2006)、項(xiàng)夢(mèng)冰 (1997)、張?zhí)?(2004)、林立芳 (1997)、黃婷婷 (2009)、曾毅平 (1998)、劉漢銀 (2006)、劉綸鑫 (2001)。與普通話相比,實(shí)現(xiàn)體助詞比較豐富,常常不只一個(gè),如閩西永定客家話有“欸、來”,[1]63-68長(zhǎng)汀客家話有 “嚟、咧”[2];廣東梅縣客家話是 “欸、撇、來”[3-4],豐順客家話是“好、 了、 哩、 來、 得、 去”[5]92-115; 江西石城客家話則以 “呃、來、到” 表完成體意義,[6]56-60南康客家話除了 “了、哩”可以表示動(dòng)作的完成外,還有讀作輕聲的 “到”也可以表示完成或?qū)崿F(xiàn)體意義。[7]16-17本文主要考察閩粵贛三省客家方言實(shí)現(xiàn)體標(biāo)記 “來”的分布與語法功能,并對(duì)各地“來”的用法進(jìn)行比較,最后探討實(shí)現(xiàn)體助詞“來”的語源問題。
語法功能
(一)閩西客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞“來”
1.連城客家話
連城客家話[8]205-206有五個(gè)表實(shí)現(xiàn)的體標(biāo)記,其中, “了、撇”相當(dāng)于普通話的 “了1”, “呃、e3”相當(dāng)于普通話的 “了2”;“呃”表已然,“來”則與 “呃”對(duì)應(yīng),表未然。與已然體標(biāo)記 “呃”相比,未然體標(biāo)記 “來”只能用在述補(bǔ)結(jié)構(gòu)之后,而 “呃”不限于此;所以, “來”的分布范圍比“呃”窄,但在兩者都能出現(xiàn)的語境中,兩個(gè)詞的運(yùn)用是嚴(yán)格對(duì)立的。如:
(1)碗洗凈呃。(碗洗干凈了)
碗洗凈來!(把碗洗干凈嘍)
(2)水暖燒呃。(水燒熱了)
水暖燒來?。ò阉疅裏釃D)
在以上例句中,“呃”用于陳述一個(gè)已然的事件,“來”用于祈使句末,不管動(dòng)作是否已經(jīng)在進(jìn)行,就述補(bǔ)結(jié)構(gòu)表達(dá)的整個(gè)事件來說都是未然的?!皝怼币膊⒉幌抻诔霈F(xiàn)在祈使句中,也可以用于連動(dòng)結(jié)構(gòu)中,表示安排或打算,前后兩個(gè)動(dòng)作在時(shí)間上是相承的。如:
(3)我水暖燒 (來)了再去。(我把水燒熱后再去)
(4)我桌拭凈 (來)了再掃地下。(我把桌子擦干凈后再掃地)
(5)你等我一刻,我先豬供了來。(你等我一會(huì)兒,我先把豬喂了)
2.永定客家話
與連城客家話[9]一樣,在永定客家話中,“來”也可用作實(shí)現(xiàn)體助詞,一般表達(dá)未然或沒有時(shí)間性的實(shí)現(xiàn),但具體的結(jié)構(gòu)和語義有所不同,可分為“來1”、“來2”、“來3”和 “來4”。
“來1”出現(xiàn)于祈使句尾,多粘附在動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)上,補(bǔ)語后也可帶賓語,表示要求聽話人實(shí)現(xiàn)某一事態(tài)。如:
(1)眠倒來!(躺下)
(2)帽欸戴正來?。ò衙弊哟骱昧耍?/p>
(3)你坐直來,莫背駝駝欸!(你坐直了,別駝著背)
此祈使句末的 “來”除了用于表達(dá)未然的實(shí)現(xiàn)外,還兼有足句和緩和口氣的作用;若去掉其中的 “來”字,總讓人覺得語意未盡,而且顯得口氣急促,失去了溫和的表達(dá)效果。
“來2”運(yùn)用于相承的兩個(gè)事件之間,表示要先完成一個(gè)事件再實(shí)現(xiàn)另一事件,即強(qiáng)調(diào)兩個(gè)事件之間的時(shí)間先后關(guān)系;句中常有副詞 “先”或“正”等,有時(shí)后面的事件因交談中已提及,故承前省略了。如:
(4)作業(yè)做好來正去嬲。(作業(yè)做好了再玩)
(6)——你愛去赴墟唔?(你去不去趕集)
——先洗兩件衫來。(我先洗幾件衣服)
(7)俺先睡一瞼來正講。(咱先睡一覺再說)
“來3”用于表達(dá)實(shí)現(xiàn)某一事態(tài)的個(gè)人意愿或建議,或許句中也會(huì)出現(xiàn)相關(guān)聯(lián)的兩個(gè)事件,但不象 “來2”那樣著眼于時(shí)間上的先后順序,也沒有“來1”句那么強(qiáng)的祈使語氣。
(9)食滴欸茶來,唔試慌。(先喝點(diǎn)茶,不用急)
(10)莫管佢,俺先拿得滴欸來。(別管他,咱先拿點(diǎn)兒)
(11)話愛講得好勢(shì)好勢(shì)欸來。(大意:話要講得好聽些)
連城客家話的 “得”、 “來”既可單獨(dú)作完成體的標(biāo)記,也可聯(lián)合起來共同表達(dá)完成體義。在永定話中,“得”一般不單獨(dú)作完成體標(biāo)記,可配合“來”表達(dá)完成的體意義;形式上與連城話一樣,也是 “得來”連用或 “得”、“來”之間夾有體詞性詞語,可用 “得 (NP) 來” 表示。這種與“得”組合表達(dá)實(shí)現(xiàn)體的 “來”,記作 “來4”。
用 “得 (NP)來”表達(dá)的實(shí)現(xiàn)體句式,有以下幾個(gè)特點(diǎn):一是,都由先行和后續(xù)兩個(gè)小句構(gòu)成,單獨(dú)一個(gè)句子不成話, “得 (NP)來”一般處于先行小句中;二是,“得”、“來”必須同時(shí)出現(xiàn),“得”、 “來”之間的體詞性成分NP是 “得”前動(dòng)詞所支配、關(guān)涉的對(duì)象,是句子邏輯上的賓語;三是,若 “得”、 “來”連用,如同結(jié)合成一個(gè)詞,若被NP隔開,“得”一定位于實(shí)現(xiàn)體結(jié)構(gòu)中間,而 “來”出現(xiàn)于句末停頓處,“得”是起結(jié)構(gòu)作用的助詞, “來”是表實(shí)現(xiàn)的體助詞;四是,“來4”多用作未然的實(shí)現(xiàn),但也能表達(dá)已然的實(shí)現(xiàn),在未然的語境中常含有假設(shè)實(shí)現(xiàn)的意味。
“得 (NP)來”作標(biāo)記的實(shí)現(xiàn)體,在語義上可分為兩類,一類是強(qiáng)調(diào)時(shí)間上不容許實(shí)現(xiàn)某一事件,若實(shí)現(xiàn)了該事件,則會(huì)出現(xiàn)時(shí)間太晚或來不及實(shí)現(xiàn)另一事件的情況。如:
(12)等得來,天都暗啰。(大意:要是等到(某人)來,天都黑了)
(13)先食飯啊,莫收拾得來,菜都無喔。(大意:先吃飯吧,別等你收拾好了,沒菜了)
(14)食得飯來,車都走撇啰。(大意:若先吃了飯,車子都走掉了)
另一類是強(qiáng)調(diào)兩個(gè)事件無法同時(shí)兼顧,總是顧了這件,就無法顧及另外一件。如:
(15)行得來,腳都斷撇啰。(大意:走到那兒,腳都要斷了)
(16)喊得這個(gè)來,甲個(gè)又走撇欸。(叫了這個(gè),那個(gè)又走掉了)
(17)——你唔得你大子食欸噢?(大意:你不再跟你大兒子過啦)
——唉!莫講欸。顧得大子來,細(xì)子又唔歡喜,干脆自家食。(大意:唉!別提了。顧了大兒子,小兒子又不高興了,干脆自個(gè)過)
3.寧化客家話
寧化客家話[10]77-78的動(dòng)詞 “來” 意義虛化后,讀為輕聲,附著在動(dòng)詞的后面,也表示動(dòng)作的完成,相當(dāng)于普通話的 “了1”。如:
(1)你要做來作業(yè)正敢去嬉。(你要做完作業(yè)才能去玩)
(2)蠢人不知好合壞,食來三碗不知葷齋。(笨人不辨好與壞,吃了三碗還不知是葷是素)
如果動(dòng)詞帶賓語,“來”應(yīng)放在賓語之前,如“做來作業(yè)”;如果有后續(xù)小句,表示兩個(gè)動(dòng)作或情況在時(shí)間上是前后相承的關(guān)系;而當(dāng) “V來”處于句末時(shí),“來”既表示動(dòng)作的完成也表示陳述的語氣,相當(dāng)于普通話的 “了1+2”。如:
(3)信抵寫來。(信都寫好了)
(4)試抵考來。(考試都考完了)
此外,“來”也可放在形容詞后,表示一種變化已經(jīng)完成,出現(xiàn)了新的情況。如:
(5)不敢等到老來正好悔氣。(不能等到老了才來后悔)
(二)廣東客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞“來”
1.豐順客家話
豐順客家話[5]114-116的 “來” 用為實(shí)現(xiàn)體助詞時(shí),可分為 “來1”、 “來2”和 “來3”。 “來1”用于表未然事態(tài)的祈使句或陳述句末,對(duì)未然事態(tài)作出積極的安排,希望按照意愿促使事態(tài)實(shí)現(xiàn)。如:
(1)坐好好來。(坐好)
(2)地泥下掃凈來。(把地板掃干凈)
(3)飯愛全部食□ [tshiu44]來。(飯要全部吃干凈)
“來1”跟虛用的動(dòng)詞 “來”、 “去”、 “來去”在語義上有所關(guān)聯(lián), “VP來”前面可以加 “來”、“去”、“來去”。如:
(4)來坐好好來。(來坐好)
(5)去地泥下掃凈來。(去把地板掃干凈)
以上例句中的 “來VP”、 “去VP”、 “來去VP”不是表示位移上的趨向,而是對(duì)事件作出安排,是一種行動(dòng)上的意向。
“來2”用于句末,通常構(gòu)成 “VP哩來”形式,表示 “先VP了再說”、“等到VP了再說”,意即 “做完甲事再來做乙事”,是對(duì)事件次序的一種安排。如:
(6)寫得作業(yè)哩來。(寫完作業(yè)再說)
(7)來來來,食哩來。(來來來,吃了再說)
(8)水停哩正來。(雨停了再說)
“來3”常跟 “哩”組成 “哩來”用于祈使句中,表示假設(shè)事態(tài)的實(shí)現(xiàn),用以提醒、警告,達(dá)到勸阻對(duì)方進(jìn)行某行為的目的。如:
(9)荷包收好來,分人偷得哩來?。ò彦X包收好,別被人偷了)
(10)目鏡聽放哈,唔見哩來!(眼鏡亂放啊,別不見了)
2.梅縣客家話
梅縣客家話[4]的實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”可表達(dá)兩種語法意義。其一,“來”用在句末動(dòng)詞后,作用與普通話的 “了1+2”相似,但又不完全對(duì)應(yīng),可記著 “來1+2”;“了1+2” 和 “來1+2” 都可以表明一個(gè)事件、一個(gè)過程曾經(jīng)發(fā)生過,但 “了1+2”可用來表明即將出現(xiàn)的變化, “來1+2”只確認(rèn)過去完成的事實(shí),不能表示即將出現(xiàn)的變化。如:
(1)雞啼來。(雞啼過了)
(2)睡目來。(睡過了)
其二,如果 “來”前面的是VO或VC等結(jié)構(gòu),“來”的作用與普通話 “了2”相似,但也是不完全相同,可記為 “來2”; “來2”只表示已然的事實(shí),而且這個(gè)事實(shí)不復(fù)存在, “了2”也表示已然的事實(shí),不過這事實(shí)可能依然存在; “了2”還可表示即將發(fā)生的變化,“來2”無此用法。如:
(3)發(fā)大水來。(發(fā)過大水了)
(4)阿公后生時(shí)節(jié)就過番來。(阿公年輕時(shí)就出過國(guó)了)
另外,梅縣話體助詞 “來2”與普通話的“了2”一樣,也有成句的作用,如 “雞啼來”,如果抽掉 “來”就難成句。
3.興寧、大埔客家話
興寧和大埔客家話[11]57-69的 “來” 在用于表體助詞時(shí),也主要有兩種用法:一是出現(xiàn)于祈使句末,多粘附于動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)后,要求聽話人實(shí)現(xiàn)某一事態(tài),此句末的 “來”除了表達(dá)未然的實(shí)現(xiàn)外,也兼有足句和緩和口氣的作用;二是 “來”用于前后相承的兩個(gè)事件之間,表示要先完成一個(gè)事件再實(shí)現(xiàn)另一事件。如:
興寧話①興寧及下文平遠(yuǎn)客家話 “來”的用法來自本人的調(diào)查。:
(1)坐好來!(坐好了)
(2)食ε21飯正來。(吃了飯?jiān)僬f)
大埔話:
(3)拿秋倒來?。ㄈ磕萌ィ?/p>
(4)衫褲著緊來睡。(穿著衣服睡覺)
(三)江西客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞“來”
1.南康客家話
南康話體助詞 “來” 的用法[7]44-45也比較多樣,我們稱之為 “來1”、“來2”、“來3”。
“來1”粘附于述補(bǔ)結(jié)構(gòu)之后,出現(xiàn)在祈使句尾,起加強(qiáng)語氣的作用。如:
(1)坐好來!(坐好了)
(3)麻煩師傅辣響修好車子來。(請(qǐng)師傅馬上把車修好)
“來2”用在某些連動(dòng)句中,構(gòu)成 “VP1來VP2”結(jié)構(gòu),“來”起強(qiáng)調(diào)的作用,表明要先完成VP1,才能執(zhí)行VP2,在一定的語境下,VP2可以省略,這時(shí) “來”就處于句尾了,整句話還是VP1先行,即做了再說;也可表VP1是VP2動(dòng)作的目的或狀態(tài)。如:
(4)食了筒煙來粉壁。(吸完這支煙再粉刷墻壁)
(5)歇刻子來拔花生。(休息一會(huì)再拔花生)
(7)做了你給作業(yè)來。(等你做完作業(yè)再說)
(8)坐到來食,歇到來消。(坐著吃,躺著消化)
這個(gè)句尾的 “來”與出現(xiàn)于祈使句尾起強(qiáng)調(diào)作用的 “來”在形式上容易混淆,差別在于連動(dòng)句中的 “來”后面可以把VP2補(bǔ)上,而在祈使句中則不能。
“來3”的語法意義相當(dāng)于 “了”,表示狀態(tài)或動(dòng)作未然的實(shí)現(xiàn)。如:
這個(gè) “來3”,可以用 “了”替換,意義不發(fā)生變化,但在南康話中,表達(dá)這個(gè)語法意義主要用“了”,而不是 “來”。
2.石城客家話
“來” 在石城龍崗話[6]57-58中用作完成體標(biāo)記時(shí),與另一完成體標(biāo)記 “呃”的語法功能相當(dāng);但“來” 主要用于表 “了1”,“呃” 則可用作“了1”和 “了2”。如:
(1)渠食來飯。(他吃了飯)
(2)渠話來半工人工還有話清。(他說了半天還沒說清楚)
以上例句中的 “來”都表示行為過程的實(shí)現(xiàn),在表達(dá)普通話 “了1”的意義上,與 “呃”沒多大區(qū)別,兩者可互換;但 “呃”的虛化程度比 “來”高,在 “來”、“呃”可互換的情況下, “來”比“呃”更常用。如:
(3)咬爛呃舌頭有份食飯。(咬破了舌頭沒法吃飯)
(4)話鵝呃喙管渠還唔聽。(說破了嘴他都不聽)
(5)渠食醉呃/來酒。(他喝醉了酒)
3.上猶客家話
上猶客家話的 “來”[12]331語義功能繁多,用作實(shí)現(xiàn)體助詞時(shí),依其用法可分為 “來1”、“來2”、“來3”。
“來1”出現(xiàn)于祈使句末,也是表示要求聽話人實(shí)現(xiàn)某一事態(tài)。如:
(1)拿過該把火鉗來。(把那把火鉗拿過來)
“來2”用在連動(dòng)式結(jié)構(gòu)中,表示動(dòng)作行為即將進(jìn)行,也表示一種未然的實(shí)現(xiàn)。如:
(2)你食了該碗茶去做工夫。(你喝了這碗茶就去做工)
(3)我挖正土來栽菜。(我挖好土來種菜)
“來2”用于陳述句末尾,有先做了再說的意思,沒有明顯的趨向性。如:
(4)等我食了該口子酒來。(讓我喝完這點(diǎn)酒再說)
(5)我先歇減一覺來。(我先睡一覺再說)
“來3”單獨(dú)用于句中,粘附于補(bǔ)賓結(jié)構(gòu)之后,表示一種假設(shè)的情況,后面是在這種假設(shè)情況下可能出現(xiàn)的結(jié)果。如:
(6)食得飯來又怕會(huì)宕了車。(如果吃飯,就怕會(huì)誤了車)
(7)買得書來又無錢食飯。(如果買書,就沒錢吃飯了)。
通過以上考察可發(fā)現(xiàn),“來”用為實(shí)現(xiàn)體助詞在閩粵贛三省客家方言中是普遍存在的事實(shí),這與其他方言相比較為特殊,而且其具體的語法功能豐富多樣,下面就此進(jìn)行一番比較分析。為便于表述,暫且將語法功能各異的 “來”稱作 “來1、來2、來3、來4、來5、來6、來7、來8、來9” (與前文所述各方言中的 “來1”、“來2”等不完全對(duì)應(yīng),此處稱名系重新歸納與排序),并把各地 “來”的用法分布列如下表一。
來1:用于祈使句末,表未然,要求聽話人實(shí)現(xiàn)某一事態(tài),也有緩和語氣的作用。
來2:用于連動(dòng)結(jié)構(gòu)或相承的兩個(gè)事件之間,表示要先完成某一動(dòng)作或事件再實(shí)現(xiàn)另一動(dòng)作或事件,或表示前一VP是后一VP的目的或狀態(tài);有時(shí)后面的事件因交談中已提及,可承前省略。
來3:用于表達(dá)實(shí)現(xiàn)某一事態(tài)的個(gè)人意愿或建議,可能句中也會(huì)出現(xiàn)相關(guān)聯(lián)的兩個(gè)事件,但不象“來2”那樣著眼于時(shí)間上的先后順序,也沒有“來1”句那么強(qiáng)的祈使語氣。
來4:強(qiáng)調(diào)時(shí)間上不容許實(shí)現(xiàn)某一事件,若實(shí)現(xiàn)了該事件,則會(huì)出現(xiàn)時(shí)間太晚或來不及實(shí)現(xiàn)另一事件的情況。
來5:處于句末,既表示動(dòng)作的完成,也表示陳述的語氣,相當(dāng)于普通話的 “了1+2”。
來6:用在動(dòng)詞或形容詞之后,形示一種動(dòng)作、變化已經(jīng)完成,出現(xiàn)新情況。
來7:常跟 “哩”組成 “哩來”,用于祈使句中,表示假設(shè)事態(tài)的實(shí)現(xiàn),用以提醒、警告等。
來8:用在句末動(dòng)詞后,作用與普通話的“了1+2”相似,表明一個(gè)事件、一個(gè)過程曾經(jīng)發(fā)生過。
來9:出現(xiàn)于VO或VC等結(jié)構(gòu)后,作用與普通話 “了2”相似,表示已然的事實(shí),而且這個(gè)事實(shí)不復(fù)存在。
表1 閩粵贛三省客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”的用法分布
從上表可看出,在所調(diào)查的十幾個(gè)客家方言中,除了個(gè)別方言點(diǎn),如梅縣、石城,其他都有“來1、來2”的用法;也就是說,用于祈使句末,要求聽話人實(shí)現(xiàn)某一事態(tài);或置于相承的兩個(gè)動(dòng)作或事件之間,表示時(shí)間上的先后次序是客家方言實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”的基本語法功能。除此之外,各地 “來”的用法還體現(xiàn)出以下幾個(gè)特點(diǎn):
1.客家方言實(shí)現(xiàn)體標(biāo)記 “來”的用法共有9種,各種用法的表義功能和句法結(jié)構(gòu)稍有差異;有的方言點(diǎn)的用法較多,有的則較少,如平遠(yuǎn)話有7種,而江西石城話只有一種,但大部分方言點(diǎn)具備二到四種用法。
2.有的方言點(diǎn)的 “來”可以和其他同表實(shí)現(xiàn)體的助詞共現(xiàn)或互換使用,如豐順話的 “哩”和“來”連用表假設(shè)事態(tài)的實(shí)現(xiàn);而南康話中,用于謂詞后,表示狀態(tài)或動(dòng)作未然的 “來”可以用“了”替換,意義基本不發(fā)生變化;石城話中“來”也與另一完成體標(biāo)記 “呃”的語法功能相當(dāng);可見,在各地客家方言中,實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”的語義豐富,常和其他助詞有千絲萬縷的聯(lián)系。
3.各地客家方言中的 “來”語義功能繁多,一般都能同時(shí)作實(shí)義動(dòng)詞、助動(dòng)詞、結(jié)果補(bǔ)語、能性補(bǔ)語和助詞,“來”的語義從實(shí)到虛,是處于不同歷史層次的語言單位;而且,在 “來”和其他實(shí)現(xiàn)體助詞的關(guān)系上,也存在從虛到實(shí)的變化軌跡,與其他體助詞相比,“來”的語義都還比較實(shí)在,是具有同一語法功能的不同體助詞的早期層次,如平遠(yuǎn)客家話的助詞 “哩”和 “來”,同表實(shí)現(xiàn)體意義時(shí),“來”是 “哩”的早期層次詞。
動(dòng)態(tài)助詞 “來”和事態(tài)助詞 “來”在近代漢語中使用都很普遍,動(dòng)態(tài)助詞表示某種動(dòng)作變化的完成或?qū)崿F(xiàn),事態(tài)助詞表示在過去的時(shí)間里事態(tài)出現(xiàn)了變化,所表述的事件或過程是過去曾經(jīng)發(fā)生的,兩者都表達(dá)實(shí)現(xiàn)的體貌。關(guān)于事態(tài)助詞 “來”的來源,曹廣順認(rèn)為,“來”從表趨向的動(dòng)詞,發(fā)展出表完成、以來、以后等多種用法,在使用中又從動(dòng)詞逐漸演變成跟在動(dòng)詞之后作補(bǔ)語、作助詞,再跟在分句后作助詞,最終變?yōu)榫淠┑氖聭B(tài)助詞。[13]98-99而據(jù)江藍(lán)生的推測(cè),事態(tài)助詞 “來” 可能與唐代表完成或?qū)崿F(xiàn)的動(dòng)態(tài)助詞 “來”有關(guān),當(dāng)表示完成或?qū)崿F(xiàn)的 “來”用于曾然的語境中,特指過去曾做某事,并處于句末時(shí),就變成了表曾經(jīng)的事態(tài)助詞 “來”。[14]23-44梁銀峰則另有看法,認(rèn)為事態(tài)助詞 “來”肇端于漢魏六朝時(shí)普遍運(yùn)用的 “V+ (NP) +來”格式,“來”由句末的趨向動(dòng)詞、時(shí)間方位詞語法化為事態(tài)助詞。[15-16]
不管事態(tài)助詞 “來”具體來源于何種語言成分,從文獻(xiàn)史料看,動(dòng)態(tài)助詞 “來”和事態(tài)助詞“來”的關(guān)系十分密切,且從唐代開始都大量出現(xiàn)于典籍中。如:
賦來詩(shī)句無閑語,老去官班未在朝。 (張籍《贈(zèng)王秘書》
生計(jì)拋來詩(shī)是業(yè),家園忘卻酒為鄉(xiāng)。(白居易《送肖處士游黔南》)
如此而論,讀來一百遍,不如親見顏色,隨問而對(duì)之易了。(全唐文韓愈 《與大顛書》)
無風(fēng)自偃君知否,西子裙裾曾拂來。(全唐詩(shī)劉禹錫 《憶春草》)
師又時(shí)問僧:“汝諸方行腳來,覓取難得底物來不?”(《祖堂集·卷四》)
一一君親眼見來,由不悟無常拋暗號(hào)。(《敦煌變文集》669)
“問撥塵見佛時(shí)如何?”師曰:“什么年中得見來?”(《景德偉燈錄·卷一八》)
客家方言的實(shí)現(xiàn)體助詞 “來”應(yīng)來源于近代漢語的動(dòng)態(tài)或事態(tài)助詞 “來”,但存在不同的情況。有的 “來” 是直接承繼的,如 “來5”、“來6”;有的是由此進(jìn)一步虛化而來的,如“來8”、 “來9”;有的只因受制于所運(yùn)用的句式和語境,如多出現(xiàn)于表祈使的或 “(先)VP正VP”等句式中,因此,與近代漢語多用于表已然的實(shí)現(xiàn)不同,客家話的 “來”多用于表未然的實(shí)現(xiàn),如“來1”、“來2、” “來3”。而 “來4”的語源較為特殊,是其他 “來”字用法的進(jìn)一步發(fā)展,或許是由于 “來”經(jīng)常用于表未然的實(shí)現(xiàn),久而久之,便引申出假設(shè)實(shí)現(xiàn)的語法意義,而且和結(jié)構(gòu)助詞“得”配合使用,表達(dá) “假如VP1,就可能VP2”,VP1和VP2常具有相反或相對(duì)的語義;這種用法的“來”在近代漢語中也可找到依據(jù),近代漢語的“來”也有少數(shù)表未然實(shí)現(xiàn)的例子。如:
汝止有一手,那得遍笛,我為汝吹來。(《古小說鉤沉·幽明錄》)。
“來”用在句末或句中,表未然時(shí)也含有假設(shè)的意味。如:
藏著君來憂性命,送君又道滅一門。(《敦煌變文集》651)
報(bào)左右曰:急手趁賊來,大家疲乏,……不如早回卻。(同上88)
煎水滓來無米煮,何時(shí)且遇有資財(cái)。 (同上814)[17]179
客家話的 “得 (NP)來”句式還可表達(dá)已然的實(shí)現(xiàn),這恐怕是從表未然的 “得 (NP)來”引申出來的,或許由于使用頻繁而出現(xiàn)功能的擴(kuò)展,從表未然的實(shí)現(xiàn)到表未然或已然的實(shí)現(xiàn)。
[1] 李小華.閩西永定客家方言虛詞研究 [D].廣州:中山大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)系,2006.
[2] 饒長(zhǎng)溶.長(zhǎng)汀方言助詞 “嚟”和 “咧” [J].語文研究,1996(2):51-56.
[3] 林立芳.梅縣方言動(dòng)詞的體 [M]//張雙慶.動(dòng)詞的體.香港:香港中文大學(xué)吳多泰中國(guó)語文研究中心出版,1996:35-38.
[4] 林立芳.梅縣方言的 “來” [J].語文研究,1997(2):43-47.
[5] 黃婷婷.豐順 (三湯)客家方言助詞研究 [D].廣州:中山大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)系,2009.
[6] 曾毅平.石城 (龍崗)客家方言語法研究 [D].廣州:暨南大學(xué)中文系,1998.
[7] 劉漢銀.南康客家方言語法研究 [D].昆明:云南師范大學(xué)中文系,2006.
[8] 項(xiàng)夢(mèng)冰.連城客家話語法研究 [M].北京:語文出版社,1997.
[9] 項(xiàng)夢(mèng)冰.連城客家話完成貌句式的歷史層次 [M]//北京大學(xué)漢語語言研究中心 《語言學(xué)論叢》編委會(huì).語言學(xué)論叢(二十六).北京:商務(wù)印書館,2002:134-168.
[10] 張?zhí)遥畬幓图曳窖哉Z法研究 [D].廈門:廈門大學(xué)中文系,2004.
[11] 何耿鏞.客家方言語法研究 [M].廈門:廈門大學(xué)出版社,1993.
[12] 劉綸鑫.江西客家方言概況 [M].南昌:江西人民出版社,2001.
[13] 曹廣順.近代漢語助詞 [M].北京:語文出版社,1995.
[14] 江藍(lán)生.吳語助詞 “來”、“得來”溯源 [M]//著名中年語言學(xué)家自選集--江藍(lán)生卷.合肥:安徽教育出版社,2002.
[15] 梁銀峰.漢語事態(tài)助詞 “來”的產(chǎn)生時(shí)代及其來源 [J].中國(guó)語文,2004(4):333-342.
[16] 梁銀峰.時(shí)間方位詞 “來”對(duì)事態(tài)助詞 “來”形成的影響及相關(guān)問題 [J].語言研究,2004(6):54-59.
[17] 李泉.漢語語法考察與分析 [M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
Study on the Usage and Origin of the Perfective Auxiliary W ord Lai“來”in Hakka Dialect
LIXiao-hua
(School of Arts and Communications,South China University of Technology,Guangzhou 510640,Guangdong,China)
The perfective auxiliary word lai“來”in Hakka dialect has many semantic functions which can be summed up to nine kinds of usage,and every one shares different grammatical function and syntactic structure in different Hakka dialect.This paper focuses on the distribution and grammatical characteristics of lai“來”in Hakka dialect of Fujian,Guangdong and Jiangxi provinces,making comparisons within the Hakka dialect,and finally probes into the origin of the auxiliary word lai“來”.
Hakka dialect;auxiliary word“來”;grammatical function;characteristics;origin
H07
A
1009-055X(2013)04-0055-07
2013-03-11
教育部人文社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目 “閩粵贛三地客家方言語法比較研究”(批準(zhǔn)號(hào):10YJA740052)。
李小華 (1969-),女,福建龍巖人,副教授,博士,碩士生導(dǎo)師,主要從事漢語方言、傳媒語言、大眾傳播與媒介文化研究。